
- •Б.П. Годунов
- •Содержание
- •I. Функционально-познавательный подход. Закономерности и принципы функционально-познавательного подхода к обучению иностранным языкам как педагогической специальности.
- •II. Проблемы развития языковой личности и отдельные аспекты ее реализации.
- •III. Ситуация как методическая категория и ее реконструкция на внутри речевом уровне языковой личности.
- •IV. Экспериментальное исследование в методике.
- •Предисловие
- •1. Основные концептуальные положения
- •2. Общая характеристика поэтапной реализации функционально-познавательного подхода к развитию иноязычной текстовой деятельности
- •Методическая действительность: некоторые закономерности и принципы обучения иностранному языку в языковом педагогическом вузе
- •О внутренней речи как предмете и средстве обучения иностранному языку (к постановке вопроса)
- •I. Некоторые основные положения общего подхода к проблеме
- •II. О психофизиологической природе внутренней речи
- •III. Функции внутренней речи и основные направления их развития
- •О характере взаимодействия речевой деятельности и речевого общения при обучении иностранным языкам как педагогической специальности
- •II. Проблемы развития языковой личности и отдельные аспекты ее реализации. Основные направления в стратегии развития языковой личности будущего учителя иностранного языка
- •О языковой личности в аспекте подготовки учителя иностранного языка
- •Обучение будущих учителей ия решению проблемных задач на функционально-познавательной основе (продвинутый этап)
- •III. Ситуация как методическая категория и ее реконструкция на внутри речевом уровне языковой личности. Ситуация как методическая категория
- •Внешние и внутренние факторы развития речевых способностей при обучении иностранному языку
- •IV. Экспериментальное исследование в методике. Место и роль эксперимента в методике обучения иностранному языку
- •Экспериментальное исследование одно из способов обучения временным формам немецкого глагола на 1 курсе языкового факультета
- •1. Экспериментальная методика обучения перфекту и претериту
- •2.Экспериментальная проверка предложенной методики обучения
- •Сводная таблица 2
- •Некоторые методологические аспекты проблемы формирования и совершенствования иноязычных навыков и умений в учебных условиях
- •Качественная определенность и количественная измеримость методических явлений навыке и умения
- •Многовекторная обусловленность методических явлений навыка и умения
- •Прогрессивно-регрессивный характер взаимодействия иноязычного речевого навыка и умения.
- •Языковой навык или «квантование правил»?
- •Параметры измерения речевого навыка и показатели его сформированности
- •Параметры измерения ирн и показатели его сформированности
Прогрессивно-регрессивный характер взаимодействия иноязычного речевого навыка и умения.
В соответствии с теорией Е.И. Бойко [15] физиологическую основу речи составляют нервные связи двоякого рода: стереотипные, первосигнально-второсигнальные (Н-С) и второсигнально-первосигнальные (С-Н) связи, с одной стороны, и экстренно замыкающиеся «динамические» речевые связи – с другой стороны. Первые, являясь необходимой базой для возникновения вторых, не повторяются ими суммативно, а модифицируются в них. Вполне очевидно, что вторые, в свою очередь, переходят в результате многократного повторения (стереотипизации) в статус первых и служат, таким образом, базой для возникновения новых, более совершенных «динамических» речевых связей. Для становления и совершенствования речи важны, следовательно, в равной мере оба эти механизма. Более того, их постоянное взаимодействие составляет само существо овладения речью, которое столь же бесконечно, как окружающий человека мир.
Речевое умение, будучи способностью более высокого качества и более широкого диапазона действия, зарождается в навыке и вместе с навыком и определяется в значительной степени становлением породивших его речевых навыков, прежде всего совершенством их основного свойства – стереотипности выполнения комплексов релевантных речевых действий. А с другой стороны, сами эти навыки переходят, по мере наращивания и «диалектического снятия» (И.В.Ф. Гегель) в них элементов умения (лабильности), на новый более высокий уровень (на новую спираль). На этапе автоматизации акцент смещается в сторону навыка, а на этапе выхода в речь – в сторону умения.
Для методики описания закономерность чрезвычайно важна. Она подтверждает возможность развития умения до того, как полностью сформулированы соответствующие навыки.
Каждый из авторов настоящей статьи предлагает свою схему взаимосвязанного (Б.П. Годунов и взаимообусловленного) развития речевых навыков и умения.
-
С.Ф. Шатилов
Б.П. Годунов
В обеих схемах Н, Н1, Н2 означают все возрастающие степени сформированности речевого навыка, а У, У1, У2 – умения. Разница в том, что согласно первой схеме умение, так таковое, начинает параллельное с навыком развитие, когда навык уже прошел две стадии становления, в то время как во втором случае навык и умение положительно взаимодействует друг в друга и обеспечивая тем самым совместное прогрессирующее развитие по спирали.
Языковой навык или «квантование правил»?
Методическая действительность не только многофакторная, но и многообразна. Точнее, многообразна, поскольку многовекторна. Происходящие в ней события связаны с действием многочисленных речевых и обслуживающих речь механизмов. К числу последних принадлежат механизм совершенствования «правилосообразных действий» [23], в частности языковых навыков. Хотя языковые навыки, в отличие от речевых, не составляют самой речи, их участке в овладении иноязычной речью в учебных условиях (особенно в условиях школы) неизбежно и вполне оправдано, по крайней мере, по двум причинам: во-первых, овладение иностранным языком происходит на базе развитого мышления, и во-вторых, не весь иноязычный материал может быть усвоен до уровня интуитивного пользования им в речи. Навыки этого рода выполняют целый ряд важных, с методической точки зрения, функций: формообразования, синтаксического конструирования, опознавания и идентификации, замены «пассивного» материала активным, стилистической оценки и выбора и н.др.
