Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Демьянова Л. И. Бизнес курс итальянского языка.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.94 Mб
Скачать

Una corsa

2 ZONE

Scade dopo во minuti dalla convalida

NC 046771

HMWHW

0 ? Il

43UFTT0 wS 5' INftCfc/JO ci» £

fobSQOoi1

• *§

миг -3

vxnivagwu

89

90

УРОК 7

УРОК7

91

lino y*

.me

^hrttè

о 4J\

05128 А

EMESS0IL2.)I2IjMF INIZIOVAUOIAJ

ХЮ.2А1>Ге

WUD.

MOD- Ci 202/P


avvicinarsi приближаться cortesemente любезно

Билет на поезд

1

ADULTI RKSAZZII

Indicazioni speciali rif. То

Sin

ì-НШб Aid" MoKfcAÌ2S bhiNUiSI

BARI

ANCONA

446

TOTALE

14500

SUPPL. TI

ж

woo

PIVA 01006081000

поезд treno m; грузовой (товарный) поезд treno m merci; пасса­жирский поезд treno passeggeri; скорый поезд treno m rapido / espresso

прицеп rimorchio m; грузовик с прицепом autocarro m con rimorchio

самолет aereo m; грузовой самолет aereo m per trasporto merci; пассажирский самолет aereo m per trasporto passeggeri; транс­портный самолет aereo m da trasporto

судно navef; грузовое судно nave f da carico; судно для налив­ных грузов nave f cisterna; судно для насыпных грузов nave rìn-fusiera /portarinfuse/; зафрахтованное судно nave f noleggiata; рыболовное судно peschereccio m; сухогрузное судно nave f da carico secco; торговое судно nave f mercantile, транспортное судно navef trasporto; фургон/wrgone m; цистерна cisterna f

rinfuse/; nave noleggiata; peschereccio; nave da carico secco; nave mercantile, nave trasporto; furgone; cisterna

Улыбнемся!

Un pedone entra in un negozio di automibili. Il commesso gli avvicina e cortesemente gli domanda:

- Il signore desidera? L'altro, dando un sospiro:

- Oh, nulla; ma è così bello stare fra tutte queste automobili senza doverle scansare!

pedone пешеход

scansare сторониться, избегать

Задание. Переведите на русский язык следующие слова и сло­восочетания:

autobus, pullman; autoveicolo, automobile, autovettura; automezzo, autocarro, camion; autoveicolo per trasporto misto; fuoristrada; autoveicolo di grande portata; chiatta, barcone; vagone, carro, vet­tura, carrozza; elicottero; camion; nave; treno merci; treno passeg­geri; treno rapido / espresso; rimorchio; autocarro con rimorchio; aereo per trasporto merci; aereo per trasporto passeggeri; aereo da trasporto; nave da carico; nave cisterna; nave rinfusiera /porta-

УРОК 8

8.1. ЭТИКЕТ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ

Выявить интересы

Переведите на русский язык следующие фразы:

  • Qual è la ragione principale che vi spinge a introdurre questa clausola?

  • Che cosa avete contro questa soluzione? Perché .pensate che potrebbe essere nociva per voi?

  • In che modo influirebbe sui vostri interessi concretamente?

  • La ritenete una soluzione accettabile per voi?

  • Perché pensate che non sia una proposta equa?

  • Vedete una soluzione conveniente per voi?

  • Sarebbe compatibile con la vostra politica di trattative riservate?

Новые слова и выражения

clausola f условие, пункт introdurre вносить

compatibile совместимый nocivo вредный

concretamente конкретно risevato скрытый, конфиденциальный

equo справедливый ritenere полагать, считать

influire влиять spingere подталкивать

# Задание 1. Переведите на итальянский язык следующие вы­сказывания:

Какова основная причина, которая заставляет вас ввести эту Оговорку?

v Что вы имеете против этого решения? Почему вы думаете, jfjjfro оно может быть нежелательным для вас?

Каким образом оно бы конкретно повлияло на ваши интересы?

Вы считаете это решение приемлемым для вас?

94___ УРОК 8

Почему вы думаете, что это неправильное (несправедливое) предложение?

Вы видите решение, устраивающее вас?

УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ УСПЕШНОЙ ДОСТАВКЕ

8.2.1. Прочитайте и переведите на русский язык следующие предложения:

Siamo stati molto soddisfatti dell'acquisto dei nostri prodotti...

I vostri articoli sono eccellenti sotto tutti i rapporti...

Sono ben felice di aver potuto esprimervi la mia soddisfazione...

Abbiamo il piacere di rendervi noto che preferiamo i Vostri prodotti a ...

Desideriamo farVi conoscere la nostra soddisfazione per la cura che apportate agli imballaggi...

# Задание 2. Переведите на итальянский язык следующие фразы:

Мы были очень рады приобретению наших продуктов...

Ваши товары превосходны...

Я счастлив выразить вам мое удовлетворение...

С удовольствием сообщаем вам, что предпочитаем ваши продукты...

Мы желаем выразить вам наше удовлетворение той заботой, которую вы проявили при упаковке...

8.2.2. Прочитайте и переведите на русский язык:

Текст «Attestato di buona fornitura»

Oggetto: attestato

Spettabile Ditta,

Vi siamo particolarmente grati di averci fornito la calcolatrice marca 'Alfa' al posto della marca 'Beta' che Vi avevamo richiesta.

Siamo contenti di aver ascoltato il V/ consiglio e Vi affermiamo che questa calcolatrice, risponde perfettamente ai n/ desideri sìa per ii suo funzionamento sia per la sua robustezza.

95

УРОК 8

Vi ringraziamo della V/ premura e Vi promettiamo di fare propaganda alla V/ Ditta. Gradite sinceri saluti.

Новые слова и выражения

particolarmente особенно promettere обещать rispondere отвечать robustezza f прочность soddisfatto удовлетворенный

affermare подтверждать calcolatrice f счетная машинка eccellente превосходный esprimere выражать funzionamento m функциони­рование

  • al posto вместо

  • che Vi avevamo richiesta которую мы Вам заказывали

  • di averci fornito за то, что поставили нам

  • fare conoscere сообщить, выразить

  • fare propaganda пропагандировать

  • sia per il suo funzionamento sia per la sua robustezza как по ее работе, так и по ее прочности

8.2.3. Переведите текст с русского языка на итальянский, используя следующие слова и выражения:

глубокоуважаемый pregiatissimo к чаю date

искренне sinceramente в ассортименте assortito

внимание attenzione f настоящим con la presente

прошлый scorso полный completo

выпечка pasticceria f удовлетворение soddisfazione f

# «Свидетельство о хорошей поставке»

Глубокоуважаемый господин...,

Искренне благодарим Вас за внимание, с которым Вы вы­полнили (che avete avuta nell'esecuzione) наш заказ от 24 числа ^прошлого месяца. Выпечка к чаю нам поступает точно каждые 8 дней, в соответствии с нашими указаниями (come da nostre istruzioni), свежая и в хорошем ассортименте.

Настоящим желаем выразить Вам наше полное удовлетворение.

(Примите) Глубокое уважение от преданнейших Вам (dai Vostri devotissimi).

96

УР0К8

УРОК8

97

8.3. ТЕКСТ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОГО ЧТЕНИЯМ