Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сhapter один.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
17.17 Mб
Скачать

7. Are these sentences “True” or “False”:

  1. Charity and comedy have something in common.

  2. Comic relief uses laughter to fight the AIDS.

  3. It began on Christmas Day, 1997.

  4. Comic Relief helps people in the UK and Africa.

  5. Comic Relief managed to raise 1 billion dollars.

  6. Red Nose Day is held every 2 years.

  7. On Red Nose Day people put on red noses and do the craziest things.

  8. People eat jelly with spoons and knives.

  9. The event includes moving documentary films and extraordinary comedy.

  10. Over the years many celebrities have taken part in the event.

  11. Queen Victoria, David Coperfield, Mr. Snoopy are among the famous people who want to fight the poverty.

  12. The celebrities are trying to help the people in need.

8. Translate the following sentences into English:

  1. Благочинні організації допомагають зібрати гроші для бідних.

  2. «Комічна допомога» - це благочинна організація, яка допомагає людям.

  3. Діяльність артистів допомагає громадськості зібрати гроші.

  4. День Червоного Носу – найбільший благочинний захід в Великобританії.

  5. Знаменитості пропонують свій час та талант аби допомогти зібрати гроші.

  6. Виступи сатириків на національному телебаченні теж допомагають зібрати гроші на боротьбу із голодом.

  7. У День Червоного Носу люди роблять найбожевільніші речі у своєму житті.

  8. З 1985 благодійній організації вдалося зібрати приблизно 300 млн.

9. Make up the sentences of your own with the following words:

Comedians, event, Comic Relief, charity, in need, celebrities, to broadcast, to raise money, famine, to fight the poverty, talent, to have in common.

Заняття 1.20 Вплив музики на формування естетичних вподобань

1. Read and learn the following words:

to accept

приймати, брати

to refer to

направляти, відправляти

to vary

відрізнятися

loose

неточний, невизначений

pleasant

приємний, радісний

electronic amplifiers

електропосилювачі

entertainment

розважальні заходи

sampler

збірка демо-записів

to reflect

відображати

drum machines

ударники

to define

визначити

to fuel

підкріпляти

noise

шум, грохот

acceptance

приймання, визнання

urgent

невідкладний, терміновий

mainstream

основні направлення

to strive

старатись, виборювати

precise

точний, визначений

poignant

різкий

to alter

змінювати, вносити корективи

genre

жанр

suitable

гордий, підходящий

rave

рейв

to fracture into

роздроблювати, розпадатись

country

муз. кантрі

fastidious

перебірливий

folk music

народна музика

admirer

шанувальник

due to the

завдяки, через

measure

спосіб