Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
testy_POTB_otv.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
238.08 Кб
Скачать

[A]лицензиатом

[a]ВТО

[a]правительством

[a]экскурсоводом

[q]3:1:

Так называются требования, предъявляемые к заявителю при лицензировании туристкой деятельности

[a]лицензионные

[A]сертификационные

[a]обязательные

[a][+]квалификационные

[a]ранговые

[q]3:1:

Из данных требований исходит туроператор, проектируя турпродукт

[a]из местных возможностей (ресурсов)

[a]цен на услуги

[a]из возможностей поставщиков услуг

[a]из разработанных турпрограмм

[a][+]из правил по технике безопасности

[q]3:1:

Формированию имиджа турфирмы, постоянной клиентуры и устойчивой финансовой позиции на рынке служит

[a]техника обслуживания

[a]план обслуживания

[a]тактика обслуживания

[a][+]стратегия обслуживания

[a]стратегия действия

[q]2:1:

Задача представления страховой гарантии туристом заключается

[a]в выборе агентства

[a]во взимании страховых сумм

[a][+]в выборе наиболее надёжного и выгодного для туристов страховщика

[a]в выборе наиболее надёжного и выгодного для тур. фирмы страховщика

[a]в страховых выплатах

[q]3:1:

В РК обязательной сертификации подлежат услуги в тур индустрии в соответствии с перечнем, утвержденным

[a][+]правительством РК

[a]парламентом РК

[a]ЮНЕСКО

[A]указом Президента

[a]ВТО

[q]2:1:

Что вправе сделать турист в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения договора туроператором или турагентом

[a]подать заявление о прекращении лицензии

[a]получить компенсацию

[a][+]расторгнуть договор

[a]обратиться с жалобой в ВТО

[a]подать в суд

[q]2:1:

К туристам третьего возраста относят людей достигших

[a]52 года

[a]58 лет

[a]60 лет

[a]62 года

[a][+]64 года

[q]2:1:

К туристам среднего возраста относят лиц достигших

[a]35-54 года

[a]45-54 года

[a]50-70 лет

[a][+]45-64 года

[a]50-60 лет

[q]1:1:

Импортом тур услуг является

[a][+]оказание тур услуг, связанных с выездом в другую страну

[a]оказание тур услуг, связанных с организацией въездного туризма в РК

[a]оказание тур услуг, связанных с организацией шоп-туризма

[a]предоставление тур услуг иностранным гостям

[a]услуги, оказываемые нерезидентам РК

[q]1:1:

Достопримечательности, природно-климатические зоны и исторические памятники относятся к

[a]субъектам туристкой деятельности

[a][+]объектам туристской деятельности

[a]туристскому продукту

[a]потенциальным запасам страны

[a]объектам экономической деятельности

[q]1:1:

С чего начинается создание турпродукта

[a]с изучения рекреационных ресурсов

[a]с изучения инфраструктуры региона

[a][+]с изучения его потребительских качеств и свойств

[a]с обоснования выбора региона

[a]с ознакомления с традициями

[q]1:1:

Самостоятельный хозяйствующий субъект, организующий свою деятельность в сфере туризма в целях удовлетворения общественных потребностей и получения прибыли

[a]турагент

[a]турфирма

[a]туроператор

[a][+]туристское предприятие

[a]экскурсионная фирма

[q]1:1:

Субъект предпринимательской деятельности (юридическое лицо или индивидуальный предприниматель), осуществляющий на основе лицензии деятельность по формированию, продвижению и реализации туристского продукта

[a]турагент

[a]турфирма

[a][+]туроператор

[a]туристское предприятие

[a]экскурсионная фирма

[q]2:1:

Составление упорядоченной и взаимосвязанной по срокам, целям, согласованной по стоимости и качеству совокупности услуг, образующих туристскую поездку

[a]продвижение турпродукта

[a]реализация турпродукта

[a][+]формирование турпродукта

[a]исследование турпродукта

[a]организация турпродукта

[q]2:1:

Комплекс мер, направленных на побуждение потенциального потребителя к приобретению этого продукта

[a][+]продвижение турпродукта

[a]реализация турпродукта

[a]формирование турпродукта

[a]исследование турпродукта

[a]организация турпродукта

[q]1:1:

Субъект предпринимательской деятельности (юридическое лицо или индивидуальный предприниматель), осуществляющий на основе лицензии деятельность по продвижению и реализации туристского продукта

[a][+]турагент

[a]турфирма

[a]туроператор

[a]туристское предприятие

[a]экскурсионная фирма

[q]1:1:

Организация и оказание экскурсионных услуг, удовлетворяющих потребности человека в приобщении к духовным и нравственным ценностям, в накоплении знаний, в том числе и профессиональных, в режиме свободного выбора объектов, методов и средств познания

[a]продвижение турпродукта

[a]реализация турпродукта

[a]организация турпродукта

[a]туристское обслуживание

[a][+]экскурсионное обслуживание

[q]2:1:

В такой ОСУ функции управления сосредоточены в линейных звеньях – каждый работник подчиняется одному руководителю и получает указания только от него

[a]функциональная ОСУ

[a][+]линейная ОСУ

[a]комбинированная ОСУ

[a]линейно-функциональная ОСУ

[a]организационная структура управления

[q]2:1:

Такая структура предполагает распределение всей деятельности туристского предприятия по направлениям, каждое из которых возглавляет функциональный руководитель

[a][+]функциональная ОСУ

[a]линейная ОСУ

[a]комбинированная ОСУ

[a]линейно-функциональная ОСУ

[a]организационная структура управления

[q]2:1:

Отбор персонала при приеме на работу не должен включать этапы

[a]выбор источника набора персонала

[a]предварительный отбор

[a]отборочное собеседование

[a]принятие решения

[a][+]стажировка

[q]2:1:

Особый вид человеческой деятельности, превращающий неорганизованную толпу в эффективную, целенаправленную и производительную группу

[a]организация

[a][+]управление

[a]мотивация

[a]поручение

[a]регулирование

[q]2:1:

Основными функциями управления не являются

[a][+]найм персонала

[a]планирование

[a]организация

[a]мотивация

[a]регулирование

[q]3:1:

Процесс обоснования направлений и параметров развития организации, способов достижения этих параметров с учетом внутренних возможностей организации и ее взаимодействия с внешней средой

[a]планирование

[a][+]планирование как функция управления

[a]мотивация

[a]контроль

[a]управление

[q]2:1:

Процесс побуждения человека к деятельности под воздействием внутренних и внешних движущих сил для достижения целей организации

[a]побуждение

[a]управление

[a]организация

[a]контроль

[a][+]мотивация

[q]2:1:

Процесс измерения и оценки фактической траектории развития организации и сопоставление ее с плановой траекторией, позволяющей достичь цели

[a]побуждение

[a][+]контроль

[a]организация

[a]управление

[a]мотивация

[q]1:1:

К основному комплексу туристских услуг, включаемых в тур относятся

[a]питание

[a][+]проживание, питание

[a]экскурсионное обслуживание, проживание

[a]транспортировка, проживание

[a]питание, трансфер

[q]2:1:

Туристская услуга по удовлетворению познавательных интересов туристов, включая разработку и внедрение программ экскурсионного обслуживания или отдельных экскурсий, организацию и проведение экскурсий

[a][+]экскурсионная услуга

[a]транспортировка

[a]питание

[a]проживание

[a]анимации, питание

[q]2:1:

К коллективным средствам размещения гостиничного типа относят

[a]дома отдыха

[a]профилактории

[a]санаторий

[a][+]гостиницы

[a]туристские и спортивные базы

[q]2:1:

К коллективным средствам размещения гостиничного типа относят

[a]дома охотника

[a]ботели

[a]флотели

[a]кемпинги

[a][+]пансионаты

[q]2:1:

К специализированным средствам размещения относят

[a]клубы с проживанием

[a][+]спортивные базы

[a]мотели

[a]пансионаты

[a]меблированные комнаты

[q]2:1:

К специализированным средствам размещения относят

[a]меблированные комнаты

[a]мотели

[a][+]профилактории

[a]пансионаты

[a]общежития

[q]2:1:

Применяемый для целей туризма транспорт классифицируется ВТО на

[a]сухопутный и водный

[a]водный и воздушный

[a][+]сухопутный, водный и воздушный

[a]железнодорожный, автомобильный и пешеходный

[a]водный, авиационный

[q]2:1:

Данный вид транспорта обеспечивает доставку туристов «от дверей до дверей»

[a]подводный

[a]водный

[a]воздушный

[a]железнодорожный

[a][+]автомобильный

[q]2:1:

Среди водных транспортных средств различают

[a]теплоходный

[a]воздушный

[a][+]подводные и надводные

[a]паромный

[a]наземные и воздушные

[q]1:1:

К надводным транспортным средствам могут быть отнесены

[a]экскурсионные подводные лодки

[a]локаторы

[a]подводные лодки

[a]эхолоты

[a][+]теплоходы

[q]1:1:

К надводным транспортным средствам не могут быть отнесены

[a]морские паромы

[a]круизные суда

[a]теплоходы

[a][+]локаторы

[a]прогулочные суда

[q]1:1:

К подводным транспортным средствам отнесем

[a]катера

[a]яхты

[a]теплоходы

[a]круизные суда

[a][+]экскурсионные подводные лодки

[q]1:1:

Воздушные транспортные средства включают в себя

[a]яхты

[a][+]воздушные шары

[a]круизные суда

[a]морские паромы

[a]яхты

[q]2:1:

Достаточно высокий комфорт путешествия, высокая скорость и возможность компактного размещения группы туристов при умеренных ценах делает этот вид транспорта конкурентоспособным при передвижении на малые и средние расстояния

[a]воздушный транспорт

[a]автомобильный транспорт

[a][+]железнодорожный транспорт

[a]надводный транспорт

[a]подводный транспорт

[q]2:1:

По типам маршруты бывают

[a]автобусные, водные, железнодорожные, авиационные

[a]линейные, радиальные, кольцевые

[a][+]тематические, физкультурно-оздоровительные, походные маршруты

[a]морские, речные, комбинированные

[a]отдых на природе, отдых на морском побережье, отдых в горах, охота и рыбная ловля

[q]2:1:

По построению трассы маршруты бывают

[a]автобусные, водные, железнодорожные, авиационные

[a][+]линейные, радиальные, кольцевые

[a]тематические, физкультурно-оздоровительные, походные маршруты

[a]морские, речные, комбинированные

[a]отдых на природе, отдых на морском побережье, отдых в горах, охота и рыбная ловля

[q]2:1:

По способам передвижения на маршруте выделяют следующие виды маршрутов

[a][+]автобусные, водные, железнодорожные, авиационные

[a]линейные, радиальные, кольцевые

[a]тематические, физкультурно-оздоровительные,

[a]походные маршруты, комбинированные

[a]отдых на природе, отдых на морском побережье, отдых в горах, охота и рыбная ловля

[q]2:1:

По содержанию маршруты бывают

[a]автобусные, водные, железнодорожные, авиационные

[a]линейные, радиальные, кольцевые

[a]тематические, физкультурно-оздоровительные,

[a]походные маршруты, комбинированные

[a][+]отдых на природе, отдых на морском побережье, отдых в горах, охота и рыбная ловля

[q]2:1:

Маршрут с посещением одного или нескольких пунктов (кроме начального), находящихся на трассе это

[a]комбинированный маршрут

[a]теплоходный маршрут

[a]кольцевой маршрут

[a]радиальный маршрут

[a][+]линейный маршрут

[q]2:1:

Маршрут совпадением точек начала и конца маршрута и посещением нескольких пунктов на маршру­те это

[a]линейный маршрут

[a]радиальный маршрут

[a]комбинированный маршрут

[a][+]кольцевой маршрут

[a]маршрут

[q]2:1:

По способам передвижения на маршруте выделяют следующий вид маршрута

[a]линейный

[a][+]автобусный

[a]кольцевой

[a]отдых на природе

[a]физкультурно-оздоровительный

[q]3:1:

Бортовой прибор для объективного контроля и учета работы автобуса или автомобиля и водителя. Автоматически показывает и записывает скорость движения, текущее время, пробег, периоды труда и отдыха водителя

[a]прибор

[a]локатор

[a]радар

[a]скоростемер

[a][+]тахограф

[q]1:1:

Авиация подразделяется на два вида

[a][+]транспортную и общего назначения

[a]международную и региональную

[a]общую и специфическую

[a]не делится

[a]национальную, межправительственную, международную

[q]3:1:

При данном блок-чартере заказчик не несет никакой финансовой ответственности и имеет право в заранее оговоренные сроки полностью или частично отказаться от своих мест

[a]блок-чартер

[a]комбинированный блок-чартер

[a]жесткий блок-чартер

[a][+]мягкий блок-чартер

[a]чартер

[q]3:1:

Такой блок-чартер предусматривает строгие договорные обязательства по срокам продажи и оплате. Заказчик вносит предоплату, размер которой обычно включает сумму стоимости двух парных рейсов

[a]блок-чартер

[a]комбинированный блок-чартер

[a][+]жесткий блок-чартер

[a]мягкий блок-чартер

[a]чартер

[q]2:1:

Специально заказанные поезда, назначаемые вне регулярного расписания

[a]железнодорожные перевозки

[a]пригородние поезда

[a]графиковые поезда

[a][+]туристско-экскурсионные поезда

[a]рейсовые поезда

[q]2:1:

Следуют по твердому расписанию в пределах области или края. Состав обычно вмещает до 1500 пассажиров, причем сидячих мест до 1000

[a]местные поезда

[a][+]пригородние поезда

[a]графиковые поезда

[a]туристско-экскурсионные поезда

[a]дальние поезда

[q]2:1:

