- •Тема № 1 Исторические предпосылки современного языкознания
- •Основные аспекты темы
- •Развитие языкознания в Средние века: арабское языкознание
- •Языкознание эпохи Возрождения
- •Языкознание Руси. Лингвистические идеи м. В. Ломоносова
- •Языкознание XVI–XVIII вв. Ф. Бекон, р. Декарт, г. Лейбниц
- •Задания
- •Форма контроля
- •Вопросы для самоконтроля
- •Литература Основная
- •Дополнительная
Языкознание Руси. Лингвистические идеи м. В. Ломоносова
С IX в. начинается существование славянской письменности (традиционная дата – 863 г.), которая создана Кириллом (Константином) и Мефодием на языке, получившем название старославянского. Появилась весьма совершенная графическая система для одного из типов славянской речи, что способствовало переводу Библии и созданию других богослужебных текстов.
Имея южнославянскую основу, этот язык не совпадал с живым разговорным языком какого-либо из славянских племен, а являлся письменным, литературным языком, созданным для нужд христианской церкви, использовавшийся среди славянских народов, исповедовавших православие. С течением времени, с одной стороны, продолжая сохранять свою основу, он стал видоизменяться на разных территориях, приобретая местные черты, благодаря чему возникают варианты (болгарский, сербский, древнерусский и др.), получившие название изводов. С другой стороны, процесс развития самих славянских языков приводил к тому, что они все больше и больше расходились с церковнославянским. Указанные обстоятельства во многом повлияли на становление языковедческой традиции в странах православнославянского мира, которая зарождается как традиция описания и изучения именно церковнославянского языка.
На Руси языкознание формировалось в условиях старославянско-древнерусской диглоссии. В 14-15 вв. складываются русский и украинско-белорусский (в двух вариантах - южном и северном) литературные языки рядом с продолжавшим функционировать старославянским языком. В 16 в. – времени становления национальной государственности – появляются переводные грамматики и словари, которые фиксируют нормы церковнославянского языка, всё больше отличающегося от народно-разговорного языка. В эту эпоху активно проповедуются идеи демократизации литературного языка и устранения церковнославянского языка.
Большую роль сыграло изобретение книгопечатания, которое способствовало последовательной систематизации грамматических знаний, появлению череды новаторских книг. Среди них – первая русская азбука Ивана Фёдорова (1574), грамматика современного "русско-славянского" языка Ларвентия Зизания (1596) и славянская грамматика Мелетия Смотрицкого (1619), определившая в дальнейшем развитие грамматических знаний в России и сохранявшая авторитет до появления грамматики М. В. Ломоносова. В грамматике М. Смотрицкого теоретическому анализу подвергаются отличия мертвого старославянского от живых восточнославянских языков.
Основы русской научной и нормативной грамматики заложил М. В. Ломоносов (1711–1765) в своей работе «Российская грамматика» (написана в 1755 г. и опубликована в 1757 г.). Грамматика М. В. Ломоносова сыграла исключительную роль в развитии русской грамматической мысли. Объясняется это тем, что Ломоносов следует строгому эмпирическому методу, основанному на наблюдении и обобщении русского языкового материала в области фонетики, словообразования, морфологии и синтаксиса.
«Российская грамматика» состоит из шести «наставлений» (т. е. разделов). Первое – «О человеческом слове вообще» – носит общетеоретический характер. Здесь Ломоносов излагает общие взгляды на язык и грамматику, говорит о коммуникативной функции языка, определяя его как «слово, данное человеку для сообщения с другими своих мыслей»; отмечает связь языка и мышления («сии знаменательные части слов должны иметь между собою соответствие, чтобы мы изобразить могли наши мысли»); рассматривает вопросы фонетики, говорит о частях речи (по традиции их он насчитывает восемь: имя, местоимение, глагол, причастие, наречие, предлог, союз, междометие). Второе наставление – «О чтении и правописании российском» – рассматривает различные вопросы графики, орфографии и орфоэпии, характеризует московское аканье, защищая его нормативный статус, выступает против фонетического правописания, сторонником которого был В. К. Тредиаковский, отстаивает морфологический принцип в орфографии. В третьем наставлении говорится об именах, четвертое посвящено глаголу, пятое – служебным частям «слова» (т. е. речи), шестое – сочетанию частей речи друг с другом, т. е. синтаксическим вопросам.
М. В. Ломоносов – создатель теории «трёх штилей» («Предисловие о пользе книг церковных в российском языке»), которая надолго определила развитие стиля русской поэзии. Он описал основные принципы взаимодействия церковнославянского и русского элементов в составе русского литературного языка, систематизировал литературные стили и жанры и установил общий принцип их взаимодействия: каждому «штилю» должны соответствовать свои жанры («высокому» – героические поэмы, оды, трагедии; «среднему» – драмы, сатиры, дружеские письма, элегии; «низкому» – комедии, эпиграммы, песни, басни).
Итак, работы М. В. Ломоносова во многом предопределили дальнейшее развитие русского и славянского языкознания.
