
- •Welcome on Board!
- •Contents
- •1. On the Plane - The Customs Declaration Form
- •2. Talking with Other Passengers
- •3. Customs Inspection
- •4. Meeting with an Agent: Situation (1) Agent Found Easily
- •5. Meeting with an Agent: Situation (2) Agent Arrives Late
- •6. At Tokyo Station
- •7. At the Mizushima Port Service Boat Station
- •8. Getting Lost
- •9. At a Convenience Store
- •10. In a Taxi
- •11.Self-Introduction - The Captain's Cabin
- •12. The coc Room of the Tanker (cd 1-13)
- •13. Self-Introduction on a Passage (cd 1-14)
- •14. Being Taken to a Cabin (cd 1-15)
- •15. Getting to Know the Ship - The Bridge (cd 1-16)
- •16. Getting to Know the Ship - Communication Facilities (cd 1-17)
- •17. Getting to Know the Ship - a Cabin (cd 1-18)
- •18. Getting to Know the Ship - The Dining Hall (cd 1-19)
- •19. Getting to Know the Ship - The Upper Deck (cd 1-20)
- •20. Getting to Know the Ship - The Poop Deck (cd 1-21)
- •21. Getting to Know the Ship - The Engine Room (cd 1-22)
- •22. Getting to Know the Ship - The Engine Control Room (cd1 -23)
- •23. Getting to Know the Ship - The Galley (cd 1-24)
- •25. Getting to Know the Ship - The Chamber (cd 1-26)
- •26. Getting to Know the Ship - The Deck Tool Store (cd 1-27)
- •47. Garbage Disposal (cd2-16) 27. Getting to Know the Ship - The Engine Store (cd 1-28)
- •28. Conversation During a Meal (cd 1-29)
- •29. Welcome Party (cd 1-30)
- •30. The Gymnasium (cd 1-31)
- •31. The Recreation Room (cd 1-32)
- •34. Dangers on a Tanker (cd2-3)
- •35. Tanker Fires and Explosions (cd2-4)
- •36. Toxicity Hazards on a Tanker (cd2-5)
- •37. Oxygen Deficiency on a Coal-Ore Carrier (cd2-6)
- •38. Safety Training on the Forecastle (cd2-7)
- •61. A Meeting in the Engine Control Room (cd2-30)
- •62. A Meeting in the Galley (cd2-31)
- •63. Navigating a Narrow Channel (cd3-1)
- •64. Bad Visibility (cds-2)
- •65. An Engine Problem (cd3-3)
- •66. Talking on the vhf Radio with Another Ship (1) (cd3-4)
- •67. Talking on the vhp Radio with Another Ship (2) (cd3-5)
- •68. Talking on the vhp Radio Before Entering Port (cds-6)
- •69. Entering Port (1) (cd3-7)
- •70. Entering Port (2) (cd3-8)
- •71. Preparing the Mooring Lines (cd3-9)
- •72. Discussing the Navigation Schedule (cds-10)
- •73. Taking Over the Navigation Watch (cd3-11)
- •74. Taking Over at the Engine Room (cds-12)
- •76. Conversation with an Agent at the General Office (cds-14)
- •8077. Conversation with the Authorities (cds-15)
- •78. Discipline on Board (cds-16)
- •79. Working Conditions (cds-17)
- •80. Union Meeting on Board (cds-18)
- •81. Supplying the Ship's Stores (cds-19)
- •82. Supplying Provisions (cd3-20)
- •84. Talking with the Foreman on Deck (cds-22)
- •85. Complaining to the Driver of the Cargo Loader (cd3-23)
- •86. Lashing Down the Cargo on a Container Ship (cds-24)
- •87. Lowering the Gangway (cds-2 5)
- •88. Connecting a Hose (cds-26)
- •89. Meeting with the Berth Master in the coc (cds-27)
- •90. Starting to Discharge Crude Oil (cds-2 8)
- •91. Washing Crude Oil (cd3-29)
- •92. Station on the Bridge for Leaving Port (1) (cd4-1)
- •93. Station on the Bridge for Leaving Port (2) (cd4-2)
- •94. Preparing to Leave Port in e.C.R. (cd4-3)
- •95. Warming Up the Main Engine (cd4-4)
- •96. Testing the Main Engine (cd4-5)
- •97. Increasing the Main Engine Speed (cd4-6)
- •99. Receiving Fuel Oil at the Starboard Manifold (cd4-8)
- •100. Receiving Fuel Oil (cd4-9)
