
- •3. Франко і. Зібрання творів : [у 50 т.]. Т. 52 / і. Франко ; ан урср, Ін-т л-ри ім. Т. Г. Шевченка. – к. : Наук. Думка, 1977. – 638 с.
- •27. Будник м. Античні твори у перекладах Франка // Веч. Київ. – 1962. – 14 верес.
- •32. Гальчук о. Античний інтертекст української літератури : теоретичні аспекти / Оксана Гальчук // Вісник Львівського університету. Серія іноземні мови. – Львів, 2012. – Вип. 20. – ч. 1. – с. 82–88.
- •35. Гомерова „Одіссея”. Гекзаметром на мову українсько-руську перевіршував Петро Байда. – Львів, 1889. – 161 с.
- •54. Драгоманов м. Листи до Івана Франка та інших. 1887-1895. – Львів, 1906. – 280 с.
- •55. Древнеримские мыcлители. Издательство Киевского университета. – 1958. – 279 с.
- •82. Кобов и. История Древнего Рима в творчестве Ивана Франко // Вопросы античной литературы и классической филологии / Кобов и. У.– м, 1966. – с. 292-387.
- •140. Содомора а. О. Франко і Горацій // Іван Франко і світова культура. – т. 2. – с. 370-372
- •142. Софокл. „Антігона”. Драматична дія Софокла. З гречеського на южноруську мову перевіршував Петро Ніщинський. – Одеса, 1883. – 58 с.
- •149. Турган о. Українська література кінця хіх – початку хх ст. І античність (шляхи сприйняття і засвоєння) / Турган о. Д. – к. : Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка нан України, 1995. – 176 с.
- •150. Український дольник : Колективна монографія / за ред. Н. В. Костенко ; упор. О. М. Собачко. – к.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2013. – 432 с.
82. Кобов и. История Древнего Рима в творчестве Ивана Франко // Вопросы античной литературы и классической филологии / Кобов и. У.– м, 1966. – с. 292-387.
83. Ковалевський В. Ритмічні засоби українського літературного вірша : спроба систематики / В. Ковалевський. – К. : Радянський письменник, 1960. – 287 с.
84. Корж Н. Переклади творів Горація на Україні (XVIII – XIX ст.) / Н. Корж // Зб. „Іноземна філологія”. – Львів, 1970. – № 20. – С. 68-73.
85. Корнійчук В. Ліричний універсум І. Франка : горизонти поетики / В. Корнійчук. – Львів : Львівський національний університет ім. І. Франка, 2004. – 304 с.
86. Криса Б. Світоглядні аспекти художнього перекладу / Б. С. Криса; АН УРСР, Ін-т суп. наук. ‒ К. : Наук. думка, 1985. ‒ 127 с.
87. Кузик Г. С. Латинські вирази у творах Івана Франка // Укр. літературознавство. – 1982. – Вип. 38. – С. 111-115.
88. Кузь Б. Франко як дослідник і перекладач творчості античних авторів / Б. Кузь // Збірник на пошану проф. д-ра Володимира Янева. – Мюнхен, 1983. – С. 556-577.
89. Лісовий І. Іван Франко і антична художня спадщина / І. Лісовий // Іван Франко і світова культура : матеріали міжнародного симпозіуму ЮНЕСКО; (Львів, 11-15 вересня 1990 р.). – Кн. 2. – К., 1990. – С. 174-178.
90. Літературна спадщина. Іван Франко. Переклади і переспіви із старогрецьких поетів. – Т. ІІ. – К., 1962. – 487 с.
91. Літературна спадщина. Іван Франко. Художні твори і художні переклади. – Т. ІV. – К., 1967. – 499 с.
92. Лурье С. Пушкин и русские революционные демократи о Вергилии и Овидии / Соломон Лурье // Публій Овідій Назон. До 2000-річчя з дня народження. – Львів : Видавництво Львівського університету. – 1960. – С. 87-92.
93. Лучаківський К. Взори поезії і прози для п'ятої класи цісарсько-королівської гімназії у Галичині / К. Лучаківський. – Львів, 1894. – 175 с.
