- •1 Періодизація історії української культури.
- •2 Культура первісного суспільства
- •3 Трипільська культура іv-ііі тис.До н.Е.
- •5. Антична культура міст-держав північного причорномор’я та криму
- •6. Язичницька культура
- •7. Запровадження християнства у Київській Русі, його вплив на духовну культуру.
- •8. Розвиток писемності, освіти та літератури в добу Київської Русі.
- •9.Архітектура Київської Русі.
- •10. Монументальний живопис Русі. Мозаїки. Фрески.
- •11. Розвиток іконопису в 10-12 ст. Київська школа.
- •12.Музична культура та народна творчість Київської Русі
- •13.Галицько-Волинська Русь як культурна спадкоємниця Київської Русі.
- •14 Поширення ідей раннього гуманізму в Україні (Юрій Дрогобич, Павло Русин, Станіслав Оріховський).
- •15. Пересопницьке Євангеліє – визначна пам’ятка староукраїнської мови.
- •Матеріал, виконання
- •Історична реліквія
- •Мовознавче значення Євангелія
- •Особливості мови
- •Культурознавча парадигма Євангелія
- •Доля книги
- •Дослідження
- •Факсимільні видання
- •Роль Євангелія в офіційному церемоніалі
- •16. Культурно-просвітницька діяльність братських шкіл.
- •17. Розвиток освіти і науки в Україні в 16 – 1 пол.17 ст.
- •18. Розвиток книгодрукування в Україні хvі ст.
- •19. Полемічна література.
- •20. Ренесансний стильв архітектурі і містобудуванні
- •21. Архітектура і образотворче мистецтво 17 – 1 пол. 18 ст
- •22. Музична культура і театральне мистецтво України епохи Ренесансу.
- •24. Києво-Могилянська академія –визначний центр освіти і науки.
- •Історія
- •Назви академії
- •Традиції в академії
- •Навчальний процес
- •25. Гетьман Іван Мазепа та його роль у розвитку української культури.
- •Легенда про вигнання
- •Повернення в Україну та служба Дорошенкові
- •Перехід до Самойловича
- •Гетьманство
- •26. Українське бароко в літературі, архітектурі та образотворчому мистецтві.
- •27. Музична культура і театральне мистецтво другої половини хvіі-хvііі ст.
- •28. Архітектурні пам’ятки доби козацького бороко, рококо, класицизму.
- •29. Образатворче мистецтво у 2 пол. 17 – 18 ст.
- •30. Національно-культурне відродження наприкінці 18 – 1 пол. 19 ст
- •2. Розвиток літератури
- •. Розвиток театрального мистецтва
- •4. Становлення професійного музичного мистецтва
- •36. Діяльність громад
- •38.Театральна культура в 2 пол. 19 – на поч. 20 ст
- •40. Музична культура в 2 пол. 19 – на поч. 20 ст
- •41. 42. Українська архітектура та живопис в 2 пол.19 – на поч 20 ст.
- •Нова українська література
- •Романтизм
- •Реалізм
- •Модернізм
- •Українська література у міжвоєнний період
- •45. Політика українізації та її вплив на українську культуру
- •48. Лесь Курбас – визначний діяч українського театрального мистецтва.
- •51. “Розстріляне відродження” 20-30-х років хх ст. Та його трагічні наслідки для української культури
- •53. Олександр Довженко – основоположник українського кіномистецтва.
- •54. Діячі української культури в еміграції
- •Шістдесятники України
- •Початок 60-х
- •Кінець «відлиги»
- •Шістдесятники у мистецтві
- •58.Українське кіно
- •3. Періодичні самвидавівські видання та репресії
- •4. Не тільки дисиденти
- •5. Технології самвидаву
- •6. Перебудова і звільнення слова
- •7. Самвидавівські журнали
- •8. Цікаві факти
- •Дитинство
- •«Шістдесятник»
- •Нове століття
- •64. Культура України в умовах нової соціальної реальності.
3. Періодичні самвидавівські видання та репресії
Розповсюджувачів самвидаву переслідували через прокуратуру і КДБ. Антологія переслідувань (як і інших репресій) називалася Хроніка поточних подій і теж поширювалася у самвидаві; поширення інформації про репресії придушувалося особливо жорстоко і теж потрапляло в "хроніку".
Переслідування самвидаву суперечило міжнародним угодам, підписаним Радянським Союзом у Гельсінкі. Були організовані групи сприяння виконанню Гельсінкських угод у СРСР, див., наприклад, Московська Гельсінкська група. Документи Гельсінкських груп виходили як в самвидаві, так і в тамвидаві. Виготовлення та розповсюдження цих документів переслідувалося властями; учасників Гельсінкських груп виганяли з роботи, заарештовували і піддавали примусовому лікуванню ( каральна психіатрія) [11].
Незважаючи на репресії, потік самвидаву ширився. Голова КДБАндропов в 1970 році в секретному повідомленні ЦК зазначав: "За період з 1965 року з'явилося понад 400 різних досліджень і статей з економічним, політичним і філософським питанням, в яких з різних сторін критикується історичний досвід соціалістичного будівництва в Радянському Союзі, ревізується зовнішня і внутрішня політика КПРС, висуваються різного роду програми опозиційної діяльності " [12].
4. Не тільки дисиденти
Виникнення радянського самвидаву післясталінської епохи було значною мірою пов'язано з художньою літературою, забороненої в СРСР не з політичних, а з естетичних причин. Так, Ліліанни Лунгіна згадує:
Оскільки книги найбільших російських поетів двадцятого століття не перевидавалися і їх імена були викреслені з історії культури, Леонід Юхимович Пінський взяв на себе ініціативу розшукати старі книжки або закордонні факсимільні перевидання, щоб зробити копії. Вірші Цвєтаєвої, Мандельштама, Гумільова, Ходасевича передруковували на машинці у чотирьох примірниках, а то й переписували від руки, переплітали в маленькі брошурки та їх передавали один одному. Багато хто з наших друзів пішли цьому прикладу [13].
На думку мистецтвознавця Катерини Дьоготь, у побутування в СРСР неполітичного самвидаву було і естетично-культурологічне вимір:
Феномен книг, надрукованих на машинці у кількох примірниках, виник в СРСР після Другої світової війни, на хвилі розпаду тотальності та стихійної реставрації приватного. Характерно, що самвидав не бачив різниці між новими текстами і перекладами заборонених авторів: передрук було не механічним процесом, але родом особистої апроприації, продиктованої незадоволеністю і стражданням. Потім відбулося очищення техніки від цього ниючі особистого характеру - почали виходити самвидавні журнали ... Після цього вже можна було усвідомити погану "четверту копію" естетично - як форму критики тексту [14].
Надалі поряд з відверто дисидентськими працями в самвидаві поширювалися і політично нешкідливі, але з тих чи інших причин не увійшли до офіційної "обойму" твори, наприклад переклади книг Туве Янссон і Дж. Р. Р. Толкіна[15].
У самвидаві поширювалися також кулінарні рецепти і рецепти алкогольних коктейлів і самогоноваріння. Копіювалися і перекопіювати топографічні карти.
Особлива тема - рок-самвидав: журнали "Роксі", "Вухо", "Дзеркало" та інші журнали, що розповідали про вітчизняну та зарубіжної рок-музиці. Журнали друкувалися на друкарській машинці.
За часів посилення "Боротьби з пияцтвом і алкоголізмом" "Самвидав" - жаргонна назва самогону [16].
