
- •Русская Традиціонная Орѳографія Николай Владиміровичъ Кузнецовъ
- •Часть і: Исторія развитія Русскаго правописанія.
- •I. Азбука славѣнская, которой писали на Руси до времёнъ Петра Великаго.
- •II в.К. Тредіаковскій.
- •III м.В. Ломоносовъ.
- •IV а.П. Сумароковъ.
- •Часть іі: Особенности и преимущества традиціонной орѳографіи.27
- •Часть ііі: Причины реформы 1917-18 гг. И слѣдствія нея.
- •Часть іѵ: Традиціонная орѳографія въ хх-ххі вв.
- •Использованная литература.
Русская Традиціонная Орѳографія Николай Владиміровичъ Кузнецовъ
Оглавленіе.
Часть І: Исторія развитія Русскаго правописанія. 3
Часть ІІ: Особенности и преимущества традиціонной орѳографіи. 12
Часть ІІІ: Причины реформы 1917-18 гг. и слѣдствія нея. 15
Часть ІѴ: Традиціонная орѳографія въ ХХ-ХХІ вв. 19
Использованная литература. 21
Часть і: Исторія развитія Русскаго правописанія.
Орѳографія, дѣйствовавшая въ Россіи до 20-ыхъ годовъ ХХ вѣка, именуется дореформенной. Однако, опредѣленіе дореформенная орѳографія, примѣнительно къ разсматриваемой ниже, является не совсѣмъ точнымъ, поскольку только въ ХХ вѣкѣ была проведена не одна реформа. Въ данномъ текстѣ правописаніе до 1918 года будетъ обозначаться какъ русское (или традиціонное), а принятое позднѣе какъ совѣтское.
I. Азбука славѣнская, которой писали на Руси до времёнъ Петра Великаго.
Та орѳографія,
чтó сложилась къ началу ХХ вѣка, начала
формироваться въ концѣ ХѴІІ вѣка, когда
Пётръ І сóздалъ т.-н. Гражданскій
шрифтъ. Тогда
были исключены изъ азбуки буквы кси
(ѯ), пси (ѱ), омеги (ѽ, ѿ, ѡ), зѣлó (ѕ); введены
э и й, нормализировалась графика и
употребленіе буквъ. До этого русской
орѳографіи, какъ и азбуки, какъ таковой
не было. Была славѣнская,
находившаяся полностію подъ вліяніемъ
церковнаго языка. Съ этого періода (если
уточнить — 1699-1716) и берётъ начало наше
правописаніе. Русская-же азбука
окончательно оформилась къ 1738 году и
оставалась такой вплоть до 1960-ыхъ1.
А вотъ правописаніе мѣнялось: въ частности
і (ї),
употреблявшееся ранѣе во всѣхъ
заимствованіяхъ изъ иныхъ языковъ
(напримѣръ: «Інструкцїи
и артїкулы военные надлежащїе къ
россїискому флоту»2,
«Изявленїе трїумфалного входа его
Царского Велїчества въ Москву», шведскїхъ,
вышнїхъ, нїжнїхъ, артїлерїа, годѣхъ,
прї, учїнївшїхся, капїтаны, Санктъпитеръбурхъ,
баталїа, Імператоръ, великїи3),
въ послѣдствіи получило окончательное
мѣсто въ графикѣ; осталось-же і въ русской
азбукѣ, «чтобы частое стеченіе подобныхъ
буквъ непріятнымъ видомъ взору не
казалось противно и в чтеніи запинаться
не принуждало»4.
Но основные принципы письма: этимологическій
и морфологичекій – были не измѣнны
вплоть до 1918 года. И это несмотря на
многочисленные споры относительно
реформъ, самая первая и маштабная изъ
которыхъ была ещё въ самомъ началѣ между
Михаиломъ Васильевичемъ Ломоносовымъ,
Александромъ Петровичемъ Сумароковымъ
и Василіемъ Кирилловичемъ Тредіаковскимъ,
каждый изъ которыхъ предлагалъ своё
видѣнье даннаго вопроса и критиковалъ
своихъ оппонентовъ.
II в.К. Тредіаковскій.
Остановимся
подробнѣй на правописаніи сихъ
основоположниковъ русской свѣтской
литературы. Тредіаковскій первымъ
выпустилъ книгу о своей орѳографіи.5
Его проектъ предполагалъ неиспользовать
буквы и, э, щ, ѳ, з, замѣнивъ ихъ на і, е,
шч, ф и ѕ соотвѣтственно. Такъ-же онъ
однимъ изъ первыхъ предлагалъ ввести
въ азбуку знакъ для звука [ɦ], который
нынѣ существуетъ въ украинскомъ языкѣ
и нѣкоторыхъ великорусскихъ говорахъ.
Какъ примѣръ его правописанія я хочу
перечислить рядъ словъ изъ его сочиненій:
порятку
(порядку),
свѣцкой (свѣтскій),
обрасцы (образцы),
извѣсно (извѣстно),
кресьяне (крестьяне),
скушно (скучно),
книшка (книжка),
славныя Авторы (славные
Авторы), станкі
суть разныя (станки
суть разные),
цѣльные пушкі (цѣльныя
пушки), ні
одново (ни
одного), такова
(такого),
щотъ (счётъ),
по нынѣ (понынѣ),
учоныі, іѕъ, веѕдѣ.