
- •030900 «Юриспруденция»
- •Выбор варианта контрольной работы
- •Оформление контрольной работы
- •Задания для контрольной работы
- •2. Используя текст, закончите предложения:
- •3. Переведите данные отрасли права на русский язык. Соотнесите определение отраслей права (1-8) с их сферой деятельности (a-o). Запишите полученные определения, переведите на русский язык.
- •5. Употребите правильное вопросительное слово:
- •6. Сделайте предложения отрицательными:
- •7. Откройте скобку, употребив правильную форму глагола.
- •8.Выберите одно правильное предложение из трех:
- •9. Заполните пропуски правильной формой глагола «to be».
- •1.Прочитайте и переведите письменно текст:
- •2.Используя текст, закончите предложения:
- •3. Переведите данные отрасли права на русский язык. Соотнесите определение отраслей права (1-8) с их сферой деятельности (a-o). Запишите полученные определения, переведите на русский язык.
- •9. Заполните пропуски правильной формой глагола «to be».
- •1. Прочитайте и переведите письменно текст:
- •2. Используя текст, закончите предложения:
- •3. Переведите данные отрасли права на русский язык. Соотнесите определение отраслей права (1-8) с их сферой деятельности (a-o). Запишите полученные определения, переведите на русский язык.
- •5. Употребите правильное вопросительное слово:
- •6. Сделайте предложения отрицательными:
- •7. Откройте скобку, употребив правильную форму глагола.
- •8.Выберите одно правильное предложение из трех:
- •9. Заполните пропуски правильной формой глагола «to be».
- •1. Прочитайте и переведите письменно текст:
- •2.Закончите предложения:
- •3. Переведите данные отрасли права на русский язык. Соотнесите определение отраслей права (1-8) с их сферой деятельности (a-o). Запишите полученные определения, переведите на русский язык.
- •5. Употребите правильное вопросительное слово:
- •6. Сделайте предложения отрицательными:
- •7. Откройте скобку, употребив правильную форму глагола.
- •8.Выберите одно правильное предложение из трех:
- •9. Заполните пропуски правильной формой глагола «to be».
- •Словарь юридической лексики
- •Список рекомендуемой литературы
СМК
Ф 2.4 (ОП 02.04.02)
Негосударственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Западно-Сибирский Институт Финансов и Права»
(ЗапСибИФП)
Утверждено
протоколом заседания
кафедры гуманитарных и
естественнонаучных дисциплин
от « 05 » сентября 2013г. № 1
Методические рекомендации по выполнению
контрольной работы
для студентов направления
030900 «Юриспруденция»
по дисциплине «Английский язык в сфере юриспруденции»
к.п.н., доцент Мокина Л.В.
Нижневартовск
2013
Необходимость знания иностранного языка вряд ли стоит доказывать, особенно в наше время широких межгосударственных контактов. Выпускник вуза должен владеть иностранным языком. Это позволит ему не только общаться с представителями других стран по профессиональным проблемам, но и широко, оперативно использовать в своей работе всё то новое, что накопила мировая наука.
На практических занятиях студенты развивают навыки чтения, перевода и понимания оригинальных, научно-популярных, текстов по профессиональной тематике, изучают грамматические явления, помогающие распознавать по синтаксическим и морфологическим признакам грамматические формы в контексте и находить правильные эквиваленты перевода.
Данные методические рекомендации представляют собой комплекс контрольных материалов с различными видами текстовых, грамматических заданий для контроля практических навыков и умений распознавать усвоенные грамматические структуры в письменной речи, правильно понимать и переводить их путем выполнения заданий на уровне предложений и текста. Они включают в себя контрольные задания, рекомендации по оформлению контрольной работы, словарь деловой лексики, список рекомендуемой литературы.
Контрольная работа по дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции» выполняется студентами направления «Юриспруденция» во 2 семестре в соответствии с учебными планами.
Цель выполнения контрольной работы — закрепление практических умений и навыков распознавать и правильно употреблять грамматические структуры, понимать и переводить тексты по специальности.
Содержание контрольной работы. Каждый вариант контрольной работы включает в себя предлагаемый для перевода текст по специальности и практические задания по разделам грамматики.
Выбор варианта контрольной работы
Контрольная работы выполняется по вариантам. Вариант контрольной работы выбирается студентом в соответствии с начальной буквой фамилии студента.
Вариант 4 – А, Д, И, Н, С, Х, Щ Вариант 3 – Б, Е, К, О, Т, Ц, Э
Вариант 2 – В, Ж, Л, П, У, Ч, Ю Вариант 1 – Г, З, М, Р, Ф, Ш, Я
Оформление контрольной работы
Общие требования к оформлению контрольной работы изложены в методических рекомендациях по оформлению курсовых и контрольных работ НОУ ВПО «Западно-Сибирский Институт Финансов и Права».
Контрольная работа выполняется на бумажном носителе и сдается на проверку.
При выполнении контрольной работы студент записывает формулировку задания, полностью записывает выполненное предложение. Если необходимо сделать перевод слов или предложений, то они записываются на английском и на русском языке.
Например:
Задание - Найдите в тексте и напишите английские эквиваленты данных слов и выражений, обращая внимание на время. В скобках укажите прошедшее время данных глаголов.
Необходимо записать - Ездить в командировку – go on a business trip (went)
В случае возврата не зачтенной работы студент должен исправить все замечания и рекомендации преподавателя и повторно сдать на проверку, приложив старый не зачтенный вариант на проверку.