Такие поезда следуют между станциями одной железной дороги, курсируют на расстояние в пределах до 700 км

[a][+]местные поезда

[a]пригородние поезда

[a]графиковые поезда

[a]туристско-экскурсионные поезда

[a]дальние поезда

[q]2:1:

Такие поезда следуют на расстояние свыше 700 км. Разделяются на скорые круглогодичного обращения, скорые сезонные, пассажирские дальнего круглогодичного и сезонного обращения

[a]местные поезда

[a]пригородние поезда

[a]графиковые поезда

[a]туристско-экскурсионные поезда

[a][+]дальние поезда

[q]2:1:

Выделяют следующие категории вагонов

[a]пригородный, пассажирский, скорый, скоростной

[a]однодневные, непродолжительные, многодневные

[a][+]сидячий, плацкартный, купейный, спальный, вагон-ресторан

[a]графиковые, туристко-экскурсионные

[a]местные, дальние

[q]2:1:

Выделяют следующие категории поездов

[a][+]пригородный, пассажирский, скорый, скоростной

[a]однодневные, непродолжительные, многодневные

[a]сидячий, плацкартный, купейный, спальный, вагон-ресторан

[a]графиковые, туристско-экскурсионные

[a]местные, дальние

[q]2:1:

В системе пассажирских перевозок поезда разделяются на

[a]пригородный, пассажирский, скорый, скоростной

[a]однодневные, непродолжительные, многодневные

[a]сидячий, плацкартный, купейный, спальный, вагон-ресторан

[a][+]графиковые, туристско-экскурсионные

[a]местные, дальние

[q]3:1:

Рейсовые (графиковые поезда) подразделяются на

[a]пригородный, пассажирский, скорый, скоростной

[a]однодневные, непродолжительные, многодневные

[a]сидячий, плацкартный, купейный, спальный, вагон-ресторан

[a]графиковые, туристко-экскурсионные

[a][+]пригородные, местные, дальние

[q]3:1:

Стандартные железнодорожные туры условно можно разделить на самостоятельные категории

[a]пригородный, пассажирский, скорый, скоростной

[a][+]однодневные, непродолжительные, многодневные

[a]сидячий, плацкартный, купейный, спальный, вагон-ресторан

[a]графиковые, туристско-экскурсионные

[a]пригородные, местные, дальние

[q]2:1:

Такие туры начинаются утром и заканчиваются вечером того же дня. В дороге туристы располагаются за столиками вагонов-ресторанов. По пути они могут не только перекусить, но и посмотреть выступления эстрадных и цирковых артистов

[a]многодневные туры

[a]пригородные поездки

[a]непродолжительные туры

[a]туристско-экскурсионные поездки

[a][+]однодневные туры

[q]2:1:

Такие туры предлагают проживание туристов в отдельных купе. Поездки традиционно составлены с таким расчетом, чтобы ночью, когда все спят поезд находился в пути. Днем же туристы заняты на всевозможных экскурсионных мероприятиях

[a]многодневные туры

[a]пригородные поездки

[a][+]непродолжительные туры

[a]туристско-экскурсионные поездки

[a]однодневные туры

[q]1:1:

Такие туры отличаются большим разнообразием. В зависимости от маршрута и экскурсионной программы туристы часто находятся в пути и в дневное время

[a][+]многодневные туры

[a]пригородные поездки

[a]непродолжительные туры

[a]туристско-экскурсионные поездки

[a]однодневные туры

[q]2:1:

Обслуживающий персонал туристско-экскурсионного поезда можно разделить на категории

[a]работники туристского предприятия

[a][+]работники железнодорожной служб, работники туристского предприятия

[a]работники маршрута

[a]работники железнодорожной служб

[a]работники маршрута и работники состава

[q]1:1:

К работникам железнодорожной служб отнесем

[a]директор маршрута

[a]инструктор

[a]аниматор

[a][+]проводники

[a]аккомпаниатор

[q]1:1:

Основной обязанностью данных работников является организация качественного обслуживания туристов, осуществление дифференцированного подхода к работе с различными социальными и возрастными группами

[a]работники железнодорожной служб

[a]проводники

[a]электрик-механик

[a][+]работники маршрута

[a]бригадир

[q]1:1:

К работникам туристского предприятия относятся

[a]работники железнодорожной служб

[a]проводники

[a]электрик-механик

[a][+]врач

[a]бригадир

[q]1:1:

Участвует в составлении плана культурно-массового обслуживания; разрабатывает сценарии для проводимых мероприятий, праздников и тематических вечеров

[a]инструктор

[a]директор маршрута

[a]аккомпаниатор

[a]врач

[a][+]аниматор

[q]1:1:

Несет ответственность за музыкальное сопровождение мероприятий; ведет среди туристов пропаганду лучших музыкальных произведений

[a]инструктор

[a]директор маршрута

[a][+]аккомпаниатор

[a]врач

[a]аниматор

[q]3:1:

В обязанности врача туристского поезда входит

[a]организация и проведение физической зарядки

[a]музыкальное сопровождение мероприятий

[a][+]проверка качества принимаемых продуктов

[a]регистрация и размещение туристов

[a]разработка сценария для проводимых мероприятий

[q]3:1:

В обязанности врача туристского поезда не входит

[a][+]организация и проведение физической зарядки

[a]оказание первой медицинской помощи

[a]подготовка необходимых для путешествия медикаментов

[a]ежедневная проверка санитарного состояния поезда

[a]проверка качества принимаемых продуктов

[q]3:1:

В обязанности врача туристского поезда не входит

[a]ежедневная проверка санитарного состояния поезда

[a]проверка качества принимаемых продуктов

[a]снятие пробы питания

[a][+]организация и проведение совместно тематических вечеров, встреч, бесед

[a]проверка санитарного состояния вагонов-ресторанов

[q]2:1:

Совокупность свойств, обуславливающая ее способность удовлетворять определенные желания потребителей

[a]туристское обслуживание

[a]гостеприимство

[a]культура обслуживания

[a][+]качество продукции

[a]производство туристского обслуживания

[q]2:1:

Деятельность, направленная на разработку и установление требований, норм, правил, характеристик как обязательных для выполнения, так и рекомендуемых, обеспечивающая право потребителя на приобретение услуг надлежащего качества за приемлемую цену, а также право на безопасность и комфортность труда

[a]сертификация

[a][+]стандартизация

[a]лицензирование

[a]организация

[a]организация

[q]3:1:

Нормативное обеспечение повышения уровня качества и эффективности туристского и экскурсионного обслуживания и защита интересов потребителей услуг

[a]принцип стандартизации

[a][+]цель стандартизации

[a]задача стандартизации

[a]процесс стандартизации

[a]стандартизация

[q]2:1:

Нормативный документ, разработанный на основе консенсуса, утвержденный признанным органом, направленный на достижение оптимальной степени упорядочения в определенной области

