
- •Харків – хнаду
- •Зошит-конспект
- •Харків – хнаду – 2011
- •Пояснювальна записка
- •Стислий виклад матеріалу
- •1. Синоніми та пароніми у професійному мовленні
- •2. Вставні слова і словосполучення у справочинстві
- •3. Вставні слова і словосполучення, що вказують на зв’язок висловлюваного з контекстом. До них належать: отже, наприклад, значить, виходить, до речі, нарешті, навпаки, проте, загалом та інші.
- •3. Діалектна лексика як частка лексичного складу жителів певної місцевості
- •Книжні та іншомовні слова в текстах фахових документів
- •Практичне засвоєння теоретичного матеріалу
- •Змістовий модуль 2 (11)
- •Стислий виклад матеріалу
- •1. Особливості функціонування іменника в діловому мовленні
- •6. Указуючи час за роком, іменник треба узгоджувати з числівником, займенником чи прикметником не в м. Відмінку з прийменником у (в), а у р. Відмінку без прийменника.
- •Уживати іменник, дотримуючись унормованих форм числа.
- •2. Використання прикметника в діловій українській мові
- •Практичне засвоєння теоретичного матеріалу
- •Змістовий модуль 3 (12)
- •Стислий виклад матеріалу
- •1. Числівник у справочинстві
- •2. Деякі особливості використання займенників в управлінській документації
- •Зв'язок числівника з іменником
- •Практичне засвоєння теоретичного матеріалу
- •Змістовий модуль 4 (13) Граматичні особливості частин мови у текстах фахової документації
- •Стислий виклад матеріалу
- •1. Уживання дієслівних форм у ділових паперах
- •2. Правила правопису прислівника в офіційно-діловому стилі й фаховій документації
- •3. Побудова словосполучень із прийменниками у перекладах з російської мови ділових паперів
- •Орфограма «Правопис і синонімія сполучників»
- •Пояснювальні (для приєднання уточнюючих слів і речень): тобто, цебто, або (тобто), чи (тобто), а саме, як-от.
- •Змістовий модуль 5 (14)
- •Стислий виклад матеріалу
- •Синтаксис усного й писемного мовлення (зіставний аналіз)
- •Синтаксис простого речення у текстах ділового мовлення
- •3. Синтаксис складного речення фахових ділових паперів
- •4. Типові форми вираження присудків у текстах офіційно-ділового стилю
- •Практичне засвоєння теоретичного матеріалу Завдання 1.
- •2. Стандартні етикетні ситуації. Системна мовних формул
- •3.Енергетика мовлення
- •4. Використання паралінгвістичних засобів у спілкуванні
- •Український мовленнєвий етикет
- •Практичне засвоєння теоретичного матеріалу
- •3. Методи і техніка ділової розмови
- •4. Мовна специфіка публічної промови
- •Підготовка до публічної промови
- •Проведення прес-конференції
- •Практичне засвоєння теоретичного матеріалу
- •Якщо телефонуєте ви:
- •Якщо телефонують вам:
- •Незалежно від того, хто телефонує:
- •Узагальнені правила етикету ведення ділової телефонної розмови
- •Перебіг службової телефонної розмови
- •3. Етичні питання використання мобільних телефонів
- •4. Візитівка як атрибут усного ділового спілкування
- •Васильченко Олена Олексіївна
- •Практичне засвоєння теоретичного матеріалу
- •1. Лунає телефонний дзвінок, Ви починаєте бесіду, однак той, хто телефонує, забув назвати себе…
- •2. Якщо телефонуєте Ви і до телефону підійшов не той, хто вам потрібен ….