94. Лящинский Д. Переводческая практика и художественное мастерство И. Франко : на материале переводов русской поэзии : автореферат диссертации ... кандидата филологических наук : 10.01.03 – литература народов СССР (украинская) / Лящинский Дмитрий Павлович ; Киевский государственный пед. институт им. А. М. Горького. – К., 1990. – 24 с.
95. Майстренко М. Шевченко і античність: літературознавчий нарис / Майстренко М. І. – Одеса : Маяк, 1992. – 296 с.
96. Марченко Л. Г. Багатство поетичних форм і прийомів у ліриці І. Франка // Укр. мова і літ. в шк. – 1970. - № 6. – С. 7-14.
97. Маслюк В. П. Латиномовні поетики і риторики ХVІІ – першої половини ХVІІІ ст. та їх роль у розвитку теорії літератури на Україні. – К., 1983. – 234 с.
98. Маслюк В. Латинська мова : підручник / Маслюк В. П, Оленич Р. М. – Львів : Вища школа, 1975. – 215 с.
99. Мельник Я. Іван Франко в 1908-1916 роках (проблема наукової біографії) : автореф. дис. ... канд. філолог. наук : 10.01.02 – укр. л-ра / Мельник Ярослава Іванівна ; Львів. держ. ун-т ім. І. Франка. - Львів : ЛДУ, 1993. – 17 с.
100. Менандер. І. Право дитини. ІІ. Із мудрості Менандра. Переклад і передмова Івана Франка. – Львів, 1911. – 32 с.
101. Метаморфози Овідія Назона / [український переклад Івана Сердешного]. – Львів : НТШ, 1893. – 144 с.
102. Микитенко Ю. Антична спадщина і становлення нової української літератури / Ю. Микитенко. – К. : Наук. думка, 1991. ‒ 156 с.
103. Микитенко Ю. Сяйво Гіппокрени : з історії й типології українсько-грецьких літературних зв’язків / Микитенко Ю. О. – К. : Всесвіт, 2008. – 391 с.
104. Михайлов А. Античность как идеал и культурная реальность ХVIII–XIX вв. / Михайлов А. В. // Античность как тип культуры. – М. : Наука, 1988. – С. 308–324.
105. Мицько І. З. Острозька слов'яно-греко-латинська академія. – К., 1990. – 190 с.
106. Мірошниченко П. Трансформація жанрових особливостей античної трагедії в українській літературі ХІХ – початку ХХ ст. : автореф. дис. ... канд. філолог. наук : 10.01.01 – укр. л-ра / Мірошниченко Павло Васильович – Запоріжжя, 2002. – 17 с.
107. Москаленко М. Тисячоліття: переклад у державі слова / М. Москаленко // Тисячоліття. Поетичний переклад України-Русі. – К. : Дніпро, 1995. – С. 5-38.
108. Назаревський М. Псевдонім латинською // Друг читача. – 1981. – 27 серп.
109. Овідій Назон. Метаморфози / Овідій Назон; [пер. з латин. А. Содомора]. – К. : Дніпро, 1985. – 304 с.
110. Огнєва О. Східні стежки Лесі Українки / Олена Огнєва. – 2-ге вид., переробл. й доповн. – Луцьк : Волинська обласна друкарня, 2008. – 240 с.
111. Пархоменко М. Іван Франко – студент Львівського університету / М. М. Пархоменко // Іван Франко : статті і матеріали. – Львів : Видавництво Львівського університету, 1956.ЗБ.5 – С. 181-190.
112. Пачовський Т. До питання про перші переклади Горація / Т. Пачовський // Українська книга (Львів). – 1937. – Чис. 7/8. – С. 174-177.
113. Пачовський Т. „Метаморфози” Овідія в українській літературі / Т. Пачовський // Публій Овідій Назон. До 2000-річчя з дня народження. – Львів : Видавництво Львівського університету. – 1960. – С. 69-79.
114. Пеленський Є. Овідій в українській літературі / Є. Ю. Пеленський // Українська книга (Краків, Львів). – 1943. – Річн. 5. – С. 51-87.
