
Добавил:
Upload
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз:
Предмет:
Файл:Формула успеха.doc
X
- •Preface
- •1. Explain the phrases below:
- •5. Does the present participle “enduring” mean the same in the three combinations below:
- •In case of uncertainty, look for them in the text.
- •6. Translate the following attributes (present participles) with utmost accuracy. Consult the text, if need be:
- •Part 1. Managers and executives
- •7. Should you like to translate the sentences below, you’d better remember that some words may prove to be unexpectedly polysemantic:
- •Tacks for Debate on Part 1:
- •Part 2. Systems and procedures
- •1. Use appropriate prepositions. Consult the text if you doubt your memory:
- •2. Translate the combinations with compound attributes as readably as possible. Turn to the text if you feel you need contextual support:
- •3. Below is another cluster of idioms and set phrases which embellished the story. Think of tiny situations where you can easily make use of them:
- •4. To faster understand Mr. Marriott’s ideas, you better learn the following lexical units untraceable in ordinary dictionaries:
- •5. Add some more professional phrases to your depositories:
- •Tacks for Debate on Part 2:
- •Part 3. Management and labour
- •1. Think of synonyms for the following phrases (see the text, if need be)
- •2. Look at the nouns and adjectives below. Combine them meaningfully (see the text):
- •3. The narrator used some words uncommonly, if unexpectedly, for us, foreigners. After we have scanned the dictionary and analysed the context, we’ll be able to translate them:
- •4. We also stumbled upon some words hardly detectable in the dictionaries we possess. Here they are:
- •6. Write your well-considered translations of the sentences below and compare them with your classmates’ (special attention to the underlined words):
- •7. Part 3 provides you with a new collection of lexical units for the profession:
- •Tacks for Debate on Part 3:
- •Part 4. Listening well
- •5. Some more professional phrases are offered to you for your database:
- •Tacks for Debate on Part 4:
- •Part 5. Order and change
- •7. Here is another quiverful of so-called professionalisms for you to bear in mind:
- •Tacks for Debate on Part 5:
- •Part 6. Crisis and overconfidence
- •1. Let’s have a drill on prepositions once again:
- •2. Explain the underlined phrases:
- •3. Trace the idiomatic phrases in the text and find something similar in Russian:
- •4. There are some words unlikely to be found in your dictionaries. Analyse them:
- •5. The special phrases below may come useful to you:
- •Tacks for Debate on Part 6:
- •Part 7. Teamwork and success
- •1. Find the suitable English counterparts in the text:
- •2. Make up sentences using gerund after:
- •3. Explain the combinations:
- •5. Find the suitable Russian counterparts of:
- •6. You will not find in your dictionaries:
- •Tacks for Debate on Part 7:
- •Part 8. Decision-making and personality
- •1. Translate into English (see the text, if need be):
- •2. Make up sentences using gerund after:
- •3. Explain the phrases (see the situations in the text):
- •4. Words which you may not find in a dictionary:
- •5. Another contribution to your topical vocabulary:
- •Tacks for Debate on Part 8:
- •Changing the Culture of Face Time
- •Владимир Александрович Калмыков формула успеха Читаем и обсуждаем по-английски
- •Редакторы: л.П. Шахрова н.И. Морозова
Владимир Александрович Калмыков формула успеха Читаем и обсуждаем по-английски
Учебное пособие
Редакторы: л.П. Шахрова н.И. Морозова
Лицензия ПД № 18-0062 от 20.12.2000
________________________________________________________________
Подписано к печати Формат 60 х 90 1/16.
Печ. л. Тираж экз. Заказ
Цена договорная
________________________________________________________________
Типография НГЛУ им. Н.А. Добролюбова
603155, Н. Новгород, ул. Минина, 31а
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]