
- •Передмова.
- •Самостійна робота №1
- •Друковані та електронні іншомовні джерела інформації.
- •Самостійна робота № 2
- •Що таке технічний переклад?
- •Самостійна робота № 3
- •Особливості стиля технічної літератури на англійській мові.
- •Самостійна робота № 4
- •Граматичні особливості технічної англійської мови.
- •Самостійна робота № 5
- •Терміни. Види термінів. Про переклад термінів.
- •Дотримання наступних правил допоможе при перекладі термінів:
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 5
- •Самостійна робота № 6
- •Термінологічні труднощі.
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 6
- •Самостійна робота №7
- •Способи словотворення в англійській мові.
- •Контрольні завдання для самостійної роботи № 7
- •Самостійна робота №8
- •Скорочення (the abbreviation) в науково-технічних та публіцистичних текстах
- •1. Буквені скорочення
- •2. Складові скорочення
- •3. Усічені (скорочені) слова
- •Контрольні завдання до самостійної роботи №8
- •Самостійна робота № 9
- •Компресія “ тексту. Суть прийому ” компресії “при перекладі.
- •Самостійна робота № 10
- •Використання словників і довідників. Техніка роботи зі словником.
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 10
- •Самостійна робота №11
- •Методи анотування.
- •Приклад анотаційного перекладу. Radiation dangers
- •Анотація
- •Контрольні завдання для самостійної роботи № 11
- •Самостійна робота № 12
- •Методи реферування.
- •Приклад реферативного перекладу.
- •Сонячна енергія.
- •Контрольні завдання для самостійної роботи № 12
- •Самостійна робота № 13
- •Переклад неологізмів та безеквівалентної лексики.
- •Контрольні завдання для самостійної роботи № 13
- •Самостійна робота № 14
- •Переклад образної фразеології
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 14
- •Самостійна робота № 15
- •Переклад назв державних і громадських установ, корпорацій, фірм.
- •Назви підприємств
- •Назви громадських наукових і технічних організацій
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 15
- •Самостійна робота № 16
- •Переклад вільних і стійких словосполучень.
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 16
- •Самостійна робота № 17
- •Транскодування. Калькування.
- •Розрізняють чотири види транскодування:
- •Калькування (дослівний переклад).
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 17
- •Самостійна робота № 18
- •Види та переклад технічної літератури. Реклама, заголовки та їх переклад.
- •Реклама та її переклад.
- •Заголовок та його переклад.
- •Контрольні завдання для самостійної роботи № 18
- •Самостійна робота № 19
- •Емфатичні конструкції та їх преклад.
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 19
- •Самостійна робота № 20
- •Еліптичні конструкції та їх переклад
- •Основні види еліптичних конструкцій.
- •Контнрольні завдання до самостійної роботи № 20
- •Самостійна робота № 21
- •Інтернаціональні слова. Переклад псевдоінтернаціональних слів. Латинізми.
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 21
- •Самостійна робота № 22
- •Багатозначність слів
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 22
- •Самостійна робота № 23
- •Патентна інформація
- •Контрольні завдання для самостійної роботи № 23
- •Література
- •Висновки
- •Рецензія
Контрольні завдання до самостійної роботи № 6
Перекладіть речення, визначивши, в якому значенні вжито міжгалузеві омоніми.
When the negatively charged stepped leader approaches to within 100 m or less of the ground, a leader moves up from the ground- especially from objects such as buildings and trees – to meet it. The society publishes many materials, including the monthly reviewing journal Mathematical Reviews. It is also a leader in electronic publication. A leader in reorganizing French science after 1945, he directed the effort to develop France’s atomic energy program.
This method of pollution control is the most effective and, as the cost of pollution control and waste disposal increase, is considered one of the most efficient. Other measures have included control of herb size by shooting the animals with hormonal darts to sterilize them.
A building is generally classed by the material used to create its frame. The tubing that constitutes the major portion of the bicycle frame is made today from one of a variety of spaceage materials, including aluminum, titanium, and carbon fiber, that combine great strength with light weight. But the basic television aspect ratio will influence the way the movie frame is composed so long as most movies are produced to be shown on television.
A curtain wall is an exterior wall that carries no floor loads; it usually is made principally of metal, stone, glass, or precast concrete. The thermal storage wall avoids some of the shortcomings of the direct-gain system by interposing a thick concrete wall in the heated space next to the windows. The heart wall is made up of special type of striated muscle fibers called muscle.
