
- •Передмова
- •Предмет, мета та завдання курсу
- •Тема 1 мова як суспільне явище
- •Десять заповедей студентам и молодым ученым
- •2. Вища форма загальнонародної (загальнонаціональної) мови – це ...:
- •3. Мова – це …:
- •Тема 2 унормованість та стильова диференціація сучасної української літературної мови
- •Проголошує
- •Функции предприятия
- •6. Подано нормативні мовні звороти професійної комунікації сучасних економістів:
- •Тема 3 основні функції мови як суспільного явища
- •Мовні обов’язки громадян
- •Экономическая интеграция
- •Тема 4 мовностилістичні та структурні особливості наукових робіт і культура їх оформлення
- •4.1. Реферат. Види, структура та правила оформлення рефератів
- •Рыночная экономика
- •Основы экономики свободного предпринимательства
- •4.2. Загальні вимоги до написання наукової статті, анотації, тез, відгуку, рецензії, конспекту. Текст наукової доповіді як особливий жанр писемного мовлення
- •Структура анотації
- •Обсяг анотації
- •Аннотация
- •Відгук на магістерську роботу студентки V курсу кеф одеу Єлейко Мар’яни на тему: «Інвестиційна діяльність комерційних банків»
- •Рецензія опорного конспекту лекцій з курсу «Статистика» доцента кафедри математичного моделювання та інформаційних технологій Саврас і.3.
- •4.3. Мовностилістичні та структурні особливості оформлення курсової та дипломної робіт
- •Монетаристьі: стабильность и свободная конкуренция
- •Тема 5 культура писемного професійного мовлення
- •Документи щодо особового складу
- •Автобіографія
- •Автобіографія
- •Микола християнович бунге
- •Тема 6 особливості побудови тексту документа
- •Документи щодо особового складу. Заява
- •08.02.2009 (Підпис)
- •Бухгалтерский учет
- •Тема 7 Словники: їх роль у збереженні та збагаченні української мови
- •Зразки словникових статей
- •Депресивний // депресійний
- •Документи щодо особового складу. Характеристика
- •Атестаційна характеристика
- •Характеристика
- •Михайло іванович туган-барановський
- •Образец оферты
- •Тема 8 Вибір слова у мові професійного спілкування. Використання термінів у науковому та офіційно-діловому стилі
- •Бережливы ли вы
- •Тема 9 вибір слова у мові професійного та ділового спілкування
- •Этикет делового человека – живая реклама фирмы
- •Тема 10 Іншомовні слова у професійномумовленні. Неологізми, абревіатури та правила скорочування слів у мові професійного спілкування
- •Формы организации бизнеса
- •Единоличное владение
- •Товарищество
- •Акционерные предприятия
- •Тема 11 Усне ділове і фахове мовлення
- •Кибернетика
- •Структура заработной платы
- •Як досягти високої культури мовлення, виразності й багатства індивідуальної мови?