9. At a Convenience Store
S. Clerk: May I help you?
Santos: Yes. I'd like to buy some cookies.
S. Clerk: They are on that shelf over there.
Santos: These are chocolate-flavored cookies. Excuse me, how much are these? I can't sее
the price.
S. Clerk: I'm sorry, but all the prices are bar-coded only. Those are 400 yen.
Santos: Thanks.
Cruz: Four-hundred yen is a bit expensive. Let's look for cheaper ones. How about thes
It says "Potato Chips" on the packet. They're only 230 yen. Santos It's quite light for such a big packet but it looks good. OK, I'll buy two of these. Cruz: I'll get two bags, too.
S. Clerk: Do you want to pay for these separately or together?
Santos: Together, please.
S. Clerk: That comes to 966 yen.
Cruz: Ah, isn't it supposed to be 920 yen since they are 230 yen each?
S. Clerk: You need to add the 5% consumption tax, which comes to 46 yen.
Cruz We have to pay tax on everything?
S. Clerk: I'm afraid so. Will that be all?
Cruz: Yes. Here's a thousand yen.
?. Clerk: Thank you. Here's your change: 34 yen.
Santos: Thank you. (They go out of the shop.) Wow! That young girl was looking af
such a big shop all by herself! Cruz: I heard that Japanese people are pretty honest and there isn't much shoplifting.
S. Clerk: Sales Clerk
chocolate-flavored: taste like chocolate price: cost bar-coded : price on package read by a computer scanner
a bit expensive : a little expensive, not cheap -> a bit = a little
look ftry to find
cheaper: cost less, priced lower
Separately: one at a time, not together
consumption tax : 5% tax on things bought at stores (in Japan)
a thousand yen: 1,000 yen
change: money left after a purchase, money you get back after paying for something
shoplifting : stealing, taking something without paying, especially from a shop
10. In a Taxi
Cruz: We should get going. We don't have much time left. Shall we take a taxi?
Santos: Yes. But can we catch one easily? Ah, here comes one now! Flag it down! Oh,
there's already a passenger in it. That's no good. Cruz: Here comes another one! It's stopping. The red lamp at the front seems to mean
that it's free. Santos: Wow! The door opens automatically! Japanese taxis are amazing!
(They get in the taxi)
Driver: Hello. Where to, sir?
Santos: To the Service Boat Station at Mizushima Port, please. How much will that be?
Driver: Mizushima Port, Service Boat Station. All right. The basic fare is 560 yen for the
initial two kilometers. There's an additional charge of 80 yen per 200 meters. So it
will cost about 640 yen from here. Cruz: Do you have the same taxi fares everywhere in Japan? Driver: No. Generally speaking, it costs more in urban areas than in rural areas. Santos: Is it a difficult job? Driver: Not really. It's a good way to earn a living. Here we are at the Service Boat
Station.
Santos: Oh, great! We're back just in time.
Driver: Just a moment. I'll pull over.
Santos: How much is it?
Driver: (Checking the meter) It's 640 yen.
catch: take, take hold of... Flag it down. : hail or wave to taxi driver free : not in use, available automatically : by itself, without having to do anything amazing : wonderful, great initial : first
an additional charge : extra cost. additional <-add (to increase) Generally speaking,... : speaking in a general manner, without giving specifics; usually, regularly urban area : city
rural area : country, farmland earn a living : work, have a job to make money just in time : in time, not late -> 1 was just in time ... (I was not late. I came on time.)
Chapter 2. On Board a Tanker