- •3. Ви проводите дуже важливу ділову розмову у своєму кабінеті, раптово лунає телефонний дзвінок…
- •Рекомендована література до іі блоку змістових модулів Блок змістових модулів (розділ) №2
- •Зошит-конспект з дисципліни «Українська мова за професійним спрямуванням» (іі блок змістових модулів) укладачі
Синтаксис простого речення у текстах ділового мовлення
Загальна грамотність документа, що виражається в чіткості й логічності викладу, дотриманні правописних норм, а також дотриманні правил, обов'язкових для ділових паперів, досягається, зокрема, за рахунок синтаксису. Здебільшого це:
1. Прямий порядок слів, бо він передає загальний зміст речення без спеціального наголошення певних його компонентів. Суть його полягає в тому, що:
1.1. підмет виступає перед присудком;
1.2. узгоджене означення — перед означуваним словом (профспілкова відпустка, матеріальна допомога), неузгоджене означення — після нього (відпустка за власний рахунок; допомога в розмірі 300 грн);
1.3. додаток після слова, від якого залежить (виконати доручення; призначити Авдієвського Ігоря Семеновича на посаду);
1.4. звертання і вставні слова стоять здебільшого на початку речення (пор.: Андрію Васильовичу, надаємо Вам слово для відповіді; Отже, рецензована дисертаційна робота відповідає вимогам ВАК до кандидатських дисертацій, а її автор заслуговує присудження наукового ступеня кандидата фізико-математичних наук);
1.5. обставини причинової, цільової, часової семантики повинні стояти на початку або наприкінці речення. У заявах, пояснювальних записках їх традиційно розташовують наприкінці речення (пор.: Прошу надати мені матеріальну допомогу у зв'язку з тяжкою хворобою дитини; Я, Іваненко Ольга Петрівна, студентка І курсу..., 2 грудня 2000 р. запізнилася на заняття через незадовільний рух транспорту), а в наказах, розпорядженнях, характеристиках — здебільшого на початку речення (пор.: З метою забезпечення обліку робочого часу професорсько-викладацького складу університету наказую...; Відповідно до «Положення про організацію навчального процесу у вищих навчальних закладах» наказую...; У зв'язку зі вступом батька до Національної академії Служби безпеки України переїхала разом з родиною до Києва, де з 1999 до 2001 р. навчалася в середній загальноосвітній школі № 156).
Недотримання цих правил призводить до нечіткого, нелогічного викладу інформації, а іноді — до прикрих різнотлумачень, пор.: Прошу надати мені відпустку у зв'язку з тим, що я виходжу заміж на три дні; Технічний огляд власників індивідуального транспорту відбудеться 22.04.2000 на СТО № 11; Продається весільна сукня для нареченої 46—48 розміру з гарними аксесуарами.
2. Вставні слова, які пояснюють окремі поняття чи систематизують виклад, переважно стоять на початку речення.
3. У ділових документах вживають розщеплені присудки, це мотивується тим, що вони конкретніші за дієслівні відповідники. Наприклад: Пропонуємо проводити змагання за містом; Рекомендуємо надавати перевагу одягу з натуральної сировини. До складу розщепленого присудка може входити іменник-термін або кілька означень.
Щодо структури речень ділових документів, то майже всі присудки вживаються в теперішньому часі. Наприклад: рекламне агентство міжнародної телерадіокомпанії “Тоніс” пропонує свої послуги.
4. Поширеними є пасивні структури типу: закони приймаються; наказ виконується; вимоги ставляться.
5. Синтаксис ділової документації визначається ще й вживанням інфінітивних конструкцій. Наприклад: створити комісію з національних питань; відкликати працівників сільського господарства.
6. Важливою ознакою ділових паперів є і часте використання відокремлених членів речення, зокрема вживаються відокремлені означення та обставини, виражені відповідно дієприкметниковими й дієприслівниковими зворотами, а також відокремлені прикладки, пов'язані з іменниками — власними назвами (прізвищами) та займенниками (в автобіографіях, наказах, дорученнях, актах тощо). Напр.: Я, Мельничук Ігор Олегович, народився...; Призначити Онипка Сергія Валерійовича, старшого інспектора відділу..., завідувачем цього відділу. Вони виділяються з обох боків комами. Прикладка, пов'язана з іменником — загальною назвою, відокремлюється тире, пор.: Батько — Білас Іван Романович, 1949 року народження — працює бухгалтером Київської середньої школи № 62.