- •Тема 12 Усне професійне і ділове мовлення як складова частина ділового спілкування
- •Мовна специфіка публічного виступу
- •Отличительные признаки предприятия
- •Тема 13 Сутність і специфіка професійного діалогічного мовлення
- •1. Своєрідним «трампліном» для аргументування із наведених етапів ділової бесіди є:
- •Тема 14 український мовленнєвий етикет
- •Зібер Микола Іванович
- •Цели деятельности предприятия
- •1. Мовний етикет – це …:
- •Тема 15 Службове листування
- •Рекомендаційний лист може містити такі кліше:
- •Довідково-інформаційні документи. Рекомендаційний лист
- •Дипломатичний протокол
- •Тема 16 Особливості використання іменників у ділових паперах
- •Экономист
- •Тема 17 особливості вживання прикметників у професійному та діловому мовленні
- •Рыночная экономика и предприятия
- •Тема 18 Особливості вживання займенників у професійному та діловому мовленні
- •Головні професійні риси фінансового менеджера
- •Тема 19 особливості вживання числівників у професійному мовленні
- •Культура та дозвілля одеської області
- •Тема 20 уживання дієслів у професійному мовленні
- •8. Правильний варіант перекладу:
- •9. Правильний варіант перекладу:
- •10. Правильний варіант перекладу:
- •Тема 21 Синтаксис професійного та ділового спілкування
- •Неправильно
- •Правильно
- •1) Прикметниками:
- •2) Іменниками:
- •3) Підрядними означальними реченнями із сполучниками що, який, котрий:
- •Розпорядчі документи. Договір
- •Открытие текущих счетов
- •8. Усі слова пишуться разом:
- •9. Активні дієприкметники утворені відповідно до норм літературної мови:
- •10. Правильно поставлено розділові знаки:
- •Тема 22 переклад економічних текстів
- •Значение сбережений
Цели деятельности предприятия
Главной целью деятельности предприятий является производство продукции и услуг, необходимых для обеспечения потребностей общества, т.е. народного хозяйства, населения, экспортных потребностей. Поэтому государство посредством предоставления различных льгот, на основе долевого участия государственного капитала заинтересовывает открытие тех предприятий, которые могут производить продукцию и услуги, в которых наиболее заинтересованы определенные отрасли народного хозяйства и население. В пункте 3 статьи 1 Закона Украины «О предприятиях в Украине» указано: «В случае убыточной деятельности предприятий государство, если оно признает продукцию этих предприятий общественно необходимой, может предоставлять таким предприятиям дотацию, иные льготы».
Следующей объективно существующей целью деятельности предприятий является обеспечение динамизма производства продуктов и услуг. Это означает постоянное увеличение объема производства, расширение и обновление ассортимента и повышение качества продукции и услуг. Поэтому на основе обеспечения динамизма производства достигается постоянное повышение уровня количественной и качественной сторон жизни населения Украины. Для обеспечения динамизма производства предприятия должны постоянно осуществлять инвестиции (капитальные вложения) в развитие технической и кадровой баз производства. Соответственно они должны располагать источниками для инвестиций, в качестве которых выступает прибыль и амортизационные отчисления предприятия, кредиты банков и другие заемные средства, финансирование из государственного бюджета.
Завдання 8. Усно доповніть фразу так, щоб стала зрозумілою її етична функція і колорит (тон).
– Скажіть, будь ласка...
– Будьте ласкаві пояснити...
– Дозвольте запитати...
– Поясніть, будь ласка...
– Допоможіть, будь ласка...
Завдання 9. Розділіться на дві творчі групи, підберіть девіз. Назвіть якомога більше формул мовного етикету, характерних для культури українського мовлення .
Завдання 10. Підготуйте повідомлення на одну із запропонованих тем. Візьміть участь в обговоренні цих проблем на засіданні круглого столу:
1. Мовленнєвий етикет як компонент комунікації студентів і спеціалістів.
2. Український мовленнєвий етикет.
3. Мовний етикет українців: традиції і сучасність.
4. Формули ввічливості в системі українського мовного етикету.
5. Про культуру нашого мовлення.
6. Що маєш сказати – наперед обміркуй.
7. Дав слово – виконай його.
ТЕСТИ ДЛЯ САМОПЕРЕВІРКИ
Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, з яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
1. Мовний етикет – це …:
а) правильність і змістовність висловлювань;
б) система вимог, регламентацій стосовно вживання мови в мовленнєвій діяльності (усній чи писемній);
в) сукупність мовних засобів, які регулюють нашу поведінку в процесі мовлення;
г) модель побудови однотипних документів.
2. На думку М.Г. Стельмаховича, український мовленнєвий етикет – це …:
а) унікальна, універсальна модель їх мовної діяльності;
б) національний кодекс словесної добропристойності, правила ввічливості;
в) не інтелігентська забаганка, а життєва необхідність для народу;
г) життєва необхідність для народу.
3. Яку із мовних етикетних фраз для представлення лектора ви обрали б?
а) Дозвольте представити вам відомого економіста Святослава Ігоровича Діброву;
б) вам прочитає сьогодні лекцію Святослав Ігорович Діброва;
в) Радий(-а) познайомити вас зі Святославом Ігоровичем Дібровою, який є автором багатьох монографій, посібників з основ ринкової економіки.
