Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
русский я зык и культура речи.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
371.38 Кб
Скачать

4. 1. Род существительных

 Род существительного  несловоизменительная морфологическая категория, представленная как противопоставление трёх классов слов, каждый из которых характеризуется своими особенностями склонения, согласования — это слова мужского (сад, дар), женского (истина, гармония) и среднего рода.Морфологически род существительных определяется по окончанию самих существительных: слова мужского рода обычно имеют в им.п. ед.ч. нулевое окончание (дом, ветер), слова женского рода  окончание -а/я-(надежда, земля), слова среднего рода  окончание -о/е-(творчествопрощение). Синтаксически род существитель-ных находит своё выражение в сочетаемости существительных с определён-ными для каждого рода формами согласуемых слов  прилагательных, причастий, глаголов в форме прошедшего времени и др.: старый сад, старая роща, старое растение, дом был построен. В русском языке все существительные (кроме слов типа чернила, сливки, сани, у которых нет форм единственного числа) распределены по родовым классам. Подсчитано, что существительных женского рода 43% от всех русских существительных, мужского  40,5% и среднего  около 16%. Особое место в системе рода занимают так называемыесуществительные общего родасластёна, бедняга, сирота, плакса, неряха и др. Существительные общего рода способны выступать как слова мужского и женского родов в зависимости от пола того лица, которое они называют, при этом род определяется синтаксически: круглый сирота(муж. род) Ваня / круглаясирота(жен. род) Танюша.

 4.1.1. У некоторых существительных наблюдаются колебания в определении родарельс и рельса(разг.), зал и зала(устар.), ботинок и ботинка(разг.),тапка и тапок(разг.) и др. Общий удельный вес таких колеблющихся слов невелик  около 100 пар, причём один из вариантов в таких парах различается, как правило, сферой употребления или территорией распространения: развилка(нейтр.) и развилок(областн.), статуя(нейтр.) и статуй(просторечн.), сандалия(нейтр.) и сандалий(разг.). Есть и варианты-дублеты: вольер и вольера(чаще), мангуст и мангуста(чаще). Выпадение одного из родовых вариантов идёт, как правило, в пользу слов мужского рода, хотя и не всегда. Профессиональные, территориальные, устаревшие и просторечные варианты не являются нормативными!Запомните приведённые ниже нейтральные морфологические родовые варианты, которые можно использовать в любой ситуации общения:

а) мужского рода: толь, тюль, ботинок, табель, комментарий, корректив, рельс, рояль, санаторий, профилакторий, шампунь;

б) женского рода: бандероль, бакенбарда, вуаль, завеса, туфля, тапка, простыня, мозоль, оладья, просека, расценка.

4.1.2. Наименование лиц женского пола по профессии, должности, званию и др.

 Слова без парных образований

В русском языке существуют названия мужского рода, обозначающие лиц по профессии, занимаемой должности, занятию, и отсутствуют к ним параллели женского рода, например: ректор, бизнесмен, финансист, физик, доцент, депутат и др. Затруднения возникают в том случае, когда необходимо подчеркнуть, что речь идёт о женщине. Как правильно построить словосочетание молодой физик Яковлева или молодая физик Яковлева?

В частотно-стилистическом словаре вариантов "Грамматическая правильность русской речи" сказано: "В письменной строго официальной речи, в официальных обращениях или нейтрально-деловой речи принята норма согласования по внешней форме определяемого существительного мужского рода»1:выдающийся математик Софья Ковалевская, новый канцлер Германии Ангела Меркель.

В разговорной речи допустимо согласование по смыслу (только в форме И.П.!): подходит наша экскурсовод, дорогая товарищ Морозова. Однако в некоторых случаях подобное согласование неприемлемо и даже нелепо, например: модная водитель, способная преподаватель. Вот почему разговорную норму лингвисты очень ограниченно вводят во всеобщее литературное употребление.

Что касается норм согласования подобных существительных, не имеющих родовой параллели, с глаголом-сказуемым в форме прошедшего времени (варианты типа директор пришёл – директор пришла), следует отметить, что рекомендации лингвистов в данном случае не очень жёсткие.

В письменных разновидностях русского литературного языка нормой являются конструкции: декан утвердил, секретарь отправил письмо. Однако если в тексте используется женское имя собственное, то согласование идёт по женскому роду: Профессор Иванова прочла лекцию. Вошла доктор Петрова.

В устной речи (в том числе и устной деловой речи) сочетания с "самостоятельным женским родом глагола" стали правилом, даже если не используется женское имя собственное: врач посоветоваладиректор школы приветствовала собравшихся.

