
- •Перевод делового общения и документации (иностранный язык)
- •5 Курса
- •Методические указания к выполнению контрольных работ Подготовка к выполнению контрольных работ
- •Выполнение и оформление контрольных работ
- •III. Исправление работы на основе рецензии
- •Общие рекомендации по работе над материалом контрольных работ
- •Контрольная работа Вариант № 1 (от а до л)
- •I. Перед Вами конверт. Соотнесите информацию под определенным номером на конверте с тем, что она обозначает.
- •II. Расположите части делового письма в правильном порядке.
- •III. Определите, к какому виду делового письма относится представленный ниже отрывок.
- •IV. Вставьте пропущенные слова.
- •V. Вставьте пропущенные предложения.
- •VI. Расположите предложения в электронном письме в правильном порядке.
- •VII. Соедините сокращения, используемые в деловой корреспонденции, в левой колонке с их значениями в правой колонке.
- •Вариант № 2 (от л до я)
- •I. Перед Вами конверт. Соотнесите информацию под определенным номером на конверте с тем, что она обозначает.
- •II. Расположите части делового письма в правильном порядке.
- •III. Определите, к какому виду делового письма относится представленный ниже отрывок.
- •IV. Вставьте пропущенные слова.
- •V. Вставьте пропущенные предложения.
- •VI. Расположите предложения в электронном письме в правильном порядке.
- •VII. Соедините сокращения, используемые в деловой корреспонденции, в левой колонке с их значениями в правой колонке.
- •Литература
- •Cодержание
VI. Расположите предложения в электронном письме в правильном порядке.
I am writing to thank you ....1....
The meetings were very productive, and ....4....
As well as the business side of things, .....7.....
The next time that you are in Munich .....11...
Please give my regards ............
for your hospitality ........
during my recent trip to Paris. .......
I really appreciated the time you took ......
I am sure that they lay the basis for .....
to show me Notre Dame, and ......
to your colleagues in the Paris office, .......
the wonderful meal that we had afterwards. .......
a good long-term business relationship. .......
it will be my pleasure to return your kindness. .......
it was a great pleasure to meet them all. ....15.....
VII. Соедините сокращения, используемые в деловой корреспонденции, в левой колонке с их значениями в правой колонке.
1. a/c a. зарегистрированный как юридическое лицо
2. inc. b. страницы
3. vs c. стоимость и фрахт
4. pp d. относительно
5. id e. вниманию кого-либо
6. Dep. f. с ограниченной ответственностью
7. contr. g. текущий счет
8. FOS h. свободно на борту судна
9. FOB i. тот же
10. re j. отдел, министерство
11. CV k. краткая биография
12. Attn. l. свободно вдоль борта судна
13. ltd. m. против
14. CAF n. контракт
Вариант № 2 (от л до я)
I. Перед Вами конверт. Соотнесите информацию под определенным номером на конверте с тем, что она обозначает.
(3) Ms J. Simpson (2) Foreign Right Manager (6) Chapman & Halt Ltd. 11 New Fetter Lane (5) London OX9DU UK England Ms A. Arafel (1) Product Information Manager McCraw-Hill Book Co 1221 (4) Avenue of Americas New York, N.Y. 10020 USA
|
- the sender
- the town the letter comes from
- the addressee's profession
- the sender's profession
- the sender's company name
- the street name in the mailing address
II. Расположите части делового письма в правильном порядке.
Your faithfully, (3)
Many thanks for your letter of 5th February. We have now given careful consideration to your comments on our offer of MEN'S SUITINGS. (1)
We are keen, of course, to meet your wishes and to supply you with material which will enable you to compete in the markets, but regret that any reduction in the prices quoted is not possible at present. The qualities submitted are the finest available at these prices, and considerably better than those of foreign makers. (4)
We think you would do better to handle material Nos 31-51 in our pattern-book, and we are arranging for our representative to call to discuss these with you, as they are ideal for your market and the prices are right. (7)
We will do our very best for you. (6)
We were very glad to receive your order for 2 Horizontal Drilling Machines to be supplied to your own specification. (5)
Dear Sir, (2)