
- •Диагностический тест по русскому языку и культуре речи (к оглавлению)
- •Тема 1. Формы русского национального языка (к оглавлению)
- •Формы русского национального языка
- •1. Устная и письменная форма реализации.
- •2. Общеобязательность и кодифицированность норм русского литературного языка.
- •Тема 2. Функциональные стили русского литературного языка (к оглавлению)
- •Вопрос 1. Функционально-стилевая дифференциация литературного языка
- •Вопрос 2. Научный стиль
- •2.2. Языковые особенности научного стиля речи
- •2.3. Жанровое многообразие научного стиля речи
- •Вопрос 3. Официально-деловой стиль
- •3.1. Функциональные черты официально-делового стиля
- •2) Логичность в передаче деловой информации;
- •3.2. Языковые особенности официально-делового стиля
- •Вопрос 4. Публицистический стиль речи
- •4.1. Основные функциональные черты публицистического стиля
- •4.2. Языковые признаки публицистического стиля речи
- •Вопрос 5. Язык художественной литературы
- •5.1. Функциональная характеристика языка художественной литературы
- •5.2. Основные признаки языка художественной литературы
- •Вопрос 6. Разговорная речь
- •6.1. Основные функциональные черты разговорной речи
- •6.2. Языковые особенности разговорной речи
- •Тема 3. Понятие «культура речи». Качества культурной речи (к оглавлению)
- •Вопрос 1. Определение понятия «культура речи».
- •Вопрос 2. Качества культурной (хорошей) речи.
- •Тема 4. Нормы русского литературного языка (к оглавлению)
- •Вопрос 1. Понятие языковой нормы. Виды норм русского литературного языка
- •Вопрос 2. Орфоэпические нормы современного русского литературного языка: традиции и новые тенденции
- •Некоторые трудные случаи произношения гласных и согласных звуков
- •Вопрос 3. Акцентологические нормы современного русского литературного языка
- •3.5. Ударение в отдельных грамматических формах
- •Вопрос 4. Морфологические нормы современного русского литературного языка
- •4. 1. Род существительных
- •4.1.2. Наименование лиц женского пола по профессии, должности, званию и др.
- •4.1.5. Род существительных-аббревиатур
- •4.1.6. Род названий средств массовой информации
- •4.2. Особенности образования падежных форм некоторых существительных
- •4.2.1. Окончания именительного падежа множественного числа существительных мужского рода –ы ( -и) / -а (-я)
- •4.2.2. Окончания родительного падежа множественного числа (апельсинов, носков и др.)
- •Существительные мужского рода и существительные, не имеющие форм единственного числа
- •4. Названия единиц измерений вариативны:
- •Существительные женского рода
- •Существительные среднего рода
- •4.3.Морфологические нормы имён прилагательных
- •4.4. Морфологические нормы имён числительных
- •4.4.1.Количественные числительные
- •4.4.2. Собирательные числительные
- •4.4.3.Числительные оба–обе
- •4.4.2. Порядковые числительные
- •Примеры нарушения морфологических норм
- •Вопрос 5. Лексические нормы современного русского литературного языка
- •5.1. Смешение паронимов
- •5.2. Плеоназм
- •5.3.Использование фразеологизмов
- •5.4. Неуместное употребление слов без учёта их лексического значения или без учёта их лексической сочетаемости
- •Различные примеры нарушения лексических норм
- •Вопрос 6. Синтаксические нормы современного русского литературного языка
- •6.1. Варианты координации главных членов предложения
- •6.2. Трудные случаи синтаксического управления
- •4. Расширительное употребление дательного падежа с предлогом по
- •6.3. Построение предложений с деепричастными оборотами
- •Различные примеры нарушения синтаксических норм
- •I. Орфоэпические и акцентологические нормы
- •II. Морфологические нормы
- •III. Лексические, морфологические и синтаксические нормы
- •Контрольный тест по русскому языку и культуре речи (к оглавлению)
- •Приложение (к оглавлению) список акцентологически трудных слов1
- •Словарь наиболее общеупотребительных паронимов
- •Литература Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Словари и справочники
- •Ресурсы Интернета:
Вопрос 5. Лексические нормы современного русского литературного языка
Лексика (от греч. lexikos - "словесный, словарный") — вся совокупность слов какого-либо языка.
Лексикология (от греч. lexikos —"словесный, словарный" и гр. logos — " слово, понятие, учение") — раздел языкознания, изучающий словарный состав языка, рассматривающий в различных аспектах основную единицу языка — слово.
Лексические нормы русского литературного языка — это правила использования слов в речи в соответствии с их лексическим значением и с учётом их лексической сочетаемости и стилистической окраски.
Правильно ли говорить: представить отпуск, телевидение в наше время играет большое значение, памятный сувенир? На эти и подобные вопросы ответ дают лексические нормы русского литературного языка.
Основным требованием лексических норм является употребление слов с тем значением, которое им присуще. Это правило словоупотребления часто нарушается. Рассмотрим примеры нарушения лексических норм русского литературного языка.
5.1. Смешение паронимов
Нарушение лексических норм часто связано с тем, что говорящие или пишущие путают слова, близкие по звучанию, но различные по значению. Такие слова называются паронимами.
Паронимы (от греч. para – "около" и onyma – "имя") – это слова, в большинстве случаев однокоренные, близкие по звучанию, но имеющие различные значения: адресант(отправитель) – адресат (получатель); эмигрант (выезжающий из страны) – иммигрант (въезжающий).
Паронимами являются слова дипломатический и дипломатичный. Дипломатическим может быть то, что относится к дипломатии (дипломатическая почта); дипломатичным – что-то корректное, соответствующее этикету (дипломатичное поведение сторон).
Типичной речевой ошибкой является путаница слов-паронимов представить и предоставить. Справка о болезни ребенка представляется в школу, новыйучитель представляется классу, о вот возможность совершить учебную экскурсию предоставляется. Таким образом, представить — 1) дать, вручить, сообщить о чем-либо для ознакомления, осведомления; 2) показать, продемонстрировать что-то; предоставить — 1) дать возможность обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо; 2) дать возможность делать что-либо, поручить кому-либо исполнение какого-либо дела (см. список паронимов, данных в приложении данного методического руководства).
Смешение паронимов часто приводит к искажению смысла: Густые заросли кустарника чередовались с вечными дубовыми рощами и березовыми лесочками (вместо вековыми).
Смешение паронимов также свидетельствует о недостаточной речевой культуре говорящего: Он одел свитер (вместо надел).
5.2. Плеоназм
Другой распространённой лексической ошибкой является употребле-ние плеоназмов (от греч. pleonasmos – излишество) — словосочетаний, в которых одно слово из двух является лишним, потому что его значение совпадает со значением другого, например: памятный сувенир (сувенир — подарок на память), коренной абориген (абориген — коренной житель страны), необычный феномен (феномен — необычное явление). Запомните следующие плеонастические словосочетания и избегайте их употребления в речи:
монументальный памятник
период времени
строгое табу
мёртвый труп
ведущие лидеры
главный лейтмотив
моя автобиография
народный фольклор
мимика лица и др.