Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Presente de Subjuntivo.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
33.16 Кб
Скачать

Presente de Subjuntivo (настоящее время, сослагательное наклонение)

  • Употребление Presente de Subjuntivo в простых предложениях

В простых предложениях настоящее время сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo) употребляется в двух случаях:

  1. Для выражения побуждения к действию, при этом que переводится на русский язык как пусть.

Например:

¡Que el solcito brille siempre! – Пусть всегда светит солнышко!

¡Que nos ayuden! - Пусть они нам помогут!

  1. Для выражения возможного или предположительного действия в сочетании с наречиями ojalá — хоть бы (дай Бог, чтобы), а также tal vez, acaso, quizás, puede ser, каждое из которых переводится как возможно.

Например:

¡Ojalá me llame! – Хоть бы он мне позвонил!

Quizás Jorge duerma. - Возможно, Хорхе спит.

Acaso me encuentre con Carlos alli. – Возможно, я встречусь там с Карлосом.

Исключением являются наречия posiblemente, probablemente, которые употребляются с глаголами в изъявительном наклонении (modo indicativo).

  • Употребление Presente de Subjuntivo в сложных предложениях

Рассмотрим употребление Presente de Subjuntivo в сложных предложениях.

  1. Presente de Subjuntivo в придаточных дополнительных предложениях обозначает несовершенное действие в настоящем или будущем времени, если сказуемое в главном предложении стоит в Presente, Preterito perfecto compuesto, Futuro de indicative, Imperativo.

В придаточных предложениях цели (где главное предложение отражает желание того, чтобы свершилось действие придаточного предложения) всегда употребляется Presente de Subjuntivo.

Придаточным предложениям цели сопутствуют следующие союзы:

a fin de que - с той целью, чтобы

para que - для того, чтобы

porque - для того, чтобы

a que - для того, чтобы

con tal de que - для того, чтобы

con objeto de que - для того чтобы

Рассмотрим примеры.

Te he despertado temprano para que lleges al trabajo al tiempo. – Я тебя разбудил, чтобы ты пришел на работу вовремя.

Te doy una manzana para que te la comas hoy. - Я даю тебе яблоко, чтобы ты его сегодня съел.

¿Puedes esperarme un poco para que me arregle? – Можешь подождать меня немного, чтобы я привел себя в порядок?

Обратите внимание, что в придаточных предложениях цели Subjuntivo употребляется только тогда, когда в главном и придаточном предложении выступают разные лица.

Если же в главном и придаточном предложении упоминается одно и тоже лицо, то предлог употребляется без que и за ним следует инфинитив глагола.

Например:

Te llamo para explicártelo. – Я звоню тебе, чтобы (это) объяснить.

Me he levantado temprano para ir a la unversidad. – Я поднялся рано, чтобы пойти в университет.

  1. В придаточных предложениях времени Presente de Subjuntivo употребляется для выражения будущего действия.

При этом используются следующие союзы:

cuando - когда

en cuanto - как только

hasta que - до

mientras que - пока

antes (de) que - перед

después (de) que - после

Рассмотрим примеры.

Estaremos en San-Peterburgo hasta que termine la conferencia. – Мы будем в Санкт-Петербурге до тех пор, пока не закончится конференция.

Hay que hablar con élla antes de que se marche. – Надо поговорить с ней, перед тем, как она уйдет.

Saldré de casa en cuanto me llames. – Я выйду из дому, как только ты мне позвонишь.

  1. Если сказуемое главного предложения выражает волеизъявление, то в придаточных дополнительных предложениях употребляется сослагательное наклонение. Cказуемое в таких случаях означает желание, просьбу, требование, запрет, разрешение, совет.

Например:

querer – хотеть

desear – желать

pedir – просить

rogar – умолять, упрашивать

solicitar – просить, ходатайствовать

exigir – требовать

mandar – приказывать, командовать

ordenar – приказывать, распоряжаться

obligar – обязывать, заставлять

insistir (en que) - настаивать

prohibir - запрещать

impedir – мешать, препятствовать

permitir - разрешать

aconsejar - советовать

recomendar – рекомендовать

preferir - предпочитать

Рассмотрим примеры.

Quiero que vivamos en el centro de la ciudad. – Я хочу, чтобы мы жили в центре города.

Te pido que arregles tu cuarto. – Я прошу тебя убраться в своей комнате.

El gerente exige que todos los obreros lleguen al trabajo a las 8. – Управляющий требует, чтобы все рабочие пришли на работу в 8 часов.

El doctor me prohibe que tome café negro, pero me permite que tome café con leche. – Врач запрещает мне пить черный кофе, но разрешает пить кофе с молоком.

Te aconsejo que leas lo más posible. – Я советую тебе читать как можно больше.

Обратите внимание, что такие глаголы, как decir (сказать) и gritar (кричать) также могут выражать приказ.

El profesor dice que todos los estudiantes asisten a las clases. – Преподаватель, говорит, что все студенты присутствуют на занятиях.

El profecor dice que todos los estudiantes asistan a las clases. – Преподаватель говорит, чтобы все студенты присутствовали на занятиях.

Мы видим, что выбор наклонения изменяет смысл фразы. При употреблении изъявительного наклонения (modo indicativo), преподаватель просто сообщает о факте присутствия студентов, а при употреблении сослагательного наклонения (modo subjuntivo), он выражает требование их присутствия.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]