[a]франшиза

[a]контракт

[a]лицензия

[a]сертификат

[a][+]стандарт

[q]3:1:

Сертификация может быть

[a]общий и специфической

[a]общий и узкой

[a][+]обязательной и добровольной

[a]международной и национальной

[a]государственной и негосударственной

[q]2:1:

Инструктаж туриста не может включать следующую информацию

[a]программу тура

[a]комплекс мер, гарантирующих обеспечение личной безопасности и сохранности имущества туристов во время осуществления тура

[a]контактные телефоны субъекта туристской деятельности для получения дополнительной информации в случае возникновения непредвиденных ситуаций

[a]сведения о правилах и условиях эффективного и безопасного осуществления тура

[a][+]инструкцию по охране труда при проведении прогулок

[q]3:1:

Противоречие, возникающее между людьми или коллективами в процессе их совместной трудовой деятельности из-за непонимания или противоположности интересов, отсутствия согласия между двумя или более сторонами

[a]жалоба

[a]договоренность

[a][+]конфликт

[a]борьба

[a]конкуренция

[q]3:1:

Конфликт между менеджером и рабочим (или профсоюзом) по поводу толкования конкретного положения контракта

[a][+]жалоба

[a]договоренность

[a]конфликт

[a]борьба

[a]конкуренция

[q]2:1:

Слово, буква или группа слов или букв, которые легко произносятся

[a]торговый образ

[a]фирменный знак

[a]товарный знак

[a][+]фирменное имя

[a]марка

[q]2:1:

Персонифицированная торговая марка

[a][+]торговый образ

[a]фирменный знак

[a]товарный знак

[a]фирменное имя

[a]марка

[q]2:1:

Фирменное имя, фирменный знак, товарный образ или сочетание их, защищенное юридически

[a]торговый образ

[a]фирменный знак

[a][+]товарный знак

[a]фирменное имя

[a]марка

[q]2:1:

В зависимости от возрастной категории туристов различают следующие виды туризма, кроме

[a]детский

[a]молодежный

[a]лиц среднего возраста

[a]лиц «третьего» возраста

[a][+]активный туризм

[q]2:1:

Совокупность сознательных или несознательных представлений, образов, существующих у целевых аудиторий по отношению к данному туристскому предприятию и (или) продукту

[a]видение

[a]миссия

[a]реклама

[a][+]имидж

[a]мероприятия паблик рилейшнз

[q]2:1:

Основным туристским продуктом в практической деятельности является комплексное обслуживание — стандартный набор услуг, продаваемый туристам в одном «пакете»

[a]тур

[a]турпакет

[a]инклюзив-туры

[a][+]пэкидж-туры

[a]турпродукт

[q]2:1:

К туристам «третьего возраста» можно отнести

[a]дети до 14 лет

[a]экономически активные люди 25-44 лет

[a]экономически активные люди среднего возраста 45-60 лет

[a]экономически активные люди 30-45 лет, путешествующие в основном без детей

[a][+]туристы 60 лет и старше

[q]1:1:

Включают в себя поездки с целью ознакомления с природными, историко-культурными достопримечательностями, музеями, театрами, жизнью и традициями народов в посещаемой стране

[a]инсентив-туры

[a][+]познавательные туры

[a]инклюзив-туры

[a]пэкидж-туры

[a]инфо-тур

[q]1:1:

К субъектам туристской деятельности относят

[a]исторические объекты

[a]природные объекты

[a][+]туристские агенты

[a]достопримечательности

[a]социально-культурные объекты

[q]1:1:

Туристская деятельность

[a]деятельность физических и (или) юридических лиц, имеющих лицензию на данный вид деятельности, по продвижению и реализации туристского продукта

[a]предпринимательская деятельность по организации посещений гражданами туристских ресурсов в познавательных целях в стране (месте) временного пребывания

[a]деятельность юридических лиц, имеющих лицензию на данный вид деятельности, по формированию, продвижению и реализации своих туристских продуктов туристским агентам и туристам

[a][+]деятельность физических и юридических лиц по предоставлению туристских услуг

[a]процесс организации посещений гражданами туристских ресурсов

[q]1:1:

Функции посредников – продавцов туров выполняют

[a]туроператоры

[a]туристы

[a][+]турагентства

[a]экскурсионное бюро

[a]поставщики

[q]1:1:

Под туристскими ресурсами понимают

[a]механизм функционирования туристского рынка

[a]трудовые, финансовые ресурсы

[a][+]совокупность природных и искусственно созданных человеком объектов, пригодных для создания туристского продукта

[a]социальные, экономические ресурсы

политические ресурсы

[q]1:1:

Туристский продукт это

[a][+]комплекс услуг, предоставляемых туристско-экскурсионными предприятиями гражданам (туристам)

[a]природно-климатические условия, исторические, социально-культурные и другие объекты

[a]комплексная система организации производства такого продукта

[a]новая форма экономической активности, в которой совмещаются потребности рынка в определенных услугах с возможностями предпринимателя

[a]памятники истории и культуры

[q]2:1:

По целям деятельности различают

[a][+]маршрутно-познавательный, спортивно - оздоровительный, самодеятельный туризм

[a]авиационный, водный, велосипедный, конный туризм

[a]индивидуальный, групповой, семейный туризм

[a]однодневный, многодневный, транзитный туризм

[a]активный и пассивный туризм

[q]2:1:

Посредническая организация, занимающаяся продажей туристских и экскурсионных путевок, а также предоставлением других посреднических услуг по организации туристско-экскурсионной деятельности (информационных, рекламных, маркетинговых других)

[a]бюро путешествий

[a][+]туристское агентство

[a]туроператор

[a]турагент

[a]экскурсионное бюро

[q]2:1:

Туристская путевка

[a]товарная форма туристского продукта

[a]индивидуальная или групповая поездка по определенному туристскому маршруту в конкретно определенный срок

[a]документ, на основании которого производится обслуживание иностранных туристов и взаиморасчет с фирмой

[a][+]документ, подтверждающий оплату предусмотренных программой услуг, являющийся формой строгой отчетности

[a]подтверждение заключения договора на туристское обслуживание

[q]1:1:

Услуга – это

[a]средства, взятые в долг под какие-либо обязательства

[a][+]продукт труда, полезный эффект которого выступает не в форме вещи, а в форме деятельности, направленной на вещь или на человека

[a]размер долгосрочных вложений капитала в денежной или товарной форме

[a]продукт труда, произведённый для продажи

[a]товарная форма туристского продукта

[q]2:1:

Соглашение между туроператором или турагентом и туристом по возмездному оказанию туристских услуг

[a]расписка

[a]программа тура

[a]ваучер

[a]туристская путевка

[a][+]договор на туристское обслуживание

[q]3:1:

Подтверждением заключения договора на туристское обслуживание является

[a]расписка

[a]приобретение туристского ваучера

[a][+]приобретение туристской путевки

[a]сертификат

[a]памятка туриста

[q]1:1:

