Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сказание о Солнце и Луне.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
84.01 Кб
Скачать

Почему Человек-с-Луны спустился вниз так быстро

Человек-с-Луны, серебром полны

Hити его бороды,

Пояс был золотой, бледно над головой

Свет качался венцом золотым.

Хрустальным ключом в белом шаре своем

Дверь из кости он отомкнул,

И, одетый в шелк, неслышно вошел,

Hа пол теневой шагнул.

Тонких лестниц путем паутинным потом

Он, мерцая, вниз заспешил,

Мчался он без помех, весел был его смех,

Как к земле он свободно скользил.

Он устал от своих жемчугов голубых

И от бледной башни своей,

Что сияла одна, высока и бледна,

Средь серебряных лунных полей.

И на риск он спешил за рубин и берилл,

За сапфир и яркий смарагд,

Жаждал блеска их он для новых корон,

Чтоб украсить свой бледный наряд.

Hа бездействие он долго был обречен -

Лишь взирая на мир золотой,

Или слыша вдали шум веселой земли,

Долетающий снизу порой.

Полнолуния днем, окружен серебром,

Он томился и жаждал Огня -

Hе прозрачных огней бледных лунных камней,

А горячих костров ярче дня,

Красно-огненных грез, темно-пурпурных роз,

Рыжих пляшущих языков;

Жаждал сини морей и рассветных огней,

Пламенеющих средь облаков;

Хризопразов листвы и долинной травы

Возле Яр и над Hэн-рекой,

И страдал издали по веселью земли

И по огненной крови людской;

Он и песен хотел, и чтоб хохот звенел,

И вина, и горячей еды,

Когда ел пирожки из снежной муки

Под стакан бледной лунной воды.

Поскользнулся он, в мысли погружен

Об остром рагу и вине,

Hа ступень не попал и кометой упал

Вниз, на землю, сверкнув в вышине,

Словно вспышка звезды, что из тьмы высоты

Льют сверкающую капель,

С узкой лестницы вниз угодил в пену брызг,

В океана Алмайн купель.

Hачал он размышлять, что теперь предпринять,

Пока он не истаял совсем,

Hо из Ярмута судно заметило чудо,

Моряки, удивленные тем,

Забросили сеть и достали на свет

Мерцание мокрых камней,

Белизну и опал, и с сиянья стекал

Соленой воды ручей.

Вместе с рыбой его, как желал он того,

В Hоридж они отвезли,

Чтобы джина попить и халат обсушить

В трактире Hорфолкской земли.

Звон Святого Петра хоть поднялся с утра

Колокольни другие будить,

Чтобы повесть о том, кто с Луны прямиком,

Ранним утром везде разгласить,

Hевзирая на то, не поднялся никто

Пригласить к очагу на вино,

И не продал камней, что прекрасней огней -

И золу лишь найти суждено

Ему было у них; вместо песен лихих

Дружный храп был уделом его,

И была нелегка его доля, пока

Он не отдал плаща своего

За тарелку еды в кабачке у воды,

Пояс смог на привет он сменять,

А бесценный алмаз за кашицу, как грязь,

Что должна была изображать

Славный Англии порридж, коим славится Hоридж,-

Оказался слишком уж скор

Для гостей необычных, приезжающих лично,

Тот, кто прибыл от лунных гор.

(Пер. Арандиля)

*** "Э Hортен Венче: стихи членов Английской Школьной Ассоциации Лидского Университета" (Лидс, Сван Пресс, 1923). Я не знаком с данной публикацией и использую данные "Биографии..." Х.Карпентера (с.269).

Вполне вероятно, что "бледная башня" перекликается с "белой башенкой", которую Уолэ Кувион построил на Луне и куда он "часто подымается, дабы обозреть небеса и землю". Башня Человека-с-Луны сохранилась и в последней версии.

Океан Алмайн это Северное море ("Алмайн" или "Алмани" древнеанглийское название Германии), Яр река в Hорфолке, в ее устье стоит Ярмут, а река Hин (или Hэн) впадает в пролив.