- •Содержание
- •Введение
- •1. Типологические особенности китайского и английского языков
- •1.1. Краткая характеристика изолирующего языка
- •1.2. Флективно-аналитический английский и изолирующий китайский
- •2. Английские заимствования в современном китайском языке
- •2.1. Теоретические основы заимствования
- •2.2. Способы заимствования в современном китайском языке
- •2.3. Степень освоения англицизмов заимствующим языком
- •Заключение
- •Список использованной литературы
1. Типологические особенности китайского и английского языков
1.1. Краткая характеристика изолирующего языка
В нашем исследовании китайский язык является языком заимствующим, а английский язык – проникающим языком. Оба эти языка являются типологически разными языками, то есть принадлежат к разным языковым типам.
Учитывая, что поведение заимствованных слов во многом определяется типологическими свойствами языков (заимствующего и проникающего), то в начале исследования необходимо обозначить эти свойства.
Особенности морфологические китайского языка подробно изложены, например, в широко известной работе Н.Н. Короткова [6], а также в ряде работ ученого синолога В.М.Солнцева (см., например, [8; 9; 10; 11]). О типологических особенностях современного китайского языка пишут В.А.Курдюмов, Тань Аошуан (см., например, [7; 12]).
Как известно, современный китайский язык является одним из языков изолирующего строя, которые распространенны, как указывает В.М.Солнцев, не только в Восточной и Юго-Восточной Азии (китайский, вьетнамский, тибетский, бирманский языки), но и на африканском континенте (например, языки группы ква) [10, 8].
Очень интересной является статья В.М.Солнцева «Типологические свойства изолирующих языков», в которой известный ученый изложил следующие основные свойства изолирующих языков.
Наиболее характерной чертой изолирующих языков является моносиллабизм. Слова-моносиллабы составляют нижний, базисный ярус лексики, например: 土tu земля, 水shui вода, 火huo огонь, 人ren человек. В китайском языке в принципе невозможно такое явление как, например, русские предлоги, суффиксы, материально выраженные одним звуком (буквой на письме) в, к, сдела-л. Этим объясняется сильное искажение имен собственных в китайском языке (ср., 普希金 Puxijin Пушкин), а также и собственно фонетических заимствований.
В изолирующих языках действует так называемый закон морфологической значимости слогоделения, то есть слог всегда соответствует либо слову, либо значимой части многосложного слова. Этот закон вступает в противоречие с фонетическими заимствованиями (например, 马赛克masaike mosaic, все слоги сами по себе ничего не значат, они служат только для передачи звучания иностранного слова), не говоря уже об иноязычных вкраплениях.
Много споров вызывает вопрос о морфологической структуре слова в китайском языке. Есть ли в китайском языке величины, меньшие, чем слово, то есть "основа", "корень" и "аффикс". В.М.Солнцев убедительно доказывает существование понятий "основа", "корень" и "аффикс" в отношении китайского языка (см., например, [9, 11-19; 10]).
Как указывает В.М.Солнцев, видовые формы глаголов в китайском языке образуются при помощи агглютинативных аффиксов, которые не выполняют синтаксических функций. То есть эти формы слов, во-первых, не используются для выражения отношений или указания на характер связи между словами и, во-вторых, не используются для указания на синтаксическую функцию слова. Но исследуемые нами служебные слова (счетные слова к глаголам) служат как раз для указания на связь между словами. Отношения между словами выражаются не ресурсами самих слов, а иными средствами, а именно: порядок слов в предложении, служебные слова, интонация. В.М.Солнцев пишет: «Неизменяемость однослога, по крайней мере в современном состоянии, предопределяет преимущественно агглютинативный характер связи между знаменательными и служебными элементами в слове, поскольку формообразующие элементы - также неизменяемые однослоги» [9, 11].
Другими важными типологическими чертами китайского языка являются факультативность грамматических форм, принципиальное неразличение (при определенных условиях) сложного слова и словосочетания. Эти свойства не изолированы друг от друга, подобно словам изолирующих языков, они обусловливают и предполагают друг друга.