Документ, подтверждающий право на получение комплекса туристских услуг

[a][+]туристская путевка

[a]туристский ваучер

[a]договор на туристское обслуживание

[a]информационный листок

[a]памятка туриста

[q]1:1:

Туристский ваучер это

[a][+]документ, устанавливающий право туриста на услуги, входящие в состав тура, и подтверждающий факт их оказания

[a]документ, удостоверяющий оплату товаров и услуг, выдачу кредита, получение денег

[a]письменное свидетельство, поручение, гарантия или рекомендация

[a]соглашение между туроператором или турагентом и туристом по возмездному оказанию туристских услуг

[a]товарная форма туристского продукта

[q]1:1:

Данными категориями можно представить все средства размещения

[a][+]коллективные и индивидуальные

[a]простые и сложные

[a]коллективные и сложные

[a]индивидуальные и сложные

[a]индивидуальные простые

[q]2:1:

Не относится к коллективным средствам размещения

[a][+]собственное жилище

[a]гостиница

[a]здравница

[a]бунгало

[a]конгресс-центр

[q]2:1:

Не входит в перечень индивидуальных средств размещения

[a][+]бунгало

[a]собственное жилище

[a]арендуемые комнаты

[a]размещение у родственников

[a]арендуемые жилища

[q]2:1:

Наличие данных услуг является необходимым условием любой гостиницы

[a][+]размещение и питание

[a]размещение и досуг

[a]питание и досуг

[a]размещение и бытовое обслуживание

[a]питание и бытовое обслуживание

[q]1:1:

Не относится к дополнительным услугам

[a][+]питание

[a]бассейн

[a]прокат машин

[a]химчистка

[a]массаж

[q]1:1:

Так называется лагерь для автотуристов, мототуристов и велотуристов

[a][+]кемпинг

[a]мотель

[a]отель-люкс

[a]апарт-отель

[a]пансион

[q]1:1:

Недостатком такой организационной структуры управления является длительность процесса принятия управленческого решения

[a]линейной

[a][+]функциональной

[a]проектной

[a]штабной

[a]матричной

[q]2:1:

Структура, ориентированная на поиск нового

[a]линейная

[a]функциональная

[a]проектная

[a]штабная

[a][+]матричная

[q]1:1:

Гостиницы, мотели, пансионаты, санатории, кемпинги относят к

[a][+]коллективным средствам размещения

[a]индивидуальным средствам размещения

[a]оздоровительным заведениям

[a]индустрии аттракций

[a]индустрии дополнительных услуг

[q]1:1:

К такой сфере относятся гостиницы

[a][+]размещения

[a]питания

[a]развлечения

[a]торговли

[a]перевозок

[q]1:1:

Гостиница, расположенная вблизи автомобильной дороги – это

[a][+]мотель

[a]бунгало

[a]ботель

[a]хостел

[a]пансион

[q]1:1:

Гид – это

[a]проводник

[a]экскурсовод

[a]руководитель

[a]путеводитель

[a][+]проводник, путеводитель

[q]3:1:

Является основой деятельности туристско-экскурсионной организации

[a][+]бизнес-план

[a]текст

[a]объекты показа

[a]исследование

[a]мастерство экскурсовода

[q]2:1:

Так называется документ, который освещает все стороны путешествия

[a]бизнес-план

[a]план

[a]маршрут экскурсии

[a]контрольный текст

[a][+]технологическая карта

[q]1:1:

Каркаралы относится к

[a]заповеднику

[a]памятнику

[a][+]национальному-природному парку

[a]заказнику

[a]парку

[q]2:1:

Качество экскурсионного тура – это

[a][+]совокупность сводных качеств всех услуг, включенных в программу обслуживания

[a]качество рассказа экскурсовода

[a]наличие исторических объектов

[a]соответствие стандартам

[a]содержание экскурсии

[q]2:1:

Средство размещения – это объект

[a][+]предоставляющий туристам место для ночевки

[a]перемещения туристов

[a]питания туристов

[a]развлечения туристов

[a]транспортировки туристов

[q]1:1:

Слоны, верблюды, страусы относятся к видам транспортных средств

[a][+]экзотическим

[a]традиционным

[a]экстремальным

[a]не относятся к транспортным средствам

[a]воздушным

[q]2:1:

Такой вид транспорта не используется в туризме для проведения экскурсий

[a]морской

[a]автомобильный

[a]воздушный

[a]речной

[a][+]грузовой

[q]2:1:

Такой вид транспорта в туризме является самым дорогим

[a]железнодорожный

[a][+]авиационный

[a]автомобильный

[a]гужевой

[a]морской

[q]2:1:

Такой вид транспорта отличается наиболее повышенной безопасностью

[a][+]железнодорожный транспорт

[a]автотранспорт

[a]морской транспорт

[a]воздушный

[a]гужевой транспорт

[q]2:1:

Так называется вид транспорта для применения, которого используются животные

[a][+]гужевой

[a]скотовой

[a]мускульный

[a]экзотический

[a]автомобильный

[q]2:1:

К рекреационным учреждениям не относятся

[a]здравницы

[a]туристические базы

[a]дома отдыха

[a]санатории

[a][+]лагерь

[q]1:1:

Выражение неудовольствия по поводу чего-либо

[a][+]жалоба

[a]конфликт

[a]иск

[a]заявление

[a]неудобство

[q]1:1:

К основным причинам жалоб клиентов туристской фирмы не относятся

[a][+]высокое качество обслуживания

[a]несоблюдение сроков выполнения заказа

[a]низкое качество обслуживания

[a]грубость персонала

[a]высокая стоимость билета

[q]1:1:

К основным категориям жалоб в туризме не относятся

[a][+]неблагоприятная экономическая ситуация в стране

[a]неисполнение или ненадлежащее исполнение услуг, обещанных турфирмой

[a]несвоевременное информирование туриста об изменениях в программе тура

[a]недостоверная или неточная информация о туре

[a]ограничение собственной ответственности турфирмы за изменения условий тура

[q]1:1:

Согласно закону «О туристской деятельности в РК», турагент отвечает за

[a][+]планирование, подготовку и бронирование тура

[a]разработку и реализацию тура

[a]формирование комплекса услуг

[a]формирование комплекса услуг по размещению, перевозке, экскурсионному обслуживанию

[a]продвижение тура

[q]1:1:

Согласно законодательству жалобу следует рассмотреть и ответить на нее в течение

[a][+]10 календарных дней

[a]7 календарных дней

[a]незамедлительно по мере поступления жалобы

[a]5 календарных дней

[a]9 календарных дней

[q]1:1:

В соответствии с Законом РК «О защите прав потребителей» исполнитель (турагент или туроператор) не несет ответственность, если

[a][+]предоставленный туристский продукт соответствовал стандартам качества

[a]реализованный туристский продукт содержал в себе недостатки

[a]были нарушены сроки оказания услуг и иных условий договора о реализации туристского продукта

