
- •Должностные лица
- •Iugoslavia
- •89100 Reggio calabria rc
- •Via n. Codice postale.
- •Italia: regioni e capoluoghi
- •Деликатность
- •Italia: ordinamento costituzionale
- •Импорт-экспорт
- •Italia: riforme e bonifiche
- •Il biouetto non è rimborsabile, ne cedibile dopo la convalida
- •Una corsa
- •Indicazioni speciali rif. То
- •Выявить интересы
- •Europa: varie Industrie
- •Italia: il turismo
- •Impresa
- •Просьбы об услугах
- •Azienda
- •Italia: esportazioni e importazioni
- •Italia: fattori di fragilità
- •Торговля
- •Уклончивая позиция
- •Città italiane
- •Ufficio
- •Взаиморасчеты
- •Italia: 9 settori economici
- •Прибыль
- •Урок 16
- •Оплата. Налог
- •Урок 17
- •Выход из тупика
- •Via Marghera 15/17-00185 Roma
- •HoteI.Corot@mclink.It
- •7 Демьянова л. И.
- •L'Italia verso il Duemila
- •Деловая встреча
- •L'Italia verso il Duemila
- •Контракт
- •1. Предмет контракта
- •7. Отгрузка
- •Урок 22
- •8 Демьянова л. И.
- •Контракт
- •VI informiamo che apriremo presto in Via № 5, un
- •1. Oggetto del Contratto
- •2. Base della fornitura
- •3. Prezzi
- •5. Condizioni di pagamento
- •6. Imballagio e marcatura
- •7. Consegna
- •8. Sanzioni
- •10. Forza maggiore
- •11. Arbitrario
- •12. Varie ed eventuali
- •269 Приложение 2
- •Imperfetto
- •Imperfetto
- •Indicativo
- •Presente
- •Imperfetto
- •Passato remoto
- •Imperfetto
- •Imperfetto
- •Verbi riflessivi
- •Imperfetto
- •Imperfetto
- •Vocabolario
Деликатность
Переведите на русский язык следующие фразы:
Trovo molto giusto il Suo accento sul realismo dei costi nella prima proposta.
Ha sottolineato molto bene il fatto che questa mossa potrebbe danneggiare i nostri rapporti a lungo termine con i principali fornitori.
Approvo la Sua scelta di sollevare adesso la questione dei finanziamenti.
Apprezzo notevolmente la Sua esperienza in questo campo ma direi di prendere in considerazione...
Sono d'accordo con la Sua angolatura ma...
Nonostante mi trovi completamente d'accordo...
Le linee principali mi trovano d'accordo ma...
Concordo con lei praticamente in quasi tutto quello che ha detto a eccezione di...
Capisco perfettamente il Suo punto di vista.
- Può contare sulla mia comprensione a proposito del Suo problema.
- Da parte nostra pensiamo che...
Новые слова и выражения
concordare соглашаться costi m pi затраты, расходы danneggiare вредить esperienza f опыт
angolatura f точка зрения approvare одобрять, принимать campo m область -comprensione f понимание
36
УРОКЗ
УРОКЗ
37
finanziamenti m pi финансирование
fornitore m поставщик mossa f действие notevolmente значительно
proposta f предложение rapporti m pi отношения scelta f выбор
sollevare поднять (напр., вопрос) sottolineare подчеркивать
a eccezione di... за исключением
a lungo termine долговременные
a proposito в отношении...
da parte nostra с нашей стороны
essere d'accordo соглашаться
prendere in considerazione принимать во внимание-
punto m di vista точка зрения
Задание 1. Приведите итальянский эквивалент следующих
высказываний:
а) это действие может нанести ущерб наши долговременным отношениям с главными поставщиками;
б) поднять вопрос о финансировании;
в) высоко ценю Ваш опыт в этой области;
г) нужно принять во внимание;
д) с главными линиями я согласен, но...
е) соглашаюсь с Вами практически во всем, за исключе нием ...
■■IIIIMilllllll 3 9, ДЕЛОВАЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ —
ЦИРКУЛЯРНЫЕ ПИСЬМА
В циркулярном письме содержится информация, касающаяся в равной степени всех партнеров или клиентов данной фирмы. Адрес получателя, как правило, не указывается. В тексте широко используются сокращения. Допускается штампованная подпись.
3.2.1. Прочитайте и переведите на русский язык следующие предложения:
Con contratto stipulato davanti al notaio, Sig.X, abbiamo creato...
Abbiamo il piacere di farvi sapere che sotto la ragione sociale...
Nessun cambiamento subirà l'organizzazione della nostra società...
La nostra ditta continuerà, come in passato, ad operare con la ragione sociale...
Ho l'onore di annunciarvi che apriremo una sucursale della nostra...