7. Основні вимоги до мови офіційно-ділових документів — зрозумілість, чіткість, точність формулювань — спричинили використання в них простих, але досить поширених речень (простих ускладнених речень). Основним засобом їхнього поширення є однорідні члени речення (однорідні підмети, присудки, додатки, обставини), пор.: Суддя Конституційного Суду України має право витребувати від Верховної Ради України, Президента України, Прем'єр-міністра України, Генерального прокурора України, суддів, органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим, органів місцевого самоврядування, посадових осіб, підприємств, установ, організацій усіх форм власності, політичних партій та інших об'єднань громадян, окремих громадян необхідні документи, матеріали та іншу інформацію (ст. 19 Закону України «Про Конституційний Суд України»). Проте для легкості сприймання змісту й уникнення надмірного ускладнення в текстах офіційно-ділового стилю однорідні члени виділяють у пункти й підпункти, тобто використовують рубрикацію тексту, напр.: Повноваження судді Конституційного Суду України припиняються в разі: закінчення строку призначення; досягнення суддею шістдесятип'ятирічного віку; неможливості виконувати свої повноваження за станом здоров'я; порушення суддею присяги і т. д. (ст. 23); До повноважень Верховної Ради України належить: внесення змін до Конституції України в межах і порядку, передбачених розділом XIII цієї Конституції; призначення всеукраїнського референдуму з питань, визначених статтею 73 цієї Конституції; прийняття законів і т. д. (всього 36 пунктів, що визначають однорідні підмети).
Кожен пункт подають з нового абзацу. В офіційно-діловому стилі однорідний ряд використовують передусім як засіб класифікації в статутах, положеннях, інструкціях, наказах, розпорядженнях, звітах, рідше в документах приватного характеру — розписках і дорученнях, пор.:
Я, Клименко Іван Петрович (паспортні дані: ...), визнаючи свою провину, зобов'язуюся до 12 грудня 2001 р. за власний рахунок виконати у квартирі Буня Василя Степановича (за адресою... ) такі ремонтні роботи:
полагодити сантехнічний вузол, придбавши потрібні деталі;
покласти й полакувати паркет в усіх кімнатах та передпокої;
поклеїти шпалери в усіх кімнатах та передпокої.
8. Стислість викладу інформації визначає і специфіку синтаксису. Найчастіше надається перевага простим реченням. Прості речення в текстах офіційно-ділових документів можуть бути ускладнені звертанням (у листах, запрошеннях, оголошеннях тощо). Єдиною формою вираження звертання є кличний відмінок. Вживання Називного відмінка замість Кличного є порушенням граматичної норми української літературної мови. Якщо звертання складається з двох окремих слів, то їх треба обидва вживати в Кличному відмінку, пор.: Шановний Іване Олексійовичу; пане президенте корпорації; пане голово; товаришу генерале. Від цих звертань потрібно відрізняти ті, що виражені складними іменниками, які становлять єдине поняття й пишуться через дефіс. У Кличному відмінку в них вживається лише другий компонент, пор.: Шановний Прем'єр-міністре; генерал-майоре; контр-адмірале.
9. Типова ознака ділового стилю – використання віддієслівних іменників. Вони створюють загальне уявлення про дію. Наприклад: провести огляд машин до 15 вересня 2013 року; подати звіт до 20 серпня 2013 року. Віддієслівні іменники забезпечують однозначність, узагальненість змісту і надають документам певної офіційності. У мові ділових документів є такі словосполучення дієслівного типу, які багато разів використовуються у конкретній виробничій чи адміністративно-виробничій ситуаціях, зокрема: взяти за основу; взяти до уваги; взяти на себе обов'язок; зобов'язання тощо.
10. У діловому листуванні переважає непряма мова, а пряма вживається лише в тих випадках, коли є необхідність дослівно передати зміст деяких законодавчих актів.