
Питання для підсумкового контролю
Стилі української мови та їх взаємозв’язок з юридичною практикою.
Чергування голосних та приголосних звуків у юридичній лексиці.
Офіційно-діловий стиль.
Усне ділове мовлення.
Писемне ділове мовлення.
Шляхи формування лексичного багатства української мови.
Склад української лексики зі стилістичного погляду.
Правопис апострофа в юридичній лексиці.
Спрощення в групах приголосних.
Використання синонімів у діловому мовленні.
Використання антонімів у діловому мовленні.
Використання омонімів у діловому мовленні.
Термінознавство як наука.
Пряме і переносне значення слова.
Джерела творення національної правничої термінології.
Правничий термін як професійне та мовне явище.
Інтернаціональні терміни.
Класифікація та основні ознаки юридичних термінів.
Калькування термінів: причини і наслідки.
Багатозначність і омонімія правничих термінів.
Словникарство в Україні.
Побудова словникових, довідникових та енциклопедичних статей.
Науково-дослідне значення антропонімії для адміністративно-юридичної практики.
Правопис прізвищ.
Правопис власних назв.
Складні випадки відмінювання прізвищ у документах.
Документ. Класифікація документа.
Реквізит як елемент документа.
Загальні вимоги до мови ділових документів.
Оформлення сторінки.
Текст документа.
Правопис м’якого знака у юридичних документах.
Заява. Оформлення реквізитів та мова документа.
Автобіографія. Мовні особливості побудови тексту.
Способи вираження логічної послідовності.
Резюме. Особливості побудови тексту.
Особливості побудови тексту доповідної та пояснювальної записок.
Службовий лист. Типи службових листів.
Протокол. Мовні особливості побудови тексту.
Витяг з протоколу.
Написання юридичної лексики разом і через дефіс.
Подвоєння і подовження приголосних у юридичній лексиці.
Мовні особливості актів законодавчих та адміністративних.
Доручення. Види доручень.
Розписка. Мовні особливості побудови тексту.
Договір. Мовні особливості побудови тексту.
Трудова угода. Мовні особливості побудови тексту.
Контракт. Мовні особливості побудови тексту.
Договір про надання посередницьких послуг. Мовні засоби документа.
Правопис географічних назв у документах.
Синтаксичні особливості офіційно-ділового стилю (словосполучення, речення).
Наказ. Особливості побудови та добору мовних засобів тексту наказу.
Вставні слова і словосполучення в діловому мовленні.
Вживання займенників у діловому мовленні.
Відмінювання юридичної лексики, вираженої прикметником.
Числівник у діловому мовленні.
Відмінювання числівників.
Розпорядження. Мовні особливості побудови тексту.
Вказівка. Мовні особливості побудови тексту.
Інструкція. Мовні особливості побудови тексту.
Положення. Мовні особливості побудови тексту.
Особливості та умови складання протоколів розбіжностей до договорів.
Дієприкметникові та дієприслівникові звороти у діловому мовленні.
особливості використання дієслів у діловому мовленні.
Мовний етикет.
Культура телефонного діалогу.
Візитна картка як атрибут усного ділового мовлення.
Бесіда. Мовні особливості у проведенні бесід.
Нарада. Мовні особливості побудови тексту.
Використання прийменників та їх правопис у діловому мовленні.
Етапи редагування тексту документа.
Використання стійких словосполучень у діловому мовленні.
Написання цифр та символів у діловому мовленні.
Анотація. Мовні особливості побудови тексту.
План. Види планів.
Звіт. Мовні особливості побудови тексту.
Оголошення. Мовні особливості побудови тексту.
Запрошення. Мовні особливості побудови тексту.
Скорочення слів і словосполучень.
Оформлення приміток, додатків та підстав до тексту.
Лінгвістична експертиза тексту.
Переклад як процес і як результат відтворення інформації.
Перекладні словники.
Проблема перекладу дієприкметникових та дієприслівникових зворотів.
Проблема перекладу юридичної лексики.
Типи словників юридичного спрямування.
Мова законодавства.
Особливості мови Конституції України.
Термінологічні особливості Кримінального кодексу.
Особливості мови Цивільного кодексу.