
- •Variant 21
- •II. Translate from Russian into English using the Active Vocabulary and Grammar Patterns.
- •Variant 22
- •II. Translate from Russian into English using the Active Vocabulary and Grammar Patterns.
- •Variant 23
- •II. Translate from Russian into English using the Active Vocabulary and Grammar Patterns.
- •Variant 24
- •II. Translate from Russian into English using the Active Vocabulary and Grammar Patterns.
- •Variant 25
- •II. Translate from Russian into English using the Active Vocabulary and Grammar Patterns.
- •Variant 26
- •II. Translate from Russian into English using the Active Vocabulary and Grammar Patterns.
- •Variant 27
- •II. Translate from Russian into English using the Active Vocabulary and Grammar Patterns.
- •Variant 28
- •II. Translate from Russian into English using the Active Vocabulary and Grammar Patterns.
- •Variant 29
- •II. Translate from Russian into English using the Active Vocabulary and Grammar Patterns.
- •Variant 30
- •II. Translate from Russian into English using the Active Vocabulary and Grammar Patterns.
Variant 21
II. Translate from Russian into English using the Active Vocabulary and Grammar Patterns.
Хотя почти две третьих европейских женщин работают полный рабочий день, на них также лежит большая часть домашних обязанностей. Мужья помогают по хозяйству больше, чем раньше, но в Соединенном Королевстве, например, мужчины тратят на это лишь 6 часов в неделю, тогда как у их жен работа по дому занимает 18 часов в неделю.
Although up to two thirds of modern European women work full-time, they still do the main share of the housework too. Husbands help in the house more than they did in the past, but in the UK for example, men do an average of just six hours a week, compared to the wives, who do over eighteen hours.
Профессор Бучард пришел к поразительному умозаключению. Однояйцевые близнецы, воспитанные раздельно, имеют больше общего, чем разнояйцевые близнецы, воспитанные вместе. «Я не говорю, что воспитание не имеет значения – конечно, оно играет очень важную роль – но это исследование показало, что гены влияют на практически каждую сферу нашей жизни: от них зависит уровень нашего интеллекта, наши увлечения, характер, политические взгляды, здоровье, даже наши предпочтения в одежде и еде».
Professor Bouchard has come to a remarkable conclusion. Identical twins brought up separately are more similar, than non-identical twins brought up together. ‘I’m not saying that upbringing doesn’t matter-it’s very important part of course- but this research shows, that our genes influence almost every part of our lives: the influence our IQ, our hobbies, our personalities, our political attitudes our health, even the closet and food we like.’
3. – Вы летите в Киев, да?
– Да. У меня там дальние родственники. Впервые еду навестить их, на несколько дней. И как Киев?
– Знаете ли, я сам киевлянин, поэтому, безусловно, для меня это прекрасный город.., но если говорить серьезно, это и в самом деле так. Тут живут представители разных славянских, и не только, народов, город очень зеленый, много кафе и баров, вкусная еда многих национальных кухонь.
– Похоже, Вы патриот своего города, это приятно.
-So, you’re flying to Kiev, right?
-Yeah, I’ve got some distant cousins there, so I’m visiting them first for a few days, just to say hello. What’s Kiev like?
- Well, I’m from Kiev so, of course, I think it’s great…but no, seriously, I think you really like it (it’s really so?). It’s quite cosmopolitan, it’s got loads of parks, nice bars and cafes and great food all over the world.
-You’re seems to be patriot of your city, it’s pleasant.
Variant 22
II. Translate from Russian into English using the Active Vocabulary and Grammar Patterns.
Считается, что хорошая память дается от природы, а плохую память невозможно изменить. На самом деле, вы многое можете предпринять, чтобы улучшить свою память. Однако это означает, что придется взять на себя ответственность и приложить усилия.
A good memory is often seen as something, that comes naturally, and a bad memory as something that cannot be changed, but actually there is a lot that you can do to improve your memory. However, it does mean taking responsibilities and making an effort.
На самом деле, человек, которым я восхищаюсь – это мой отец. В течении 35 лет он работал инженером-строителем и добился в своей работе больших успехов. А потом его внезапно уволили. Знаешь, столкнувшись с такой ситуацией, легко впасть в депрессию и начать жалеть себя. Но мой отец проявил силу, гибкость и творческий подход, и это наполняет меня гордостью за него.
The person I admire is my father actually. He was working as a civil engineer for thirty-five years and he was very successful in his job. And the he was suddenly made redundant. You know, faced with that kind of situation it would be very easy to be depressed and to feel sorry for yourself. But my dad showed just how strong he was and how flexible and creative he can be and that makes me very proud.
3. – Москва очень отличается от того города, каким она была в начале 90х?
– Совершенно другой город. Иногда понимаешь, что находишься в каком-то другом городе.
– В чем отличие?
– Раньше она была грязной и не очень ухоженной. Даже красивые исторические памятники были грязными. Сейчас в Москве гораздо чище. Сделали капитальный ремонт старых зданий, появилось много новых, привлекающих внимание зданий. И роскошные гостиницы. Прежде не было 5-звездочных гостиниц, были просто гостиницы. Отчасти, Москва стала мене российским по духу городом, больше – европейским.
It used to be very dirty and shabby. Even the historical monuments were dirty. Now it’s much cleaner in Moscow. They’ve repaired the old buildings and a lot of attractive new one’s have appeared. There are luxury hotels now. Before we didn’t have five star hotels, just hotels. Somehow Moscow feels less Russian, more European.