[a]представил клиенту неполную информацию о туристском продукте и исполнителе

[a]в договор были включены условия, ущемляющие права потребителя по сравнению с условиями, установленными законодательством

[q]1:1:

Согласно Закону РК «О порядке рассмотрения обращений физических и юридических лиц» требование лица о восстановлении или защите нарушенных прав, свобод или законных интересов, об устранении неправомерных действий или бездействия должностных лиц это

[a][+]жалоба

[a]претензия

[a]обращение

[a]иск

[a]заявление

[q]1:1:

Ответ на претензию составляется

[a][+]в произвольной форме

[a]письменно

[a]устно

[a]высылается по электронной почте

[a]не составляется вообще

[q]1:1:

Систематизировать регулирование туристской деятельности можно с помощью

[a][+]превентивных и корректирующих мер

[a]саморегулирования и контроля над качеством услуг

[a]общих и специфических мер

[a]прогнозирование и предупреждение

[a]профилактики и контроля

[q]1:1:

На качество туробслуживания не оказывают влияние следующие факторы

[a][+]местоположение туристской фирмы

[a]специфические потребности туристов

[a]природно-климатические

[a]культурно-исторические ценности

[a]культура труда и поведения сотрудников

[q]1:1:

Совокупность характеристик услуги, которые придают ей способность удовлетворять обусловленные или предполагаемые потребности это

[a][+]качество услуги

[a]качество товара

[a]качество

[a]стандарт обслуживания

[a]эталон

[q]1:1:

К важнейшим характеристикам услуги, обеспечивающим ее способность удовлетворять определенные потребности, не относятся

[a][+]цена

[a]внимательное отношение

[a]доверительность

[a]надежность

[a]предупредительность

[q]1:1:

Совокупность характе­ристик процесса и условий обслуживания, обеспечивающих удов­летворение установленных или предполагаемых потребностей потребителя

[a][+]качество обслуживания

[a]качество услуги

[a]качество

[a]стандарт

[a]эталон

[q]1:1:

Данная характеристика услуги определяется, как способность персонала в точ­ности предоставить обещанную услугу

[a][+]надежность

[a]внимательное отношение

[a]доверительность

[a]доступность

[a]предупредительность

[q]1:1:

Данная характеристика услуги определяется, как решимость помочь клиенту и без за­держки оказать услугу

[a][+]предупредительность

[a]коммуникативность

[a]доверительность

[a]доступность

[a]внимательное отношение

[q]1:1:

Данная характеристика услуги определяется, как умение персонала вызывать доверие

[a][+]доверительность

[a]доступность

[a]внимательное отношение

[a]коммуникативность

[a]предупредительность

[q]1:1:

Данная характеристика услуги определяется, как легкость установления связей с персоналом обслуживания

[a]доверительность

[a]доступность

[a]внимательное отношение

[a][+]коммуникативность

[a]предупредительность

[q]1:1:

Способность обеспечить такое обслуживание, которое исключит недопонимание между персоналом и клиентами за счет того, что необходимая информация будет предоставляться клиентам вовремя и без дополнительного зап­роса с их сторон

[a]доверительность

[a][+]доступность

[a]внимательное отношение

[a]коммуникативность

[a]предупредительность

[q]1:1:

Индивидуальное обслуживание и внимание, которое предприятие проявляет по отношению к клиенту

[a]доверительность

[a]доступность

[a][+]внимательное отношение

[a]коммуникативность

[a]предупредительность

[q]1:1:

Ограниченное право использовать ресурсы организации и направлять усилия некоторых ее сотрудников на выполнение определенных задач

[a][+]полномочия

[a]делегирование

[a]управление

[a]организация

[a]контроль

[q]1:1:

Означает передачу задач и полномочий лицу, которое принимает на себя ответственность за их выполнение

[a]полномочия

[a][+]делегирование

[a]управление

[a]организация

[a]контроль

[q]1:1:

Совокупность внутри организационных принципов и правил взаимоотношений работников, систему ценностей и убеждений, воспринимаемых всеми добровольно или в процессе воспитания персонала

[a][+]организационная культура

[a]культура

[a]организация

[a]корпоративный дух

[a]корпоративная культура

[q]1:1:

Процесс, посредством которого создается и сохраняется структура отрасли и предприятия

[a][+]организация

[a]контроль

[a]управление

[a]мотивация

[a]контроль

[q]1:1:

Процесс установления отклонений от предусмотренных величин и действий людей в хозяйственной деятельности

[a][+]контроль

[a]организация

[a]управление

[a]планирование

[a]прогнозирование

[q]1:1:

Предоставление транспортных средств для обеспечения встреч – проводов туристов

[a][+]трансфер

[a]экскурсионное обслуживание

[a]перевозка

[a]страхование

[a]туруслуга

[q]1:1:

Общие требования и условия экскурсионного обслуживания подразделяются на

[a][+]обязательные и рекомендательные

[a]общие и частные

[a]национальные и международные

[a]специальные и общие

[a]основные и частные

[q]1:1:

Туристский продукт несет в себе следующие основные потребительские свойства

[a][+]коммуникативность

[a]обоснованность

[a]эффективность

[a]надежность

[a]целостность

[q]1:1:

Подробное описание маршрута, включает организационные и право­вые моменты, регулирует взаимоотношения между ту­ристским предприятием, туристом и фирмой, заключив­шей с туроператором партнерское соглашение

[a][+]паспорт маршрута

[a]технологическая карта маршрута

[a]информационный листок

[a]каталог маршрута

[a]туристский ваучер

[q]1:1:

Документ, на основании которого предоставляется обслуживание иностранным туристам и производятся расчеты с фирмами

[a][+]туристский ваучер

[a]технологическая карта маршрута

[a]информационный листок

[a]паспорт маршрута

[a]каталог маршрута

[q]1:1:

Любой тур (индивидуальный или групповой), включающий в себя некоторый набор услуг (перевозка, размещение, питание, экскурсии и т.д.), общая продажная стоимость которого равна стоимости его элементов

[a][+]пэкидж-тур

[a]инклюзив-тур

[a]ознакомительный тур

[a]инфо-тур

[a]тур

[q]1:1:

Предназначен для ознакомления с новым туристским продуктом, представителей средств массовой информации, а также личностей, авторитетных для целевых потребителей, и зачастую представителей турагентов, которые впоследствии будут участвовать в продажах данного тура

[a][+]рекламный тур

[a]пэкидж-тур

[a]тур

[a]ознакомительный тур

[a]экспериментальная проверка тура

[q]1:1:

Комплексный подход к подготовке обслуживания туристов, полностью учитывающий их интересы в соответствии с целью путешествия, возрастом туристов, составом группы, социальной принадлежностью и другое

[a][+]программный туризм

[a]активный туризм

[a]программа обслуживания

[a]ознакомительный тур

[a]экспериментальный тур

[q]1:1:

Затраты, связанные с производством туристского продукта, которые можно прямо и непосредственно включать в себестоимость соответствующего объекта калькулирования