 Парные образования, используемые в разговорной речи

В разговорной речи нередко встречаются парные названия, образованные при помощи суффиксов – ша и – иха, например: библиотекарь – библиотекарша, кассир – кассирша, комендант – комендантша, парикмахер – парикмахерша, врач – врачиха, дворник – дворничиха, сторож – сторожиха и др.

В литературной речи подобных образований женского рода следует избегать из-за присущего им просторечного, сниженного, иногда пренебрежительного оценочного значения (ср. профессорша, кассирша, врачиха). При назывании лиц женского пола таких профессий предпочтительно использовать существительные мужского рода: профессор, кассир, врач. В письменной речи, в частности в официально-деловом стиле, образования на -ша и -иха недопустимы.

Сказанное, разумеется, не относится к закрепившимся в языке нейтральным словам портниха, ткачиха, а также к словам, имеющим только форму женского рода для обозначения определенной профессии, например маникюрша. В профессиональной речи свободно используются слова спринтерша, пловчиха.

 Существуют литературные парные образования (мужского и женского рода) для ряда имен существительных, и они активно используют-ся в речи:

 

ученик

студент

руководитель

спортсмен

артист

певец

ученица

студентка

руководительница

спортсменка

артистка

певица

истец

писатель

гражданин

продавец

преподаватель

лаборант

истица

писательница

гражданка

продавщица

преподавательница

лаборантка

 

Однако в деловых документах и в ситуации официального общения при назывании профессий и должностей лиц женского пола преимущественно используются обобщённые формы мужского рода, например: научный руководитель Сомова.

4.1.3. Род и склонение сложносоставных терминов (автомат-закусочная и др.)

Род составных терминов определяется той частью наименования, которая выражает более широкое или более конкретное понятие. Например, в словеавтомат-закусочная таким словом является закусочная.

Если основное слово термина стоит на втором месте, то первое слово обычно не склоняется, например: Мы позавтракали в дорогой автомат-закусочной.Если основное слово термина стоит на первом месте — склоняются оба слова, например: быть на приёме у врача-стоматолога.

Примеры склонения сложносоставных терминов:

 

АВТОМАТ-ЗАКУСОЧНАЯ,автомат-закусочной

ВАГОН-РЕСТОРАН,

вагона-ресторана

ВРАЧ-СТОМАТОЛОГ,

врача-стоматолога

ДИВАН-КРОВАТЬ,

дивана-кровати

 

МУЗЕЙ-КВАРТИРА,

музея-квартиры

ПЛАН-ГРАФИК,

 плана-графика

ПЛАЩ-ПАЛАТКА,

плащ-палатки

ПЛАЩ-ПЕЛЕРИНА,

плаща-пелерины

 

ТЕЛЕФОН-АВТОМАТ,

телефона-автомата

ХЛЕБ-СОЛЬ, хлеба-соли

ЧЛЕН-КОРРЕСПОНДЕНТ,

члена-корреспондента

ШЕФ-ПОВАР, шеф-повара

ШТАБ-КВАРТИРА,

штаб-квартиры

 

 

 4.1.4. Род несклоняемых существительных (кофе и др.)

 Несклоняемые существительные обнаруживают свою принадлежность синтаксически, в сочетаниях с поясняющими их словами: военныйатташе(муж.род), короткое интервью (ср.род).

 а) Несклоняемые неодушевлённые существительные грамматически относятся к среднему роду, например: шотландское виски, старинное бра, двухместное купе.

Исключения:

Авеню, ж. (улица) Пенальти, ср. и м.; повтор-

Бигудиср. и мн.; ное, повторные пенальти

 крупное, крупные бигуди Салями, ж. (колбаса)

Галифемн.; Сопрано, ср.(голос) и

военные галифе (доп. ср.) ж.(певица)

Жалюзиср. и мн.; Спагетти, ср. и мн.

плотное, плотные жалюзи Хинди, м. (язык)

Кивим. и ср. ( фрукт) Эсперанто, м. и ср. ( искус-Кольраби, ж.(капуста) ственный язык)

Кофе, м.; чёрный кофе (доп. ср. – разг.)

 б) Несклоняемые одушевлённые существительные, называющие лиц женского пола, относятся к женскому роду, мужского пола — к

мужскому роду, двуродовые — мужского и женского рода, например: неизвестная леди ( ж.р.), молодая мисс (ж.р.), пожилая мадам (ж.р.), военныйатташе(м.р.) , моя протеже(ж.р.) и мой протеже (м.р.).

 в) Несклоняемые существительные, называющие животных, как правило, мужского рода (кроме самок: кенгуру несла детеныша в сумке), например: розовыйфламинго.

Исключения:

Динго (собака), м. и ж.; взрослый, взрослая динго

Иваси (рыба), ж.; крупная иваси

Колибри (маленькая птица), м. и ж.; пёстрый, пёстрая колибри

Цеце (муха), ж.; ядовитая цеце