Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
01_Лекант.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
93.7 Кб
Скачать

Употребление прописных и строчных букв

Прописные буквы употребляются в двух совершенно различных функциях: для опирающегося на синтаксический принцип выделения начала определенных отрезков текста — предложений, стихотворных строк и для выделения отдельных слов в тексте, опирающегося на три основных принципа — морфологический, семантический и словообразовательный.

Морфологический принцип заключается в том, что имена собственные пишутся с прописной буквы, имена нарицательные — со строчной. Переход имени нарицательного в собственное и имени собственного в нарицательное отражается и орфографии: ленский — Ленский (фамилия), тетка — Тетка (кличка собаки), городок — Городок (город), великая — Великая (река); Катюша — катюша (название миномета), Болонья — болонья (ткань, первоначально изготовлявшаяся в Болонье), Анютины глазки — анютины глазки (цветок).

Непоследовательность в проявлении этого принципа наблюдается при написании топонимов. Так, в названии города Красное Село второе слово — часть названия, но не родовое обозначение (ср. село Красное), поэтому оно пишется с прописной буквы; также: Белая Церковь (город), Енисейские Поля (улица), Золотой Рог (бухта). Но в городских топонимах вторая часть сложного названия может писаться со строчной буквы, хотя в данном названии слово полностью утратило свое первоначальное значение: ср. названия московских улиц, площадей и т.п.: Каретный ряд, Кашенкин луг. Крестьянская застава, Кузнецкий мост, Марьина роща, Никитские ворота, Перово поле, Сущёвский вал и др.

Семантический принцип включается в том, что с прописной буквы могут писаться имена нарицательные, если они наделены особой патетикой или символикой: Родина, Отчизна, Человек. Этому же принципу подчинено написание названий многих праздников, знаменательных дат: День Победы, Новый год, День учителя; названий российских высших государственных организаций, должностей и званий: Государственная Дума, Совет Федерации, Президент Российской Федерации. С прописной буквы пишется Вы при обращении к одному лицу.

Этим же принципом обусловлено написание форм множественного числа имен собственных, перешедших в нарицательные и употребляющихся как обозначения лиц, обладающих определенными качествами. Если этим качествам придается положительное значение, то слова пишутся с прописной буквы: …Может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать (Лом.); если отрицательное — то со строчной: азефы, геростраты, гитлеры.

Словообразовательный принцип заключается в том, что аббревиатуры, составленные из первых букв слов, входящих в сложное название, передаются прописными буквами. Таковы аббревиатуры, обозначающие собственные названия: РФ, ООН, МХАТ, МПГУ, читаемые по названиям букв: АТС, КВН, НЛО, ПТУ; читаемые как обычное слово: ЛЭП, НИИ, ЦУМ. Аббревиатуры последнего типа могут писаться по-разному: ГЭС — гэс, ЗАГС — загс, ТЮЗ — ТЮЗ; некоторые слова этого типа всегда пишутся строчными буквами: вуз, втуз, дот, нэп и др.

Перенос части слова на другую строку

Если слово не умещается в строке, часть слова переносится па следующую строку. Основной принцип правил переноса слов — фонетический, когда слово членится и соответствии со слогоделением: во-рота, воро-та. На этом принципе основаны правила, запрещающие оставлять в конце строки или переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога (например, нельзя переносить «ст-рах», «мо-ст»). Нельзя также отделять согласную от следующей зa ней гласной; следует переносить: дя-денька или дядень-ка, лю-бовь, па-стух или пас-тух (о не «дяд-енька», «паст-ух»).

При этом, с одной стороны, возможности слогоделения понимаются широко; при стечении нескольких согласных между гласными допускается вариативность переноса, т.е. слогоделения: де-рзкий, дер-зкий, дерз-кий. С другой стороны, не учитывается возможность согласных образовывать слог и запрещаются переносы типа «просмо-тр».

Второй принцип правил переноса — морфематический; при переносе членение должно проходить между двумя приставками, между приставкой и корнем и между значимыми частями сложных слов: без-возвратно, под-бить, при-слать, со-жжённый, пяти-граммовый, спец-одежда (не «бе-звозвратно», «по-дбитъ», «прис-лать», «сож-жённый», «пятиг-раммовый», «спе-цодежда»).

Есть и другие ограничения переноса. Например, русские слова не могут начинаться буквами ы, ь, ъ, й, поэтому переносить часть слова, начинающуюся с этих букв, не разрешается: ра-зыс-кать, боль-шой, подь-езд, май-op (не «раз-ыскать», «бол-ьшой», «под-ъезд», «ма-йор»). Нельзя оставлять в конце строки одну букву, перенося остальную часть слова на другую строку, так как эта буква может совпасть с целым словом (а, и, о, у, я) и такой перенос приведет к искажению в понимании текста.