[a][+]прямые затраты

[a]косвенные затраты

[a]производственные затраты

[a]материальные затраты

[a]накладные затраты

[q]1:1:

Затраты, связанные с организацией и управлением производством туристского продукта, относящиеся к деятельности туристской организации в целом, которые включаются в себестоимость соответствующего объекта калькулирования с помощью специальных методов

[a]прямые затраты

[a][+]косвенные затраты

[a]производственные затраты

[a]материальные затраты

[a]накладные затраты

[q]1:1:

Стоимостная оценка используемых в процессе производства природных ресурсов, сырья, материалов, топлива, энергии, основных фондов, трудовых ресурсов, а также других затрат

[a][+]себестоимость туристского продукта

[a]стоимость

[a]калькулирование

[a]цена туристского продукта

[a]коммерческие расходы

[q]1:1:

Тур (туристский план, маршрут), в соответствии с которым транспортное обслуживание авиа или наземным транспортом оплачивается одновременно с питанием, размещением и другими туристскими услугами (все включено)

[a][+]инклюзив-тур

[a]пэкидж-тур

[a]стади-тур

[a]рекламный тур

[a]инфо-тур

[q]1:1:

Совокупность всех путей сообщения, связывающих населенные пункты страны или отдельного региона

[a][+]транспортная сеть

[a]транспортная система

[a]единая транспортная система

[a]система

[a]транспортный комплекс

[q]1:1:

Социально-экономическое единство и взаимодействие различных путей сообщения

[a]транспортная сеть

[a]транспортная система

[a][+]единая транспортная система

[a]система

[a]транспортный комплекс

[q]1:1:

Комплекс различных видов транспорта, находящихся в зависимости и взаимодействии при выполнении перевозок

[a]транспортная сеть

[a][+]транспортная система

[a]единая транспортная система

[a]система

[a]транспортный комплекс

[q]1:1:

Официальная отметка в загранпаспорте, дающая право въезда в страну с обязательным условием отметки о выезде

[a][+]виза

[a]багажная квитанция

[a]ваучер

[a]путевка

[a]билет

[q]1:1:

Тур, включающий авиа и наземное обслуживание для группы численностью не менее 15 человек

[a][+]групповой инклюзивный тур

[a]инклюзивный тур

[a]рекламный тур

[a]экспериментальный тур

[a]индивидуальный тур

[q]1:1:

Лагерь для автотуристов, расположенный в загородной местности или в зоне отдыха (летние домики, палатки, имеющие элементарные удобства)

[a][+]кемпинг

[a]кейтеринг

[a]мотель

[a]кемпер

[a]треккинг

[q]1:1:

Морская или речная туристская поездка на теплоходе, используемом как средство перевозки, размещения, питания, развлечений и т.д., включающая в программу береговое обслуживание.

[a][+]круиз

[a]путешествие

[a]тур

[a]треккинг

[a]трансфер

[q]1:1:

Время года в данной стране, когда туристская жизнь замирает или находится на низшем уровне

[a][+]мертвый сезон

[a]высокий сезон

[a]низкий сезон

[a]сезон

[a]пик сезона

[q]1:1:

Заранее подготовленный тур, включающий транспортировку, проживание, питание, трансфер, посещение достопримечательностей, аренду автомобиля

[a][+]пакет

[a]путевка

[a]тур

[a]кемпер

[a]ваучер

[q]1:1:

Полет между двумя определенными пунктами без пересадки на другой самолет, даже если произойдет промежуточная посадка

[a][+]прямой полет

[a]чартер

[a]блок-чартер

[a]фрахт

[a]трансфер

[q]1:1:

Заявление туриста, отправляемое в офис фирмы - продавца тура при несоответствии оплаченных и действительно предоставленных услуг

[a][+]рекламация

[a]обида

[a]жалоба

[a]аннуляция

[a]претензия

[q]1:1:

Провоз пассажиров из одной страны в другую через промежуточную страну

[a][+]транзит

[a]трансфер

[a]кемпер

[a]рецепция

[a]чартер

[q]1:1:

Туристский план, охватывающий основные элементы отдыха: транспорт, размещение, экскурсии и др. услуги

[a][+]турпакет

[a]ваучер

[a]обменный бон

[a]технологическая карта маршрута

[a]путевка

[q]1:1:

Оптовая покупка самолета для перевозки пассажиров или груза. Чартерные перевозки назначаются на конкретное время, в конкретный день, в конкретно заказанное место

[a][+]чартер

[a]фрахтование

[a]договор аренды

[a]трансфер

[a]кемпер

[q]1:1:

Рейс, заказанный эксклюзивно для специальной группы людей, которые принадлежат одной организации или их перелет организуется от одного имени (например, туроператором). Чартерные рейсы обычно намного дешевле, чем регулярные рейсы авиалиний по расписанию. Эти рейсы могут осуществляться дополнительными самолетами или самолетами, выполняющими регулярные рейсы

[a][+]чартерный рейс

[a]трансфер

[a]фрахт

[a]блок-чартер

[a]шатл-сервис

[q]1:1:

Обозначение транспорта, который совершает очень частые рейсы, в основном на очень короткое расстояние

[a][+]шатл-сервис

[a]трансфер

[a]фрахт

[a]блок-чартер

[a]кемпер

[q]1:1:

Пешие походы по пересеченной местности без специальной подготовки участников

[a][+]треккинг

[a]кайонинг

[a]кемпер

[a]поход

[a]рафтинг

[q]1:1:

Покупка права пользования номером на одну-две недели в том или ином месте в течение продолжительного периода

[a][+]таймшер

[a]кемпер

[a]интер-райл

[a]манифест

[a]паркинг

[q]1:1:

Сплав по горным рекам на лодках, катамаранах или плотах, не оборудованных моторными средствами

[a][+]рафтинг

[a]паркинг

[a]кейтеринг

[a]кайонинг

[a]дайвинг

[q]1:1:

Место пересечения границы для провоза вещей, не подлежащих обязательному таможенному декларированию

[a][+]зеленый коридор

[a]таможенная декларация

[a]дьюти-фри

[a]такс-фри

[a]таможенные льготы

[q]1:1:

Отказ от поездки, путешествия

[a][+]аннуляция

[a]манифест

[a]отклонение

[a]рекламация

[a]претензия

[q]1:1:

Система проездных билетов на железнодорожной транспорте, позволяющая в течение определенного срока действия ездить внутри зоны билета без ограничений

[a][+]интер-райл

[a]шатл-сервис

[a]фрахт

[a]чартер

[a]каботаж

[q]1:1:

Катание на парашюте, который привязан тросом к моторной лодке

[a][+]парасейлинг

[a]рафтинг

[a]кейтеринг

[a]сноркелинг

[a]кайонинг

[q]1:1:

Самоходное судно, специально оборудованное для перевозки пассажиров и транспортных средств (автомобилей, ж/д вагонов и пр.) при перевозке через водоемы (моря, проливы и пр.)

