Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дружеские встречи с английским языком_Колпакчи...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.91 Mб
Скачать

In the first act of the tragedy Lady Macbeth thinks that after Dunkan's death her husband will be the most powerful and happy sovereign of Scotland.

- В первом акте трагедии леди Макбет думает, что после смерти Дункана ее муж станет самым могущественным и счастливым повелителем Шотландии.

Если бы, сойдя с шекспировских страниц, король Лир и леди Макбет встретились с нами, они должны были бы о своих прошлых упованиях сказать весьма грустно, в форме Future in the Past.

King Lear. Before dividing my kingdom among my daughters I was much pleased with Goneril and Regan and was sure that they would take tender care of me to the end of my days.

Король Лир. До раздела моего королевства между дочерьми я был совершенно доволен Гонерильей и Реганой и был уверен, что они будут нежно заботиться обо мне до конца моих дней.

Lady Macbeth. Alas! I thought that after Dunkan's death my husband would be the most powerful and happy sovereign of Scotland.

Леди Макбет. Увы! А я-то думала, что после смерти Дункана мой муж станет самым могущественным и счастливым повелителем Шотландии.

Мы видим, что в этих случаях Future in the Past фиксирует несбыточность прежних надежд.

Примеры, иллюстрирующие контраст между мечтами и их осуществлением, каждый из нас слышал не раз:

I hoped I should win a Moscvich in the lottery, but I won an electric iron instead.

- Я надеялся, что в лотерее выиграю «Москвича», а вместо этого выиграл электрический утюг.

Во всех этих случаях Future in the Past переводится на русский язык простым будущим временем:

would take care - будут заботиться, would be the most powerful sovereign - станет самым могущественным властелином, should win a Moscvich - выиграю «Москвича».

Из-за отсутствия соответствующей грамматической формы в русском языке идеально адекватный перевод невозможен, и тут, как в каждой творческой работе, выступает субъективное начало. В следующем примере форму Future in the Past хочется передать сослагательным наклонением:

Faust was convinced that Mephistopheles would grant him eternal youth and happiness.

- Фауст был убежден, что Мефистофель мог бы дать ему вечную молодость и блаженство.

Все примеры до сих пор говорили о несоответствии между тем, что высказывалось или планировалось, и осуществлением этого на практике. Однако предполагаемое будущее с точки зрения того или другого момента в прошлом может:

1) совсем не сопровождаться сравнением с действительностью (когда планы и надежды могут осуществиться):

We knew that father would return home late and left him supper on the kitchen table.

- Мы знали, что отец вернется домой поздно, и оставили ему ужин на кухонном столе.

The instructor pointed out that only the best sportsmen would take part in the All-Union competitions.

- Инструктор подчеркнул, что только лучшие спортсмены примут участие во всесоюзных соревнованиях.

Употребить время Future in the Past было необходимо, потому что в главных предложениях сказуемое стоит в прошедшем времени, а в придаточных речь идет о событиях в будущем. Здесь вступает в силу правило согласования времен главного и придаточного

предложений.

2) подтверждать осуществление того, что намечалось в сказуемом главного предложения:

К. Tsiolkovsky foretold that this generation of mankind would explore the secrets of the universe.

- К. Циолковский предсказал, что нынешнее поколение людей раскроет тайны мироздания.

Robin Hood and his merry men promised to the poor that they would rob the rich landlords and the fat abbots and assist the sick and helpless.

- Робин Гуд и его удальцы обещали беднякам, что будут грабить богатых помещиков и жирных аббатов и помогать больным и беспомощным.

Думается, что после столь подробных объяснений в клеточку Future in the Past первого вертикального ряда Indefinite можно записать: I should/would take. Заметим при этом сразу же, что:

а) кроме Future Indefinite in the Past на нашей «решетке» мы видим еще три формы Future in the Past в действительном залоге и две в страдательном;

б) все формы Future in the Past очень легко образуются из формы Future того же вертикального ряда путем замены вспомогательных глаголов shall/will формами should/would.

Глагол should может также иметь оттенок требования, долженствования, распоряжения, запрещения и пр., и кроме того помогать образованию сослагательного наклонения:

Revenge should have no bound (W. Shakespeare).