Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Variant 21.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
10.11 Mб
Скачать

Variant 25

II. Translate from Russian into English using the Active Vocabulary and Grammar Patterns.

1. – Москва очень отличается от того города, каким она была в начале 90х?

– Что определенно стало гораздо хуже, чем раньше, так это дорожное движение. Повсюду тысячи автомобилей, часто быстрее бывает добраться на метро! И автомобили очень отличаются. В те дни иностранные автомобили встречались действительно редко. Они были чем-то особенным. Мужчины и мальчики имели обыкновение останавливаться и обсуждать их! Сейчас едва ли можно встретить российский автомобиль.

  1. Когда я был еще мальчиком, мы каждый год, по обыкновению ездили отдыхать в одно и то же место. Городок в Англии, у моря. Прекрасное место, с самыми разнообразными развлечениями, игровыми автоматами и тому подобным. И мы, с нашими карманными денежками, ходили к автоматам, особенно к одному из них. Бросишь деньги, а попадут они в нужное место, – выиграешь приз. И я был уверен, что опустил деньги, как следует, но приз не выиграл. Я очень расстроился и даже негодовал.

(When I was a little boy можно)

  1. Широко известно, что близнецы имеют более близкие отношения, чем большинство братьев и сестер – в конечном счете, они проводят больше времени в компании друг друга. Эта близость подчас достигает крайности: они могут изобретать собственный язык или одновременно произносить одни и те же слова с одинаковой интонацией, как будто связанные телепатией.

they can invent their own language or speak the same words at same time and voice as if linked by telepathy.

Variant 26

II. Translate from Russian into English using the Active Vocabulary and Grammar Patterns.

  1. Что произойдет, если однояйцевых близнецов разлучить при рождении и воспитать в разных семьях? Сделает ли окружающая среда их абсолютно разными, или между ними все равно будет много общего благодаря общим генам? Профессор Бучард задался целью найти ответ на этот вопрос. Он отыскал более сотни пар близнецов, которых при рождении усыновили разные родители. Затем их всех протестировали и расспросили о каждом факте из их жизни и каждой черте характера.

But what happens if identical twins are separated at birth and brought up in different families? Will their backgrounds make them completely different or will they shared genes still mean that they have a lot in common? Professor Bouchard set out to find the answer to the question. He traced more than a hundred pairs of twins who were adopted by different parents. Then they were tested and interviewed about every detail of their life and personality.

2. – Ты ездил в Прагу в прошлом году, не так ли, Филипп?

– В позапрошлом. Это очень красивый город. Великолепная архитектура.

– Ты проводил там отпуск?

– И да, и нет. На самом деле, я ездил на футбольный матч. Я страстный футбольный болельщик.

3. – Там красивые пляжи, не так ли?

– Возможно, одни из самых красивых в мире. Это просто рай! За исключением медуз. Нужно их опасаться, когда будешь плаваешь!

– И мне нужно увидеть Большой Барьерный риф.

– Да, конечно! Ты можешь отправиться в однодневное морское путешествие и поплавать с маской и трубкой. Это действительно легко устроить, никаких проблем. Ты можешь даже остановиться в гостинице на рифе, если захочешь.

  • There are beautiful beaches up there, aren’t they?

  • Some of the most beautiful beaches in the world, supposedly. It’s just paradise!Except from the jellyfish. You need to be careful of those, when you’re swimming.

  • I have to see the Great Barrier Reef.

  • Yeas, of course. You can take day cruise out there and go snorkeling. It’s really easy to arrange, so it’ll be no problem. You can even stay at the hotel on Reef if you want to.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]