Самостійна робота №7
Тема: Способи словотворення в англійській мові.
Основні питання, що розглядаються:
1. Конверсія.
2. Основні префікси та суфікси.
Література:
1. Парахина А. В., Чернухин А. Е. Учебник английского языка для учебных
заведений и заочных средних учебных заведений.- 4-е изд., испр. И доп.-М;
Высш, Шк., 1985.-319c.
Студент повинен знати:
1. Основні способи словотворення.
2. Що таке конверсія. Як вона утворюється?
3. Основні префікси та суфікси.
Студент повинен вміти:
Вести бесіду про основні способи словотворення, розповісти про конверсію, володіти рецептивними і репродуктивними навичками словотворення, навести приклади.
Способи словотворення в англійській мові.
Конверсія - одна з форм словотворення в англійській мові. Конверсія -перехід однієї частини мови в іншу без зміни її графічної форми. Наприклад, від іменника можуть бути утворенні дієслова:
Place - місце to place- розміщувати
House - дім to house - вміщувати
Lift - ліфт to lift- підіймати
Light - світло to light -освітлювати
Water - вода to water - поливати
Stop - зупинка to stop -зупинятися
Нерідко співпадають по формі прикметники і дієслова:
Empty - порожній to empty - опорожнювати
Clean - чистий to clean- чистити
Free - вільний to free- звільняти
В деяких випадках спів падіння форм зустрічається навіть у декількох частинах мови. Наприклад, може бути іменником зі значенням "спина", прикметником зі значенням "задній", дієсловом зі значенням "підтримувати" і прислівником зі значенням "назад".
Показниками того. До якої частини мови відноситься слово, є службові слова - артиклі та частки.
The bright light came in through the window.- Яскравий світ поникав через вікно.
Не stopped to light a cigarette. - Він зупинився, щоб запалити сигарету.
Основі суфікси, які додаючи до дієслів, ми утворимо іменники:
ant/ -ent to assist -assistant / to study - student
er/or to read - reader/ to visit - visitor
tion/-ion/-ation to produce - production/ to apply-application
ment to excite - excitement
Суфікси, які додаючи до прикметників, ми утворимо іменники: -dom free -freedom
-ty legal- legality
-ness kind -kindness
Основі суфікси, які додаючи до іменників, ми утворимо нові іменники: -ship friend - friendship
-hood child -childhood
Основі суфікси, які додаючи до дієслів, ми утворимо прикметники: -able to work -workable
-ant to resist -resistant
-ive to create- creative
Основі суфікси, які додаючи до іменників, ми утворимо прикметники: - ous fame – famous
less (заперечення) use - useless
ish boy -boyish
ful use -useful
Основний суфікс, які додаючи до прикметників, ми утворимо прислівники:
- ly bad -badly
Основі суфікси, які додаючи до прикметників та іменників, ми утворимо дієслова:
ate active - to activate
en deep -to deepen
fy class - to classify
ize real - to realize
Основні префікси, які утворюють заперечення:
Un- kind - unkind
Non- stop - nonstop
Mis- to understand -to misunderstand
In- different - indifeerent
Im- moral - immoral
II- legal -illegal
Ir- regular - irregular
Anti- social - antisocial
Counter- strike –counterstrike
Префікс зі значенням повторення дії "пере-": Re- to create - to recreate
to write -to rewrite
Префікси зі значенням де-, роз-, не-, без-:
Dis- to organize - to disorganize
De- to code - to decode
Префікси зі значенням "пере-", "над-", перевершувати
Out- to balance - to outbalance
Over- to do -to overdo
Super- heat - superheat
Ultra- sonic- ultrasonic
Extra- ordinary -extraordinary
Префікси зі значенням "недо-", "нижче", "суб-
Under- ground - underground
Sub- tropical -subtropical
Префікси зі значенням "після", "колишній":
Post- soviet - post-soviet
Ex- president - ex-president
Префікси зі значенням "між-", "взаємо-", "транс-" Trans - Atlantic - transatlantic Inter - national –international
Питання для самоконтролю:
Які основні способи словотворення ви знаєте?
Що таке конверсія?
Які суфікси та префікси утворюють заперечення?