[a][+]паром

[a]плот

[a]рафт

[a]круизный лайнер

[a]каяк

[q]1:1:

Дополнительная к проездному билету карточка или ж/д квитанция на право занятия определенного места в поезде дальнего следования.

[a][+]плацкарта

[a]обменный бон

[a]полетный купон

[a]билет

[a]посадочный талон

[q]1:1:

Тип гостиничного обслуживания, при котором стоимость проживания включает не только стоимость человеко-места, но и двухразовое питание: завтрак и ужин

[a][+]полупансион

[a]пансион

[a]полный пансион

[a]все включено

[a]резервация

[q]1:1:

Система частичного возврата налога на добавленную стоимость в ряде стран при покупке и вывозе товара иностранцами; как правило, используется в крупных магазинах при приобретении товара свыше определенной суммы; деньги могут возвращаться при пересечении границы или в стране постоянного пребывания

[a][+]такс-фри

[a]дьюти-фри

[a]зеленый коридор

[a]обменный бон

[a]таможенные льготы

[q]1:1:

Письменное или устное заявление со стороны туристов таможенным властям при пересечении границы, содержащее сведения о перевозимых туристами вещах и предметах

[a][+]таможенная декларация

[a]обменный бон

[a]туристская путевка

[a]такс-фри

[a]таможенная пошлина

[q]1:1:

Налог, которым облагаются некоторые товары, пропускаемые через границу какой-либо страны

[a][+]таможенная пошлина

[a]таможенные льготы

[a]таможенная декларация

[a]обменный бон

[a]косвенный налог

[q]1:1:

Частичное или полное освобождение от уплаты таможенной пошлины на ввоз в страну предметов или товаров, обычно облагаемых пошлиной

[a]таможенная пошлина

[a][+]таможенные льготы

[a]таможенная декларация

[a]обменный бон

[a]косвенный налог

[q]1:1:

Единая виза, которая дает возможность беспрепятственно передвигаться по территории стран Шенгенской группы

[a][+]шенгенская виза

[a]виза

[a]разрешение

[a]таможенная декларация

[a]такс-фри

[q]1:1:

Разрешение или пропуск на пользование подъемниками в определенном месте для спуска на горных лыжах или сноуборде

[a][+]ски-пасс

[a]декларация

[a]обменный бон

[a]такс-фри

[a]рекламация

[q]1:1:

Момент начала (окончания) суток (обычно 12.00 часов дня), до наступления которого клиент гостиницы обязан освободить номер либо оплатить полностью или частично следующие сутки

[a][+]расчетный час

[a]релиз-период

[a]талон

[a]обменный бон

[a]релиз дата

[q]1:1:

По виду деятельности туроператоры бывают

[a][+] операторами массового рынка

[a]внутренними

[a]местными

[a]операторами на приеме

[a]инициативными операторами

[q]2:1:

Продают большое число туристских пакетов, в которые часто включаются чартерные авиарейсы в определенные пункты назначения, главным образом в места развития массового туризм

[a][+]операторы массового рынка

[a]инициативные операторы

[a]специализированные операторы

[a]внутренние операторы

[a]рецептивные оператора

[q]2:1:

Специализируются на определенном продукте или сегменте рынка (на определенной стране, на определенном виде туризма и так далее

[a]операторы массового рынка

[a]инициативные операторы

[a][+]специализированные операторы

[a]внутренние операторы

[a]рецептивные операторы

[q]2:1:

Специализированные операторы не могут подразделяются на

[a][+]операторов на приеме

[a]туроператоров специального интереса

[a]туроператоров определенной клиентуры

[a]туроператоров специальных мест назначения

[a]туроператоров использующих определенный вид транспорта

[q]2:1:

Данный вид туроператоров базируется в месте назначения (в стране назначения) и обслуживают прибывающих иностранных туристов в пользу других операторов и агентов

[a][+]операторы на приеме

[a]внутренние операторы

[a]операторы массового рынка

[a]инициативные операторы

[a]рецептивные операторы

[q]3:1:

Операторы, отправляющие туристов за рубеж или в другие регионы по договоренности с принимающими (рецептивными) операторами или с туристскими организациями

[a][+]инициативные туроператоры

[a]туроператоры на приеме

[a]рецептивные туроператоры

[a]внутренние операторы

[a]турагенты

[q]3:1:

Туроператоры на приеме, то есть комплектующие туры и программы обслуживания туристов с использованием прямых договоров с поставщиками услуг есть

[a]инициативные туроператоры

[a]туроператоры на приеме

[a][+]рецептивные туроператоры

[a]внутренние операторы

[a]турагенты

[q]1:1:

Ориентируют туристические пакеты в пределах Казахстана

[a][+]внутренние туроператоры

[a]инициативные туроператоры

[a]операторы на приеме

[a]выездные туроператоры

[a]рецептивные туроператоры

[q]1:1:

Такие туроператоры ориентируют туристские пакеты на зарубежные страны

[a]внутренние туроператоры

[a]инициативные туроператоры

[a]операторы на приеме

[a][+]выездные туроператоры

[a]рецептивные туроператоры

[q]1:1:

С точки зрения специфики деятельности, турагентства могут быть

[a][+] многопрофильными

[a]транспортно-туристическими

[a]транспортными

[a]рецептивными

[a]простыми

[q]1:1:

С точки зрения специфики деятельности, турагентства могут быть

[a][+] специализированными

[a]транспортно-туристическими

[a]транспортными

[a]рецептивными

[a]простыми

[q]1:1:

К наиболее распространенным видам таких турагентств можно отнести коммерческие турагентства, организующие деловые поездки для крупных компаний, включая конгрессное обслуживание, а также специализирующиеся в организации отдыха

[a][+]специализированные турагентства

[a]многопрофильные турагентства

[a]туроператоры

[a]транспортно-туристические турагентства

[a]рецептивные турагентства

[q]1:1:

Такой туроператор формирует сложные маршрутные туры, комплектуя их из услуг местных туроператоров в разных местах посещения (по маршруту), обеспечивает проезд к месту начала путешествия и обратно и организует предоставление внутримаршрутного транспорта

[a]внутренние туроператоры

[a][+]инициативные туроператоры

[a]операторы на приеме

[a]выездные туроператоры

[a]рецептивные туроператоры

[q]1:1:

Турагенты и туроператоры различаются между собой

[a][+]по системе доходов и принадлежности туристского продукта

[a]по организационной структуре управления

[a]по системе управления

[a]по доли и размерам рынка

[a]системой продвижения турпродукта

[q]1:1:

Основной задачей турагента является

[a][+] полное и широкое освещение возможностей отдыха и путешествий по всем имеющимся турам, курортам, туристским центрам и т.д.

[a]формирование сложных маршрутных туров

[a]разработка привлекательного турпродукта

[a]разработка дифференцированного туристского продукта из составляющих услуг

[a]создание привлекательного турпродукта

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]