
- •Глава 2 как должен выглядеть руководитель
- •Как одеться по средствам
- •Уход за одеждой
- •Глава 3 как вести себя на работе
- •Общение с вышестоящими
- •Установление отношений с коллегами
- •Общение с подчиненными
- •Вы и ваша секретарша
- •Совещания
- •Преподнесение и получение подарков
- •Этика телефонных разговоров
- •Глава 4 как знакомить людей
- •Глава 5 как организовать увеселительное мероприятие
- •Как сладить с меню
- •Выбор вин
- •Как и когда подавать вина
- •Сочетание еды и вина
- •Поведение за столом
- •Большие и малые бизнес‑ланчи
- •Банкеты и большие приемы
- •Танцевальные вечера
- •Глава 6 как стать желанным гостем
- •Правильное облачение и знаки отличия
- •Время прибытия и время отъезда
- •Искусство вести беседу
- •Запретные темы
- •Комплименты
- •Извинения
- •Если допустили бестактность
- •Курение
- •Помогать или не помогать?
- •После бала
- •Визиты с ночевкой
- •Курсы с проживанием
- •Глава 7 как вести себя с прессой
- •Интервью
- •Приемы для прессы
- •Фотографии и фотографы
- •Глава 8 адреса и титулы
- •Королевская семья
- •Пэры и супруги пэров
- •Награды и почетные звания Рыцарство
- •Религиозные конфессии Англиканская церковь
- •Римско‑католическая церковь
- •Иудаизм
- •Вооруженные силы
- •Гражданские сановники
- •Профессия юриста
- •Дипломатическая служба
- •Медицинские профессии
- •Глава 9 визитные карточки и пригласительные билеты визитные карточки
- •Пригласительные билеты
- •Как отвечать на официальные приглашения
- •Глава 10 как вести переписку
- •Почтовая бумага
- •Искусство написания письма
- •Вежливые письма
- •Глава 11 как произнести речь
- •Типы речей
- •Из чего состоит речь
- •Как начинать
- •Произнесение речи
- •Не дергайтесь
- •Путь к успеху
- •Что сказать
- •Глава 12 заседания и комитеты
- •Председатель
- •Секретарь
- •Проведение заседания
- •Комитеты
- •Глава 13 клубы
- •Глава 14 женщины в бизнесе
- •Советы женщине‑руководителю
- •Глава 15 бизнесмен за границей
- •На континенте
- •Германия
- •Франция
- •Испания
- •Мусульманский мир
- •Другие страны
Германия
Возможно, Германия та страна, чьи обычаи и правила поведения в обществе наиболее родственны и близки нашим собственным.
Немцы, в том числе и бизнесмены, живо интересуются титулами и обычно каждого называют по его должности или иному титулу. Директора‑распорядителя компании даже в обществе будут называть Herr General‑Direktor (господин генеральный директор) или Herr Direktor (господин директор) – в зависимости от случая. В небольших городках к каждому, начиная с мэра, обращаются по его должности: Herr Burgermeister (господин бургомистр), Herr Doktor (господин доктор), Herr Apotheker (господин аптекарь), Herr Lehrer (господин учитель) и так далее. Даже жены именуются по должности своего мужа, хотя теперь это считается старомодным и не совсем правильным. Таким образом, вам надо следовать национальным традициям страны и использовать их, пока вас со скромным видом не попросят опускать титул.
Представляют друг друга по тем же правилам, что и в Британии, единственное различие состоит в том, что, как уже упоминалось, вам следует быть готовым к тому, что дамы подадут вам руку. Вы потом можете склониться над ее рукой, если желаете. Согласно выдающимся немецким экспертам по этому предмету и авторам Кархайнцу Грауденцу и Эрике Папритц, вам не следует говорить что‑то, когда вас представляют кому‑то, достаточно просто улыбнуться и поклониться, а затем продолжить разговор. Однако на практике вы обнаружите, что 90 процентов немцев говорят или «Sehr angenehm» («очень приятно»), или «Sehr erfreut» («очень рад»). Если вы ни слова не говорите по‑немецки, тогда вы поступите совершенно правильно, если просто поклонитесь, улыбнетесь и обменяетесь рукопожатиями.
