Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Welcome on Board.rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
452.11 Кб
Скачать

67. Talking on the vhp Radio with Another Ship (2) (cd3-5)

O.P.: To the ship on my starboard bow, course 215, speed 15 knots. This is container

ship Ocean Princess, eight miles away, 045 degrees off your port side, course 300.

Do you read me? 3/Off: (On the VHF) Ocean Princess, Ocean Princess, this is VLBC Niitaka Maru,

Niitaka Maru. I read you loud and clear. Please change to Channel 06. O.P.: Channel 06, roger. (Changing the channel) Niitaka Maru, this is Ocean Princess.

Over.

3/Off: Ocean Princess. This is Niitaka Maru. I can read you loud and clear. O.P.: According to the ARPA reading, the CPA is 0.5 miles. I think I can pass you

safely on my present course. May I pass you at your bow? Over. 3/Off: You may not pass at my bow. I repeat. You may not pass at my bow. Pass at my

stem. According to our ARPA, the CPA is 0.4 to 0.6 miles. It is too short. Please

follow the traffic rules.

O.P.: Roger. I will pass at your stem. I will change my course to starboard now. 3/Off: Thank you. I will maintain my course and speed. Back to Channel 16. O.P.: Roger. Back to Channel 16.

O.P.: Ocean Princess (name of a ship appearing in this scene)

container ship: a special ship used for carrying containers

VLBC: Very Large Bulk Carrier

at your bow: ahead of you

at my stem: behind me, at my rear

traffic rules: set of rules that vehicles, ship, etc. must follow to ensure safety

maintain: to keep, to retain

71

68. Talking on the vhp Radio Before Entering Port (cds-6)

3/Off: Captain, I've checked our position. We are on the course line. Our speed is 12

knots. We will arrive at the Uraga Traffic Route entrance earlier than our ETA, sir. Capt: OK. We might have to reduce our speed at the Tokyo Bay Entrance due to traffic.

So, for now, let's keep the same speed.

(An hour later)

3/Off: Captain, we are now 10 miles from the Uraga Traffic Route entrance, sir.

Capt: OK. Call Tokyo MARTIS and report our position.

3/Off: Yes, sir. (On VHF radio) Tokyo MARTIS, Tokyo MARTIS, this is Shinzan Maru,

Shinzan Maru. Do you read me? MARTIS: Shinzan Maru, this is Tokyo MARTIS. I read you loud and clear. Change to

Channel 12, please. Over. 3/Off: Channel 12, roger. (Changing to Channel 12) Tokyo MARTIS, this is Shinzan

Maru. Good morning. Do you read me? MARTIS: Yes, I read you. Over.

3/Off: Our present position is 10 miles from the Uraga Traffic Route No. 1 Buoy. Over. MARTIS: Your position is 10 miles from the Uraga Traffic Route No. 1 Buoy. Roger. I have

you on my radar now. Your ETA at the Uraga Traffic Route entrance is 09:30.

Have you changed your ETA? Over. 3/Off: No, we haven't. Over. MARTIS: Please let us know when you enter the Uraga Traffic Route. Back to Channel 16.

Over and out. 3/Off: Roger. I'll let you know when we enter the Route. Back to 16. Over and out.

Uraga: an entrance to Tokyo Bay

ETA: Estimated Time of Arrival

due to traffic: because there are many ships

MARTIS: VHF call name of the Tokyo Wan Traffic Advisory Service Center

buoy: a floating marker on the water's surface

radar: an abbreviation for radio detecting and ranging

over and out: I'm cutting off the communication.

72

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]