Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебное пособие 2С9-------------.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
4.58 Mб
Скачать

7. Эксплуатация сао 2с9

Приемка САО 2С9 в эксплуатацию и проверка его комплект­ности осуществляются установленным порядком согласно прила­гаемому Формуляру 2С9 ФО и Ведомости одиночного комплекта ЗИП 2С9 ЗИ-О.

Ввод САО в эксплуатацию должен быть осуществлен не поз­же трех месяцев со дня отгрузки с завода-изготовителя, в против­ном случае оно должно быть подвергнуто переконсервации.

Перед началом использования вновь полученного САО должен быть произведен контрольный осмотр его систем, сборок и сбороч­ных единиц, снята консервационная смазка с поверхностей дета­лей, органов управления и проверено функционирование всех си­стем и сборок.

Результаты проверки докладываются по команде командиру части. Командир части и его заместитель лично убеждаются в исправности САО, после чего отдается приказ о вводе его в строй. В приказе указывается, в какое подразделение и в какую груп­пу зачисляется САО, присвоенный ему номер, количество прой­денных километров на день ввода в строй и состав назначенного расчета. Номер приказа о вводе САО в строй и состав расчета заносятся в формуляр САО, в котором все члены расчета распи­сываются. С этого момента ответственность за машину несет расчет.

До ввода в строй эксплуатация САО не разрешается.

7.1. Меры безопасности при эксплуатации сао

К эксплуатации САО допускаются лица, прошедшие специаль­ный курс подготовки, имеющие определенные навыки, а механик-водитель должен иметь удостоверение на право управления САО.

При эксплуатации САО выполнять следующие мероприятия:

при хранении на открытой площадке САО установить на леж­ки, закрыть все люки, укрыть брезентом, периодически проверять состояние уплотнений люков, окраски наружных поверхностей и непокрытых поверхностей внутри САО;

строго соблюдать объем и периодичность проведения техничес­кого обслуживания;

следить за исправностью, постоянной технической готовностью САО и полной его заправкой горючим и смазочными материа­лами.

Проверить утопание бойка за торец плитки при блокировке стопором, для чего при опущенном стопоре нажать на боек сзади, перемещая его вперед до упора в стопор, и проверить шаблоном 2А51 41.340-1 утопание бойка (утопание бойка должно быть не менее 0,6 мм). В случае выхода бойка досылка выстрела катего­рически запрещается. Проверить надежность закрытия люков ме­ханика-водителя и командира.

На распределительной коробке должна гореть лампа ЛЮКИ ЗАКРЫТЫ.

При стрельбе расчет должен быть в шлемофонах. Непосредст­венно перед выстрелом члены расчета должны занять устойчи­вое положение, не касаясь острых и выступающих частей САО. При стрельбе с закрытыми люками при необходимости вклю­чить ФНУ в режим вентиляции и открыть клапан клапанной ко­робки в башне.

При стрельбе необходимо вести наблюдение за состоянием и работой механизмов орудия, и при обнаружении неисправности стрельбу прекратить и устранить неисправность. Запрещается:

производить досылку выстрела с выступающим за торец плитки бойком;

производить выстрел, если не горит лампа ЛЮКИ ЗАКРЫТЫ на распределительной коробке, не убедившись в том, что люки механика-водителя и командира закрыты;

находиться в зоне движения откатных частей при заряженном орудии;

высовываться при стрельбе из люков наводчика и заряжаю­щего;

оставлять заряженное орудие при значительно нагретом пре­дыдущими выстрелами стволе;

производить какие-либо работы с выстрелами в боевом отделе­нии, за исключением перекомплектации зарядов, свинчивания пре­дохранительных колпачков со взрывателей, установки взрывате­лей и стыковки метательного заряда со снарядами;

вынимать зарядные устройства из каморы ствола после вы­стрела без рукавиц во избежание ожогов рук;

производить резкую досылку выстрела по лотку;

касаться рукоятки повторного взвода при выстреле во избе­жание попадания рычага повторного взвода под поводок рукоят­ки при накате (невозможен повторный взвод);

находиться во время стрельбы на САО, впереди него и ближе 1 м от его кормы;

производить досылку при незастопоренной рукоятке открыва­ния затвора;

стрелять на предельных углах вертикального и горизонтально­го наведения при упоре ствола или башни в ограничители;

стрелять при упоре кормовой частью шасси в жесткие ограни­чители.

При осечке необходимо произвести повторный взвод ударника поворотом рычага пов­торного взвода назад до отказа;

уточнить наводку орудия в цель;

произвести повторный спуск.

Повторное взведение и спуск ударника производить два раза; если после третьего спуска выстрела не произойдет, выждать 2 мин и разрядить орудие.

Для разряжания орудия во избежание выпадания выстрела придать стволу угол возвышения 0—3°, после чего открыть затвор вручную и осторожно извлечь выстрел из каморы. Метательный заряд к дальнейшей стрельбе не допускать.

Меры безопасности при обращении с боеприпасами

Меры безопасности должны выполняться независимо от ус­ловий и срочности работ.

При обращении с боеприпасами следует соблюдать следующие меры безопасности:

не допускать падения снарядов, метательных зарядов, взрыва­теля и собранных выстрелов;

производить транспортирование только в соответствующей таре или в боеукладке САО;

оберегать снаряды, метательные заряды, взрыватели и собран­ные выстрелы от влаги;

предохранительные колпачки со взрывателей удалять непо­средственно перед заряжанием орудия, после установки взрыва­теля. Если выстрел не использован, необходимо на взрыватель надеть колпачок, предварительно проверив, не повреждена ли мембрана. Если выстрел не использован, метательный заряд от­соединить от снаряда и вложить в футляр.