Немецкие бизнесмены также часто устраивают деловые приемы в своих домах, как и мы в Британии, но здесь вы редко наткнетесь на подводные камни. У немцев поведение за столом во многом такое же, как у нас, но, как ни странно, считается «варварством» – не меньше – резать картофель ножом. Поскольку вы англичанин, от вас, однако, не ждут, что вы измените свои обычные манеры.
Не начинайте пить, пока хозяин не поднимет свой бокал. Это, так сказать, сигнал, что можно приступать к выпивке. Немцы редко, если такое вообще случается, пьют, не подняв сначала бокал за своего партнера, затем за хозяина дома, а в следующий раз по кругу за одну из дам. На чисто мужском обеде вы поднимаете бокал за кого‑то на своем уровне или более высокого ранга. Если кто‑то поднимет бокал за вас, тогда вы должны ответить позднее, но не откладывать произнесение тоста в долгий ящик. Чокаются, только когда пьют вино или шампанское.
В Германии сигареты передают по кругу после жаркого. Кофе подают или за столом, или в гостиной, и разделения по полам не происходит.
Хотя суровых и жестких правил на этот счет нет, в Германии, вероятно, более привычно, чем в Англии, посылать цветы хозяйке дома. Их можно послать или перед вашим приходом, примерно часа за два до вашего появления, или позднее, но не позже полудня следующего дня.
Франция
Андре Моруа как‑то сказал, что американцы демократичны в том, что называют всех «Джой» или «Джил» – от босса до чистильщика сапог, в то время как французы демократичны в том, что они называют всех «месье», от Monsieur le President de la Republique (господина президента республики) до Monsieur le Consierge (господина консьержа). Это в какой‑то степени верно, и урок состоит в том, что во Франции вам следует обращаться к людям со словами «месье», «мадам» или «мадемуазель» – в зависимости от случая. Там нет немецкой приверженности к титулам, однако обращение к каждому с официальным «месье» выражает почтение. Никогда не прибавляйте фамилию, если только вы не обращаетесь к человеку намного более низкого ранга.
Соблюдение формальностей при представлении такое же, как в Британии, но не полагается переспрашивать фамилию, если вы ее не усвоили. Это оскорбляет гордость француза, который считает, что вы непременно должны помнить его фамилию! Когда обмениваетесь рукопожатиями, нужно только пробормотать «месье», «мадам» или «мадемуазель», но вы обнаружите, что громадное большинство французов говорят: Enchante, monsieur («очень приятно»). Кроме рукопожатий при знакомстве, во Франции вам предстоит много раз пожимать руки, поскольку французы обмениваются рукопожатиями постоянно, когда приходят и уходят, включая приход или уход из офиса. Это касается почти всех, даже хозяина бистро и официанта.
Довольно часто деловые приемы устраивают в отелях и ресторанах, но иногда и дома. После приглашения на обед пошлите хозяйке дома несколько слов благодарности. Цветы не посылайте, если только вы не познакомились с супружеской парой близко. Если вы подсели к кому‑то за столик в ресторане, вам не следует ожидать, что завяжется разговор. Однако, когда вы уходите, от вас ожидают, что вы слегка поклонитесь и пробормочете: Monsieur, Messieurs или что‑то еще, в зависимости от ситуации. Вы обнаружите, что официант принесет счет прежде, чем вы закончите есть, – таков обычай во Франции, и это не означает, что официант мечтает избавиться от вас.
Французы чрезвычайно вежливые люди, и, находясь во Франции, лучше всего следовать французскому изречению: Toujours la politesse («вежливость – всегда»).