
- •Практична частина
- •1. Підкресліть у переліку запропонованих варіантів правильні кліше.
- •2. Зробіть редагування наведених речень – прикладів із текстів документів.
- •3. Підкресліть сталі вирази, які, на ваш погляд, доречно використати в офіційно-діловому стилі.
- •4. Дайте переклад українською мовою рекомендаційного листа.
- •3. Зубков м. Сучасне українське ділове мовлення. – Харків: Торсінг, 2001.- с. 319-324
- •Практична частина
- •Установивши смислові відношення між частинами складного речення, вставте пропущений сполучник, обумовлений цими відношеннями.
- •3. Знайдіть помилки в реченнях, відкоригуйте. Поясніть характер помилок.
- •4. Перекладіть українською мовою, пам’ятаючи про складні випадки керування у словосполученнях.
- •Теоретична частина
- •Практична частина
- •Зредагуйте тексти заяв. Запишіть правильні варіанти.
- •Оформіть документ, у якому висловлено прохання надати відпустку без збереження заробітної плати і до якого додано відповідні документи.
- •Знайдіть помилки в оформленні характеристики. Зредагуйте і запишіть, дописавши відсутні відомості. Укажіть на характер помилок.
- •1986 Року народження,
- •5. Оформіть наказ щодо особового складу, допишіть відсутню інформацію.
- •6. Утворіть форму знахідного відмінка однини чоловічих прізвищ. Сформулюйте правила, за якими відмінюються прізвища в українській мові.
- •7. Побудуйте й запишіть словосполучення із самостійно дібраними іменниками, відповідаючи на питання. Чи змінюється значення словосполучення від зміни прийменника у кожній групі?
- •Теоретична частина
- •Практична частина
- •Напишіть звіт про проведений науково-практичний семінар.
- •Проаналізуйте фрагменти пояснювальних записок. Виправте помилки.
- •Знайдіть помилки в оформленні пояснювальної записки. Зредагуйте текст, обґрунтуйте виправлені помилки.
- •Відредагуйте типові мовні звороти ділового мовлення, що вживаються в службових записках. Складіть з ними речення з відокремленими обставинами та означеннями.
- •Складіть протокол зборів студентів вашої групи, розмістивши подані реквізити відповідно до правил та додавши необхідні відомості.
- •Теоретична частина
- •Практична частина
Практичне заняття № 12
Загальна характеристика офіційно-ділового стилю
1. Мовні особливості офіційно-ділового стилю
План
Лексичні засоби, притаманні офіційно-діловому стилю.
Особливості граматичних форм іменника в офіційно-діловому стилі.
Прикметники в діловому мовленні.
Використання числівників у текстах ділових паперів.
Стилістичні особливості займенника.
Література
Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. – Донецьк: ВКФ БАО, 2004. – С. 27-36 , 289-299.
Зубков М. Сучасне українське ділове мовлення. – Харків: Торсінг, 2001.- С.26-31, 186-193.
Мацько Л.І., Кравець Л.В. Культура української фахової мови. – К.: Академія, 2007. – С.100-122.
Плотницька І.М. Ділова українська мова. – К.: Центр учбової літератури, 2008. – С.10-54.
Практична частина
1. Підкресліть у переліку запропонованих варіантів правильні кліше.
1. а) важке положення хворого; б) важкий стан хворого; в) важке становище хворого.
2. а) особистий склад підрозділу; б) особовий склад підрозділу; в) особливий склад підрозділу.
3. а) діяти відповідно наказу; б) діяти відповідно до наказу; в) діяти відповідно з наказом.
4. а) підбивати підсумки; б) підводити підсумки; в) визначати підсумки.
5. а) не дивлячись на умови договору; б) незважаючи на умови договора; в) не дивлячись на умови договора; г) незважаючи на умови договору.
