Билет № 3 Текст для двустороннего перевода
Interview with former Nasa administrator Mike Griffin
Q: Профессор Гриффин, что ждет американскую космическую отрасль после того, как космический челнок «Дискавери» совершил свой последний полет?
Mike Griffin: The shuttle programme ended in 2011. Discovery was the most-used of the shuttle fleet, flying 39 missions, and was designated the fleet leader.
Retirement of Nasa's iconic shuttle fleet was ordered by the US government, in part due to the high cost of maintaining the ships.
The decision leaves the country with no means of putting astronauts in orbit.
Q: Профессор Гриффин, означает ли это, что Америка и ее партнеры намереваются отказаться от дальнейшего освоения космоса? В это трудно поверить.
Mike Griffin:Oh, no, not at all. For now, American astronauts and their long-time partners in Canada, Europe and Japan will depend on Russian Soyuz vehicles to get to orbit and the job of developing the shuttles' successors will be carried out in the private sector.
Q: Профессор, а вы уверены, что коммерческие фирмы, которые не имеют опыта, справятся с таким сложным заданием? По крайней мере, на это потребуется время.
Mike Griffin: The Obama administration has made the decision that the primary means of transporting crew to orbit will be with fledgling commercial firms, who have yet to build and deliver a product. I think the human spaceflight programme of the US will come to an end for the indefinite future. What has been pitched by Nasa as a brief pause in US manned spaceflight "business as usual" is a catastrophe, possibly an unrecoverable one.
Q: Чтоже по Вашему мнению необходимо предпринять в этот период? Есть ли какая-нибудь альтернатива?
Mike Griffin:The alternative is to take the actions now and in the next few years to get over this embarrassing period, re-establish good US access to low-Earth orbit - but more importantly develop the systems that put us in a leadership position in the 2020s and beyond.
Билет № 4 Текст для двустороннего перевода
Interview with Christine Lagarde, Managing Director of the International Monetary Fund (IMF).
Q: Г-жа Директор-распорядитель, есть ли позитивные сдвиги в мировой экономике за последнее время? Можно ли сказать, что все плохое уже позади?
Christine Lagarde: The International Monetary Fund (IMF) has said that "some optimism has returned" to the global economy and has predicted slightly faster growth. The IMF revised world economic growth for 2012 to 3.5%, up from its previous forecast of 3.3%.
But the IMF noted another eurozone crisis was possible and that most major economies "still face major brakes on growth".
Q: Г-жа Директор-распорядитель, а что конкретно было предпринято МВФ для борьбы с кризисом?
Christine Lagarde: The eurozone recently agreed a second multi-billion-euro bailout for Greece, making a default of the country less likely, and has created a permanent rescue fund, hoping to contain a crisis that has dragged on for years.
With the passing of the crisis, and some good news about the US economy, some optimism has returned. But the risk of another crisis is still very much present.
Q: Г-жа Директор-распорядитель, что Вы можете сказать о ситуации в еврозоне в настоящее время? Всех интересует экономическая ситуация вИспании.
Christine Lagarde: Spain is the only eurozone country whose growth has been revised even lower for 2012.Spain's 10-year bond yields have risen past 6%, making it more expensive to borrow as investors fear that Spain will need a bailout. Investors have been worried by data showing Spain's banks are entirely dependent on emergency ECB loans, as the nation suffers from a deep economic slump brought about by a bust in its property and construction markets.
Q: Г-жа Директор-распорядитель, а ситуация в других странах Еврозоны также не внушает оптимизма?
Christine Lagarde: The 17 countries of the eurozone are expected to shrink this year, but less than previously forecast, by 0.3% rather than 0.5%.
Meanwhile, developing economies such as China and Brazil are expected to grow even more this year, expanding by 5.7% rather than 5.5%.