Попытка Е.И. Пассова отрицать само существование языковых навыков [14: 38] должна быть отвергнута сразу же и самым решительным образом как не имеющая сколько-нибудь серьезного научного основания. Оспариваться может лишь термин «языковой навык», в том смысле, что «языковой» в этом понятии обозначает не характер совершаемых действий, в отличие от «речевой» в понятии «речевой навык», а объект, на который эти действия направлены. Что же касается самого феномена, обозначаемого данным термином, то его существование давно и многократно доказано и в психологической (см., например, [17,18,19], и в методической (см., например, [20] литературе), не говоря уже о школьной практике обучения иностранному языку, которая на наш взгляд, без т.н. «языковых» навыков не мыслима вообще. Точнее были бы, очевидно, названия «интеллектуальные навыки», «навыки интеллектуального типа» [7: 82], однако они не отражают специфики методической действительности обучения иностранному языку.
Что касается «квантовых» знаний, призванного, согласно концепции Е.И. Пассова – Л.П. Малишевской [21, 22], заменить использование языковых навыков, то здесь неясно многое: «Как совместить в упражнениях «кванты» знаний на родном языке с иноязычными речевыми знаниями? Каким образом учащиеся (студенты) могут пользоваться ими при выполнении домашних заданий? Что нужно сделать для того, чтобы учащиеся, при регулярном применении «квантования», не подменили иноязычную речь конструированием по конструкции?» и мн.др. Но главное – не ясны связи механизма оперативного использования обучающимися предлагаемых «квантов» для управления речевыми действиями. Что происходит в голове ученика между восприятием очередного «кванта» и совершением речевого действия? Как составляются «кванты» «по заданному адресу», в нужную «мозговую точку» (П.В. Гурвич)? Для быстрого и одновекторного протекания всей процедуры нужен, думается, то есть языковой навык, осложненный, к тому же, в случае с «квантами», переводом. Возможно ли и нужно ли это?
В своей статье мы попытались коснуться некоторых моментов, важных, на наш взгляд, для целенаправленного развития иноязычных навыков и умений. Изложенные соображения нуждаются в дальнейшем теоретико-экспериментальном изучении и проверке школьной и вузовской практикой и могут оцениваться преимущественно в плане постановки вопроса.
ЛИТЕРАТУРА:
Краевский В.В. Проблемы научного обоснования обучения. - М., Педагогика, 1977. - 264 с.
Андреев Л.Д. Научная теория и методы познания. - М., Знание, 1975. - 62 с.
Коршунов А.М. Отражение, деятельность, пояснение. - М., Политиздат, 1978. - 216 с.
Син С.М. Методы и формы научного познания. - М., Высшая школа, 1972. - 95 с.
Кокаровский В.В. Диалектика развития научно-педагогической мысли». - М., Работник просвещения, 1929. - 136 с.
Швырев В.С., Юдин Э.Г. Мировоззренческая сценка науки: критика буржуазных концепций сциентизма и антисциентизма. - М., 1978. - 60 с.
Годунов Б.П. Обучение грамматической стороне устной немецкой речи на 1 курсе языковых факультетов (на материале перфекта, претерита). Канд. дисс.- Л., 1977. - 184 с.
Влоуберг И.В., Юдин Э.Г. Становление и сущность системного подхода. - М., 1973.
Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. - М., Просвещение,1978. - 159 с.
Годунов Б.П. Речевой навык и речевое умение и некоторые параметры их измерения. //В сб.: Вопросы совершенствования процессе обучения иностранному языку в школе и вузе. - Горький, 1978. - с.5-13.
Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. - Л., Просвещение, 1977. - 295 с.
Артемов В.А. К вопросу о психологии обучения иностранным языкам. //Вопросы психологии и методики обучения иностранным языкам. - М., Учпедгиз, 1947. - 11-41 с.
Гохлернер М.М. Поэтапное формирование грамматических механизмов речи на иностранном (немецком) языке. АКД. - М., 1968. - 22 с.
Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. - М., Русский язык, 1977. - 214 с.
Бойко Е.И. Мозг и психика. - М., Просвещение, 1969. - 191 с.
Шатилов С.Ф. Проблемы овладения формальной и содержательной сторонами иноязычной речи в школе и в вузе. - Л., 1977. - 1-5 с.
Гальперин П.Я. К вопросу о внутренней речи. Доклады АПН РСФСР. - М., 1957, № 4.
Богоявленский Д.Н., Мепчинская И.А. Психология усвоения знаний в школе. - М., АПН РСФСР, 1959.
Богоявленский Д.Н. Психология усвоения орфографии. - М., 1965. - 306 с.
Жуйков С.Ф. Формирование орфографических действий. - М., 1965. - 354 с.
Малишевская Л.П.Специфика использования правил при коммуникативном подходе к обучению говорению. //В сб.: Проблемы коммуникативного метода обучения иноязычной речевой деятельности. - Воронеж, 1980. - 126-135 с.
Пассов Е.И. Условно-речевые упражнения для формирования грамматических навыков. - М., Просвещение, 1978. - 125 с.
Шеверев П.А. Правилосообразные действия и вариантные ассоциации. ХVII Международный психологический конгресс. - М., 1966