Vi preghiamo di voler prendere nota delle firme dei nostri soci...
Vi informo che ho ceduto la mia azienda al Sig.X...
Dato l'incremento dei nostri affari, abbiamo ammesso come socio il Sig.Z...
Ci pregiamo comunicarvi la fondazione di una banca sotto forma di società p.A....
Lo scopo di questa circolare è di farvi sapere che la nostra ditta cessa di esistere da...
# Задание 2. Переведите на итальянский язык следующие фразы:
а) С радостью сообщаем Вам, что под названием...
б) Имею честь объявить Вам, что откроем филиал нашей фир мы...
в) Информирую Вас, что я передал мое предприятие синьору...
г) Считаем для себя честью сообщить Вам о создании банка как акционерного общества
д) Этим циркулярньш письмом сообщаем Вам, что наша фирма прекратила свое существование с...
3.2.2. Прочитайте и переведите на русский язык: Текст 1. «Creazione di una casa di commercio»
Egregi Signori,
Ci pregiamo rendervi noto che abbiamo appena aperto in questa città un negozio per l'esclusiva vendita di tessuti di seta e di lana stampati.
38
УРОКЗ
УРОКЗ
39
abbiamo
in progetto планируем
all'ingrosso
оптом
р.А.
avranno
la premura позаботятся
capitale
m sociale уставной
капитал
davanti
al notaio в
присутствии нотариуса
essere
favorito быть
удостоенным чести
р.А.
(per
azioni) акционерный
pregiarsi
считать
для себя честью
ragione
sociale название
фирмы
rendervi
noto сообщить
вам
società
in accomandita коммандитное
товарищество
t.
stampato набивная
ткань
vendita
all'ingrosso продажа
оптом
3.2.3.
Переведите
текст с
русского
языка на итальянский, используя
следующие слова и выражения:
La nostra Ditta ha sede al centro, in Via , n.5, ed ha la
seguente ragione sociale:
Ci auguriamo di essere favoriti dai Vostri ordini che noi eseguiremo accuratamente.
Gradite distinti saluti.
Текст 2. «Costituzione di società»
Egregi Signori,
Siamo lieti d'informarVi che abbiamo in progetto di fondare una
Società in accomandita p.A. con la ragione sociale:
per la fabbricazione e la vendita all'ingrosso di apparecchi fotografici.
Ci auguriamo che possiate essere interessati alle azioni che emetteremo per la costituzione del capitale sociale e ci permettiamo di unire alla presente il n/ statuto un bollettino di sottoscrizione.
Sono a V/ disposizione tutte le altre informazioni.
Nella speranza di una risposta affermativa, Vi preghiamo credere ai sensi della nostra devozione.
(firma)
Allegati: 1. Statuto
2. Un bollettino
Новые слова и выражения
disposizione f распоряжение emettere выпускать eseguire выполнять fabbricazione f производство incremento m увеличение nota f извещение, документ notaio m нотариус ordine m заказ permettersi разрешать себе
affermativo утвердительный ammettere (p.p. ammesso) допус тить
annunciare объявить apparecchi m pi приборы augurarsi надеяться cedere передавать cesso прекративший costituzione f создание
scopo m цель sede f местонахождение socio m партнер, компаньон sottoscrizione f подписка statuto m устав
создание
торговое предприятие
магазин
спортивные товары
экипировка, снаряжение
для охоты
лыжи
гимнастические снаряды
быть необходимым
спортивные игры
и так далее
привлечь внимание
выдерживать любую конкуренцию
stipulare подписывать subire терпеть, подвергаться succursale f филиал, отделение tatto m такт, деликатность tessuto m ткань
creazione f
casa f di commercio
magazzino m, negozio m
articoli m pi sportivi
equipaggiamenti m pi
da caccia
sci m pi
attrezzi m pi per la ginnastica
occorrere
giochi m pi sportivi
ecc. (eccetera)
richiamare l'attenzione
sfidare a ogni concorrenza
40
УРОКЗ
нанести
нам визит farci
visita
ожидание attesa f
знаки нашей преданности i sensi della nostra devozione
# «Создание торгового предприятия»
Уважаемые господа,
Информируем вас о том, что скоро откроем на улице ,
№5 магазин спортивных товаров. В нем будут (представлены) снаряжение (экипировка) для охоты, для лыжного спорта, а также гимнастические снаряды и все то, что необходимо для спортивных игр: тенниса, пинг-понга и пр.
Желаем привлечь ваше внимание к нашим ценам, которые выдерживают любую конкуренцию.
Надеемся, что вы захотите нанести нам визит, и в этом ожидании просим вас принять (gradire) знаки нашей преданности.
М 3.3. ТЕКСТ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОГО ЧТЕНИЯ ■