Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Демьянова Л. И. Бизнес курс итальянского языка.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.94 Mб
Скачать

Урок 22

122.1. ЭТИКЕТ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ |

РАЗГОВОР ПО ТЕЛЕФОНУ. БУКВЕННАЯ ПЕРЕДАЧА НАПИСАНИЯ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ ПО ТЕЛЕФОНУ

Переведите на русский язык следующие фразы:

Тот, кто звонит

Тот, кто отвечает на звонок

  • Pronto! Chi parla?

  • Professore Bianchi.

  • Ufficio informazioni.

  • Agenzia immobiliare.

  • Segreteria.

Уточняющая реплика:

  • Ufficio informazioni?

  • Parlo con l'agenzia immobili­are?

  • Scusi, e la segreteria?

  • Parlo con il professore Bian­chi?

Ответ

-SI.

Просьба позвать к телефону

  • Mi può passare /chiamare/ il signore Agnello, per piacere?

  • Per favore, è il signor Asioli?

  • Mi passi il dottor Verdi, per favore!

  • Sì, è proprio cosi.

  • Esatto. Sono io.

  • Sì, non so sbaglia.

  • Ha sbagliato /numero/.

  • Purtroppo, è sbagliato.

  • Qui è un altro numero.

Ответ

  • Glielo passo subito!

  • Attenda un attimo, lo chiamo subito!

  • Un attimo!

  • Un momento!

  • Unattimino!

8 Демьянова л. И.

226,

  • Sarebbe possibile parlare con la signora Bettoli?

  • Si potrebbe parlare con l'in­gegnere Bardi?

  • Mi potrebbe passare l'avvocato?

  • Le dispiace /Le dispiacerebbe/ passarmi il direttore?

  • Resti in linea!

  • Purtroppo, (in questo momen­to) non c'è.

  • Richiami più tardi, in questo momento è occupato.

  • Può richiamare fra un'ora?

- Potrebbe /Le dispiace/ richia- - mare più tardi?

  • Mi dispiace, ma il direttore non c'è. Vuole lasciare il mes­saggio?

  • Chi lo desidera?

.227

УРОК 22

При плохой слышимости:

Si sente male. C'è il rumore. Mi richiami, per favore, perché si sente male.

При завершении разговора:

Ci sentiamo (fra poco/ presto/ fra due giorni)

В некоторых случаях бывает необходимо передать по теле­фону написание имени собственного по буквам. Общеприняты­ми для итальянского языка являются следующие названия-обозначения:

a come Ancona 'a' n come Napoli 'n'

b come Bologna 'b' о come Otranto V

с come Como 'с' р come Palermo 'p'

d come Domodossola 'd' q come Quarto 'q'

e come Empoli 'e' r come Roma 'r'

f come Firenze 'f s come Savona 's'

g come Genova 'g' t come Torino 't'

h come hotel 'h' (acca) u come Udine 'u'

i come Imola 'i' v come Venezia V

j come jolly 'j ' (i lunga) w come Washington 'w' (vu doppia)

k come Kursaal 'k' (cappa) x come xeres 'x' (iks)

1 come Livorno T у come yacht у (ipsilon)

m come Milano 'm' z come Zara 'z' (zeta)

Представиться по телефону:

Sono la segretaria Sono l'avvocato Lotti.

В случае отсутствия нужного лица:

Gli /Le/ dica, per favore, che ha telefonato il dottor Baccarini.

Gli /Le/ dica, per piacere, di telefonare al dottor Baccarini.

При разъединении связи:

E' caduta la linea.

# Задание 1. Переведите на итальянский язык следующие вы­сказывания:

а) Алло! Кто говорит? Профессор Бьянки. Бюро информации. Приемная.

б) Это бюро информации? Я говорю с агентством недвижимос­ ти? Извините, это приемная? Я говорю с профессором Бьянки?

в) Да, это так. Точно. Это я. Нет, вы не ошибаетесь. Вы ошиб­ лись номером. К сожалению, Вы ошиблись (номером).

г) Вы можете позвать синьора Аньелло, пожалуйста! Пожа- луйства, есть синьор Азиоли? Не могли бы Вы позвать адвока­ та? Вас не затруднит /не затруднило бы/ позвать синьора...?

228.

УРОК 22

УРОК 22

.229

д) Сию минуту передаю ему трубку! Подождите минуточку, я его сейчас же позову. Минутку! Оставайтесь на линии! К сожа­ лению, его в данный момент нет. Перезвоните попозже, в дан­ ный момент он занят. Вы не могли бы перезвонить через час? Сожалею, но директора нет. Вы хотите передать ему что-либо? Кто его спрашивает?

е) Это секретарь. Передайте ему /ей, пожалуйста, что звонил... Скажите ему, пожалуйста, чтобы перезвонил доктору Баккари- ни. Прервалась связь. Плохо слышно. Перезвоните мне, пожа­ луйста, потому что плохо слышно. Созвонимся через два дня.

# Задание 2. Произнесите по буквам следующие имена:

Maria, Andrej, Anna, Jury, Serghej, Tatjana, Olga, Ljudmila, Elena, Natalia, Grigorij.

22.2. ДЕЛОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