г) Прослухайте лекцію Святослава Ігоровича Діброви.
4. Мету резюме слід формулювати так:
а) хочу бути маркетологом;
б) заміщення вакантної посади маркетолога;
в) пошук роботи маркетолога;
г) маю бажання працювати маркетологом.
5. Випадково зустрівши на науковому зібранні свого колишнього викладача, ви ...
а) скажете: «Привіт, Ярославе Івановичу! Скільки літ. Скільки зим!»;
б) привітаєтесь: «Добридень!» і простягнете йому руку;
в) скажете: «Моє шанування! Радий Вас зустріти!» і якщо він подасть руку, потиснете її;
г) скажете: «Здоровенькі були!».
6. Виберіть граматично правильний варіант:
а) у справі немає акта перевірки, рішення недосконале з багатьох причин, високий ступінь відповідності;
б) у справі немає акту перевірки, рішення недосконале по багатьом причинам, високий ступінь відповідальності;
в) у справі немає акта перевірки, рішення недосконале по багатьом причинам; висока ступінь відповідальності;
г) у справі немає акта перевірки, рішення недосконале з багатьох причин, високий ступінь відповідальності.
7. Найважливіші правила спілкування між представниками різних країн охоплені у:
а) діловому протоколі;
б) етикеті;
в) діловому протоколі та етикеті;
г) протоколі.
8. Мовний етикет становить собою:
а) систему стійких етикетних формул;
б) специфіку звичок і звичаїв народу;
в) систему стійких етикетних формул й специфіку звичок і звичаїв народу;
г) специфіку звичок народу.
9. Якщо телефонуєте ви, то:
а) насамперед запитаєте, чи є у вашого співрозмовника достатньо часу для бесіди;
б) насамперед запитаєте прізвище, ім’я, по батькові свого співрозмовника;
в) насамперед привітаєтеся, назвете організацію, яку ви представляєте, також своє прізвище, ім’я та по батькові;
г) назвете організацію, яку ви представляєте, своє прізвище ім’я та по батькові.
10. Висловити власний погляд можна, скориставшись такою фразою:
а) я рахую, що цю книжку варто придбати;
б) я вважаю, що цю книжку варто придбати;
в) я пропоную Вам придбати цю книжку;
г) я наполягаю, щоб Ви придбали цю книжку.
На замітку майбутньому фахівцю
Запам’ятайте формули мовного етикету:
На наш погляд..., на нашу думку...
Краще було б...
Складаємо щиру подяку... за цінні зауваження й поради...
Ми дотримуємось іншої класифікації...
Безперечно, Ваші міркування...
Без сумніву, Ви маєте рацію...
Слушно вважати, що...
Слушною є думка...
Справедливе твердження...
Справедливо стверджувати...
Заслугою автора...
Вагомі наукові здобутки...
СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
1. Антисуржик. / За ред. О.А. Сербенської. – Львів, 1994.
2. Дзюба І.В. Починаємо з поваги до себе. Статті, доповіді. – К.: Просвіта, 2002.
3. Єрмоленко С.Я., Сологуб Н.М., Бибик С.П., Сюта Г.М., Чемеркін С.Г. Довідник з культури мови. – К.: Вища школа, 2005.
4. Плющ Н.П. Формули ввічливості в системі українського мовного етикету//Українська мова і сучасність. – К.: 1991.
5. Покут Т.К., Чайка Г.Л., Лукашевич М.П., Осетинська І.Б. Етика ділового спілкування. – К.: МАУП, 1996.
6. Пономарів О.Д. Культура слова. – К., 1999.
7. Сагач Г.М. Золотослів. – К., 1993.
8. Словник-довідник труднощів української мови. – К., 1992.
9. Стельмахович М.Г. Український мовленнєвий етикет//Урок української. – 2001.
10. Шевчук С.В. Українське ділове мовлення: Підручник / Вид. 2-ге, доп. і переробл. – К.: Атака, 2004.
11. Українська мова в Інтернеті. – http://www.novamova.com.ua
12. Мова ділових паперів. – http://bpapers.iatp.org.ua/?chapter=Style