
- •Б.П. Годунов
- •Содержание
- •I. Функционально-познавательный подход. Закономерности и принципы функционально-познавательного подхода к обучению иностранным языкам как педагогической специальности.
- •II. Проблемы развития языковой личности и отдельные аспекты ее реализации.
- •III. Ситуация как методическая категория и ее реконструкция на внутри речевом уровне языковой личности.
- •IV. Экспериментальное исследование в методике.
- •Предисловие
- •1. Основные концептуальные положения
- •2. Общая характеристика поэтапной реализации функционально-познавательного подхода к развитию иноязычной текстовой деятельности
- •Методическая действительность: некоторые закономерности и принципы обучения иностранному языку в языковом педагогическом вузе
- •О внутренней речи как предмете и средстве обучения иностранному языку (к постановке вопроса)
- •I. Некоторые основные положения общего подхода к проблеме
- •II. О психофизиологической природе внутренней речи
- •III. Функции внутренней речи и основные направления их развития
- •О характере взаимодействия речевой деятельности и речевого общения при обучении иностранным языкам как педагогической специальности
- •II. Проблемы развития языковой личности и отдельные аспекты ее реализации. Основные направления в стратегии развития языковой личности будущего учителя иностранного языка
- •О языковой личности в аспекте подготовки учителя иностранного языка
- •Обучение будущих учителей ия решению проблемных задач на функционально-познавательной основе (продвинутый этап)
- •III. Ситуация как методическая категория и ее реконструкция на внутри речевом уровне языковой личности. Ситуация как методическая категория
- •Внешние и внутренние факторы развития речевых способностей при обучении иностранному языку
- •IV. Экспериментальное исследование в методике. Место и роль эксперимента в методике обучения иностранному языку
- •Экспериментальное исследование одно из способов обучения временным формам немецкого глагола на 1 курсе языкового факультета
- •1. Экспериментальная методика обучения перфекту и претериту
- •2.Экспериментальная проверка предложенной методики обучения
- •Сводная таблица 2
- •Некоторые методологические аспекты проблемы формирования и совершенствования иноязычных навыков и умений в учебных условиях
- •Качественная определенность и количественная измеримость методических явлений навыке и умения
- •Многовекторная обусловленность методических явлений навыка и умения
- •Прогрессивно-регрессивный характер взаимодействия иноязычного речевого навыка и умения.
- •Языковой навык или «квантование правил»?
- •Параметры измерения речевого навыка и показатели его сформированности
- •Параметры измерения ирн и показатели его сформированности
Методическая действительность: некоторые закономерности и принципы обучения иностранному языку в языковом педагогическом вузе
Ключевое положение развиваемого нами функционально-познавательного подхода состоит в принципе основополагающей роли в организации образовательного процесса по иностранному языку методической действительности. Методическая действительность представляет педагогическую действительность (В.В. Краевский), соотнесенную с определенной учебной дисциплиной или циклом однопрофильных учебных дисциплин. Та и другая являются объективной реальностью с тех пор, как появилось специально организованное обучение. Поэтому они естественны и искусственность, о чем говорят многие методисты (и особенно дилетанты в нашем предмете), объясняется несовершенством методов обучения. Вслед за Амонашвили мы полагаем, что ребенок уже в 6 лет способен "творить себя сам", он хочет и может учиться, и учеба для него, в принципе, столь же естественна, как труд для взрослого человека. Тем более, это можно утверждать в отношении студентов, поскольку имеется в виду обучение иностранному языку (ИЯ) как педагогической профессии.
Методическую действительность определяют многие факторы. В нашем случае это, прежде всего, социальный заказ общества на профессию учителя ИЯ, смоделированный в виде профессиограммы, в частности К.И. Саломатовым, С.Ф. Шатиловым и их соавторами. Главное в заказе — не просто овладение ИЯ, а овладение им ради обучения других.
Это, далее, предмет обучения ИЯ с его многоаспектной междисциплинарной основой как лингвистического, психофизиологического и психологического феноменами.
И, наконец, это — условия обучения: сетка часов по ИЯ, наличие высококвалифицированных кадров и заинтересованных студентов, учебная и материально-техническая база, многопредметность, в том числе значительное количество учебных предметов на родном языке, отсутствие иноязычного окружения, прерываемость иноязычной речевой деятельности обучающихся, их владение речью на родном языке и подсознательное стремление к ее использованию и ряд других.
Центральное место в методической действительности занимают, несомненно, обучающий и обучающийся с их личностными и профессионально значимыми качествами. И здесь мы должны сказать, что методическая действительность, будучи объективной по социальной обусловленности, субъективна по реализации в человеческом материале. Её закономерности и принципы на уровне учебной практики воплощают в своей сущности переплетение объективных и субъективных факторов.
Главная закономерность учебного процесса в целом в его профессиональной ориентированности, в тенденции формировать профессионально значимые качества с начала обучения. Здесь есть одна опасность - преувеличивать иноязычные речевые возможности студентов в решении профессионально значимых задач. Поэтому одним из главных принципов является соразмерение таблицы освоенных знаний и иноязычного речевого опыта студентов с решаемыми профессионально-значимыми задачами. В то же время нельзя упрощать эти задачи, превращая педвуз в простой «плацдарм» для школы. Выпускник должен знать и мочь значительно больше того, что записано в школьной программе. Только в этом случае он сможет саморазвиваться в соответствии с непрерывно возрастающими требованиями общества к владению ИЯ. В соответствии с уровнем развития профессиональных способностей и с уровнем владения иноязычной речью (с этапом обучения) упражнения делятся условно на профессионально-ориентированные и профессионально-направленные. Первые рассчитаны на формирование профессиональных качеств как таковых, не воплощаемых в конкретные реалии учебной практики, в то время как вторые моделируют поведение будущего учителя непосредственно в условиях школы. Среди последних, например, имеют место виды работы с учащимися разных классов при освоении конкретного учебного материала.
Следующая закономерность заключается в комплексном иноязычно-речевом и страноведческо-филологическом образовании студентов. Вытекающий отсюда принцип состоит в развитии способности делать переносы в теоретические знания фактов из речевой практики, с одной стороны, и оречевлять иноязычными средствами получаемые теоретические сведения, с другой. Так, занятия по практической грамматике должны готовить обучающихся к восприятию лекций по теоретической грамматике, а семинары по этой последней — иллюстрировать теоретические положения усвоенным в речи языковым материалом.
Т
ретья
закономерность обучения ИЯ -
прогрессивно-регрессивно-прогрессивный
характер овладения иноязычной речевой
деятельностью.
В большинстве методических работ
овладение ИЯ в учебных условиях
представлено как последовательно
прогрессирующий процесс, что, увы, не
реалистично. Прерываемость занятий
практикой речи во времени, наличие
учебных дисциплин неязыкового профиля,
отсутствие иноязычного окружения
приводят к систематической деавтоматизации
иноязычных речевых навыков и умений.
Поэтому регресс неизбежен, нужно
постараться сделать его минимальным.
Актуален в этой связи принцип преемственного
взаимодействия аудиторных занятий и
самостоятельной работы по ИЯ. Мы стремимся
к созданию трехкомпонентных циклов
"A31" СР
АЗ2".
Суть: первое аудиторное занятие готовит
студентов к выполнению самостоятельной
работы (домашних и лабораторных заданий)
в ситуативно-мотивационном, информативном
и операциональном аспектах, а успех
занятия АЗ2
существенно зависит от качества СР.