Безопасность в обращении- с выстрелами и его элементами га­рантирована в температурном диапазоне от —50 до +50° С.

Выстрелы безопасны при стрельбе после разового падения в таре и без тары (без видимых повреждений) в любом положе­нии на любое основание с высоты 1,5 м; при падении с высоты 3 м выстрелы остаются безопасными и позволяют производить транспортирование в соответствии с инструкцией по разрядке и уничтожению аварийных боеприпасов.

Категорически запрещается:

вносить снаряды, метательные заряды, взрыватели и собран­ные выстрелы в служебные помещения, не предназначенные для их хранения или работ с ними, а также применять их в качестве учебных экспонатов;

производить разборку или исправление элементов выстрела;

допускать к стрельбе снаряды, взрыватели, зарядные устрой­ства метательных зарядов, имеющие наружные механические по­вреждения, а также пакеты или пучки метательного заряда, име­ющие повреждения, приводящие к высыпанию пороха (прорывы, проколы картузов и т. д.);

использовать для стрельбы отсыревшие метательные заряды;

вести стрельбу только одним воспламенителем метательного заряда;

разряжать орудие после осечки, не выждав 2 мин;

досылать заклинившийся выстрел с помощью пневмодосылки или посторонними предметами — его необходимо извлечь.

Меры безопасности при техническом обслуживании

Все работы по техническому обслуживанию должны произво­диться штатным исправным инструментом и приспособлениями под руководством командира в соответствии с имеющимися ука­заниями.

Устранение неисправностей и монтажные работы электрообо­рудования производить только при выключенном напряжении пи­тания (выключателе батареи).

Запрещается:

понижать давление в накатнике и отсоединять противооткат­ные устройства от люльки при углах возвышения ствола орудия 2А51 более 0°;

придавать углы возвышения орудию при снятом прицеле пря­мой наводки во избежание поломки тяг параллелограммного при­вода прицела 1П8;

устранять неисправности и производить осмотры при заряжен­ном орудии 2А51 и в движении;

при техническом обслуживании находиться под днищем САО, не установленном на подкладки;

окрашивать наружную поверхность маски орудия при восстановлении и подкраске наружной поверхности САО;

производить чистку и смазывание канала ствола банником без установленной ручки для вынимания клина, которая предохраня­ет удержник от поломки при случайном ударе по нему банником.

При чистке ствола раствором РЧС необходимо учитывать, что он ядовит и оберегать глаза, а после чистки тщательно вымыть руки. Использованный раствор слить в специально вырытый ровик.

Перед мойкой САО все крышки люков, клапаны воздухозабора и выброса пыли ФНУ и клапан выброса клапанной коробки боевого отделения должны быть закрыты, а труба воздухозабор­ника двигателя — поднята. При мойке не направлять струю воды на призмы смотровых приборов.

Во избежание несчастных случаев запрещается производить разборку пневматических рессор подвески силами расчета САО. Разборку рессор производить в ремонтной мастерской, предвари­тельно стравив ins них азот через зарядный клапан.

Необходимо один раз в год проверять дату осмотра воздушных баллонов боевого отделения и баллона системы воздушного запу­ска двигателя.

Один раз в пять лет баллоны предъявлять представителю кот­лонадзора для проверки.

Меры безопасности при погрузке и разгрузке САО

При погрузке и разгрузке (своим ходом) в САО никого не должно быть, кроме механика-водителя. Погрузку и разгрузку осуществлять на низшей передаче и на малой скорости, при этом запрещается резко менять подачу топлива и направление движе­ния САО.

Запрещается:

без команды заводить двигатели погруженных САО и двига­ться по подвижному составу, а также руководствоваться чьими-либо сигналами, кроме сигналов командира, ответственного за погрузку;

на электрифицированных линиях железных дорог становиться на крышу башни, а также производить погрузку с установленной антенной радиостанции;

производить повороты при въезде САО по трапу на автомо­бильный прицеп. В случае несовпадения оси САО с осью прицепа необходимо повторить въезд.

Скорость движения автопоезда должна выбираться из допусти­мых скоростей автомобиля (тягача), прицепа, полуприцепа и до­рожных условий с обеспечением безопасности движения.

При транспортировании САО всеми видами транспорта на остановках проверять надежность закрепления САО.

При погрузке и разгрузке САО кранами, стрелами к чалке САО допускаются лица, прошедшие специальное обу­чение.

Меры пожарной безопасности

При обслуживании и эксплуатации САО необходимо соблю­дать правила пожарной безопасности.

Категорически запрещается:

курить на САО или внутри него;

пользоваться открытым огнем вблизи САО;

пользоваться неисправными электрическими приборами;

без необходимости открывать крышку на центральном щитке механика-водителя и нажимать на кнопку ППО во избежание вы­пуска огнегасящей смеси из баллона системы ППО;

хранить на САО промасленные обтирочные материалы.

При эксплуатации:

не допускать скопления масла и топлива на днище корпуса и несгоревших частиц заряда после выстрела;

следить за исправностью изоляции проводов, не допускать искрения и замыкания проводов;

выключить выключатель батарей при возникновении коротко­го замыкания и заглушить двигатель;

производить заправку САО горючим и смазочными материала­ми только при неработающем двигателе;

устранять течь топлива и масла из системы двигателя;

не допускать при заправке выплескивания топлива из запра­вочной горловины топливного бака;

содержать в исправности, своевременно проверять, при необ­ходимости заряжать баллоны системы ППО и огнетушители.

Во время работы подогревателя двигателя водитель не должен отлучаться от САО. В случае возникновения пожара надо немед­ленно выключить подогреватель и приступить к тушению.