6. а) звідси випливають такі висновки; б) звідси витікають такі висновки; в) звідси випливають слідуючі висновки; г)звідси витікають слідуючі висновки; д) звідси випливають наступні висновки; е) звідси витікають наступні висновки.
7. а) дійсне законодавство; б) діюче законодавство; в) чинне законодавство.
8. а) проблема полягає у відсутності державного фінансування; б) проблема заключається у відсутності державного фінансування.
9. а) по вказівці деканата; б) за вказівкою деканата; в) за вказівкою деканату; г) по вказівці деканату.
10. а) завідуючій відділу; б) завідуючій відділом; в) завідувачеві відділом; г) завідувачеві відділу.
11. а) згідно до розпорядження; б) згідно з розпорядженням; в) згідно розпорядження; г) згідно розпорядженню.
12. а) заходи до поліпшення; б) заходи по поліпшенню; в) заходи щодо поліпшення; г)заходи з поліпшення.
2. Зробіть редагування наведених речень – прикладів із текстів документів.
1.Здійснити погодинну оплату лектора Сєровій Н.О. відповідно до поданого табеля. 2. Перевірці підлягає фінансування наукової діяльності Національної академії державного управління при Президентові України. 3. За постановою передбачається скорочення апарату. 4. Оголосити подяку начальнику відділом фінансів Петрукові О.І. 5. Інформація департаменту повинна бути підготовлена протягом тижня. 6. Ознайомити херсонців із рішенням обласної сесії Ради депутатів. 7. Наш декан Святкова М.С. знаходиться у відпустці.
3. Підкресліть сталі вирази, які, на ваш погляд, доречно використати в офіційно-діловому стилі.
Дійти згоди, насі...я розбрату, дивитися просто в очі, залучати до роботи, зглянутися на проха...я, порушувати пита...я, зануритися з головою, втратити терп...ня, вдаватися до суворих заходів, подати довідку, набувати чи...ості, праця понаднормово, сказати навма...я.
4. Дайте переклад українською мовою рекомендаційного листа.
Уважаемый Юрий Антонович,
я получил Ваше письмо с просьбой дать объективную рекомендацию господину Савельеву Илье Степановичу, который ходатайствует о должности заместителя начальника отдела внешнеэкономических связей в Вашей фирме.
Господина Савельева я знаю с 2004 года, т.е. с того времени, как он начал работать в нашем объединении. Бесспорно, Илья Степанович – человек чуткий, отзывчивый, инициативный, пользуется авторитетом среди коллег. Однако, к сожалению, я не могу взять на себя ответственность дать высокую оценку его профессиональным качествам. Тем более, что должность, которую он хочет занять, достаточно ответственная и требует большого опыта в нашей сфере и навыков общения с зарубежными партнёрами, которых у господина Савельева, к сожалению, нет. Полагаю, что, пройдя определенный курс подготовки, он смог бы справиться с функциональными обязанностями, к выполнению которых на данный момент он, наверное, не готов.
Искренне сожалению, если этим письмом я разочаровал Вас. Однако, принимая во внимание наше многолетнее сотрудничество и понимая важность выбора кандидатуры на должность заместителя начальника отдела внешнеэкономических связей, считаю своим долгом дать Вам правдивую информацию.
С уважением _____________
подпись
Завдання до тексту:
проаналізуйте використання займенників у тексті. Відшукайте речення, у якому порушено норму вживання займенника;
визначте, які словесні штампи використовуються в тексті цього рекомендаційного листа.
Практичне заняття № 12
2. Особливості синтаксису офіційно-ділового стилю
План
Порядок слів у реченні.
Координація підмета і присудка.
Складні випадки керування.
Однорідні члени речення.
Особливості використання дієприкметникового і дієприслівникового зворотів.
Складнопідрядне речення в офіційно-діловому мовленні.
Література
1. Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. – Донецьк, 2004. – С.279-286.
2. Плотницька І.М. Ділова українська мова. – К.: Вид-во „Центр учбової літератури”, 2008. – С.113-124.