115. Пивовар М. Невідомі переклади Франка // Літ. Україна. – 1962. – 24 серп.
116. Підлісна Г. Н. Антична література. – К., 1992. – 255 с.
117. Почепцов Г. Іван Франко як знавець іноземних мов // Наук. зап. / Вінниц. пед. ін-т, 1957. – Т. 8. – С. 125-130.
118. Прокопович Ф. Філософські твори : [у 3 т.]. Т. 3 / Феофан Прокопович. – К, 1981. – 524 с.
119. Пронюк Д. Франкова спадщина і сучасність / Д. Пронюк // Слово і Час. – 2006. – № 8. – С. 89-90.
120. Пчілка Олена. Дедал та Ікар / Олена Пчілка // Молода Україна. – 1908. – № 9. – С. 12-22.
121. Радчук В. Держава тлумачів / Р. Радчук // Всесвіт . – 2005. – ч. 5-6. – С. 171-182.
122. Родзевич Н. Іван Франко як перекладач // Укр. мова в шк. – 1957. - № 2. – С. 18-23.
123. Рудницький Л. Ґете, Франко і Рим // Світовий код українського письменства / Леонід Рудницький. – Івано-Франківськ : Вид-во Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника, 2010. – С. 83-96.
124. Рудницький Л. Іван Франко й австрійський культурний простір: вплив середовища на творчість поета // Світовий код українського письменства / Леонід Рудницький. – Івано-Франківськ : Вид-во Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника, 2010. – С. 31-51.
125. Савчук О. Творчість Павла Русина з Кросна і деякі питання рецепції латинської традиції в українському віршуванні ХVI-ХVIII ст. : автореф. дис. ... канд. філолог. наук : 10.01.02 – укр. л-ра / Савчук Ольга Михайлівна ; НАН України. – К., 1994. – 17 с.
126. Семенюк Г. Версифікація : теорія і практика віршування / Григорій Семенюк, Анатолій Гуляк, Олена Бондарєва. – К. : Київський університет, 2003. – 285 с.
127. Сивокінь Г. М. Давні українські поетики. – Харків, 1963. – 106 с.
128. Сковорода Г. Повне зібрання творів у двох томах / Григорій Савич Сковорода ; [редколегія: В. І. Шинкарук (голова) та ін.]. – К. : Наук. думка, 1973. – 574 с. – 57-58? У БАГЛАЙ
129. Скорина Л. Іван Франко – дослідник і перекладач творів Вергілія / Л. П. Скорина // Рад. літературознавство. – 1976. – № 9. – С. 80-83.
130. Скорина Л. Іван Франко – редактор перекладів з Вергілія // Вісн. Київ. ун-ту. Укр. філол. – 1981. – Вип. 23. – С. 61-67.
131. Скоць А. І. Творчі засади І. Франка у використанні стародавніх джерел / Іван Франко : статті і матеріали, 1964. – Зб. 11. – С. 114-129.
132. Смаль-Стоцький С. Характеристика літературної діяльності Івана Франка. Ювілейний виклад / С. Смаль-Стоцький. – Львів, 1913. – 20 с.
133. Смотрицький М. Граматика / М. Смотрицький. – М., 1721. – 492 с.
134. Содомора А. Дві барви часу Публія Овідія Назона / А. Содомора. – К. : Основи, 1999. – 300 с.
135. Содомора А. Жива античність / Андрій Содомора. – К. : Молодь, 1983. – 230 с.
136. Содомора А. Квінт Горацій Флакк. Твори / А. Содомора. – К. : Дніпро, 1982. – 256 с.
137. Содомора А. На шляху поступу : Іван Франко – перекладач античної літератури / Андрій Содомора // Дзвін. – 2009. – Чис. 5/6. – С. 137-142.
138. Содомора А. Сапфічна строфа в українських перекладах Горацієвих од / А. О. Содомора // Іноземна філологія. – № 12. – Львів : Вид-во Львівського ун-ту, 1974. – С. 34-40.
139. Содомора А. Студії одного вірша / А. Содомора. – Львів : Літопис; Вид. центр ЛНУ ім. І. Франка, 2006. – 363 с.