- •Вопрос №1. Предмет и объект языкознания. Основные разделы языкознания. Связь языкознания с другими науками. Синхрония и диахрония как два аспекта изучения языка.
- •Вопрос №2. Методы языкознания. Сравнительно-исторический метод в языкознании.
- •Вопрос №3. Понятие языка, его сущность, формы существования и функции.
- •Вопрос №4. Проблема происхождения языка. Гипотезы происхождения языка. Современное состояние проблемы.
- •Вопрос №5. Язык как система. Односторонние и двусторонние языковые единицы. Основные отношения между единицами языка.
- •Вопрос №6. Язык и речь: связь и различие между ними. Единицы языка и единицы речи.
- •Вопрос №7. План выражения и план содержания языка.
- •Вопрос №8. Типы знаков и знаковых систем. Специфика языкового знака. План выражения и план содержания языкового знака.
- •Вопрос №9. Асимметрия знака в лексике и грамматике.
- •Вопрос №10. Отличие человеческого языка от других знаковых систем.
- •Вопрос №11. Происхождение и основные этапы развития письма. Использование пиктографии, идеографии и фонографии в современном обществе.
- •Вопрос № 12. Происхождение алфавитного письма.
- •Вопрос № 13. Соотношение фонетической системы языка и письма (звука и буквы). Графика и орфография. Основные принципы орфографии.
- •Вопрос №14. Принципы классификации звуков речи.
- •Вопрос №15. Принципы классификации гласных звуков.
- •Вопрос №16. Принципы классификации согласных звуков.
- •Вопрос №17. Сегментные и просодические единицы фонетики
- •Вопрос №18. Типы словесного ударения.
- •Вопрос №19. Лингвистический аспект изучения звуков. Фонема как единица языка.
- •Вопрос №20. Фонологические оппозиции и фонологические дифференциальные признаки.
- •1) Корреляция:
- •Вопрос №21. Петербургская и Московская фонологические школы.
- •Вопрос №22. Звуки речи и звуки языка. Позиционные и комбинаторные изменения звуков речи.
- •Вопрос №23. Слово как единица языка. Проблема определения слова. Типы слов в языке.
- •Вопрос №24. «Семантический треугольник». Слово и предмет. Слово и понятие. Понятия: «сигнификат», «денотат», «референт».
- •Вопрос №25. Лексическое значение слова и его типы. Основные компоненты языкового значения слова.
- •Вопрос №26. Лексическая парадигматика.
- •Вопрос №27. Полисемия и омонимия. Типы омонимов.
- •Вопрос №29. Многозначность слова. Прямое и переносное значение. Виды переноса наименований.
- •Вопрос №30. Фразеология. Виды и источники фразеологизмов.
- •Вопрос №31.Хронологическое расслоение лексического состава языка.
- •Вопрос №32. Стилистическое расслоение лексического состава языка.
- •Вопрос №33. Генетическое расслоение словарного состава языка. Причины и типы заимствований. Пуризм. Кальки.
- •Вопрос №34. Способы пополнения лексического состава языка.
- •Вопрос №35. Понятие морфемы. Парадигматика и синтагматика морфем. Типы и техника объединения морфем. Морфема и морф.
- •Вопрос №36. Грамматические формы.
- •Вопрос №37. Грамматические категории.
- •Вопросы №38. Грамматическое значение: специфика и способы выражения.
- •Вопрос №39. Принципы классификации грамматических классов слов. Функциональная классификация. Вопрос №40. Словосочетание: типы и специфика. Виды зависимости
- •Вопрос №44. Генеалогическая классификация языков.
- •Вопрос №45. Индоевропейская семья языков. Славянская группа языков.
- •Вопрос №46. Типологический принцип классификации языков.
- •Вопрос №47. Языковые контакты и контактные языки.
- •Вопрос №48. Внешние и внутренние факторы развития языков.
- •Вопрос №49. Международные естественные языки. Роль английского языка в современном мире.
- •Вопрос №50. Международные искусственные языки.
Вопрос №47. Языковые контакты и контактные языки.
Языковые контакты - взаимодействие двух или более языков, оказывающих влияние на разные уровни структуры одного или многих из них. Языковые контакты возникают в результате необходимости общения между представителями разных этнических и языковых групп, вступающих между собой в интенсивные хозяйственные, политические, культурные связи.
Контакты языков бывают трех видов:
Сосуществование – это длительное и устойчивое взаимовлияние смежных языков, в результате которого развиваются некоторые устойчивые общие черты в их структуре.
Адстрат – элементы одного языка, которые вошли в другой язык в результате длительного сосуществования.
Смешение – объединяются в языковые союзы. В отличие от сосуществования смешение – это такой вид взаимовлияния, когда два языка сталкиваются на своем историческом пути, оказывают друг на друга значительное влияние, а потом расходятся и продолжают существовать самостоятельно.
Скрещивание – наслоение двух языков, при котором один язык растворяется в другом. То есть от двух родителей-языков рождается третий. Как правило, это результат этнического смешения носителем. Один народ поглощает другой. В результате переход от одного языка к другому сопровождается двуязычием.
(Примером скрещения может служить английский язык, являющийся в своей основе германским, но имеющий значительную примесь романских элементов).
Субстрат – элементы языка побежденного народа в языке, который преобразовался путем скрещивания двух других языков.
Суперстрат – элементы языка-пришельца, не усвоенного на данной территории, но оказавшего влияние на местный язык в виде специфических черт, усвоенных местным населением.
Контактные языки— языки, возникающие в результате смешения двух и более неблизкородственных языковых традиций в ситуации контактов языковых.
Контактные языки на английской основе — это пиджины и креольские языки, сложившиеся на основе английского языка (в качестве суперстрата) и разнообразных местных языков (в качестве субстрата) иногда с влиянием других европейских языков (в качестве адстрата). Большинство английских пиджинов возникли в британских колониях в течение XVII—XVIII веков. Креольские языки возникали на их основе позднее, в течение XIX—XX веков.
Вопрос №48. Внешние и внутренние факторы развития языков.
Внутренние факторы развития языка:
1. Приспособление языкового механизма к физиологическим особенностям человеческого организма. Например, тенденция к облегчению произношения, тенденция к унификации грамматических форм слов, тенденция к экономии языковых средств.
2. Необходимость в улучшении языкового механизма. Например, в процессе развития в языке устраняются избыточные средства выражения или утратившие свою функцию.
3. Необходимость сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности.
4. Разрешение внутренних противоречий в языке.
И т.д.
Но не все ученые соглашаются принять внутренние причины. Так как язык – явление социальное и психофизиологическое. Без таких условий он не может развиваться. Развитием языка движут внешние факторы.
Внешние факторы развития языка связаны с развитием общества. Большую роль играет взаимодействие разных народов, что обусловлено миграцией, войнами и т.п. Взаимодействие языков и их диалектов является важнейшим стимулом их развития.
Выделяют две разновидности взаимодействия языков: дифференциацию и интеграцию.
Дифференциация – расхождение языков и диалектов, обусловленное расселением народов на обширные территории.
Интеграция – схождение разных языков.
Выделяют 3 вида интеграции (это и контакты языков):
Сосуществование – это длительное и устойчивое взаимовлияние смежных языков, в результате которого развиваются некоторые устойчивые общие черты в их структуре.
Адстрат – элементы одного языка, которые вошли в другой язык в результате длительного сосуществования.
Смешение – объединяются в языковые союзы. В отличие от сосуществования смешение – это такой вид взаимовлияния, когда два языка сталкиваются на своем историческом пути, оказывают друг на друга значительное влияние, а потом расходятся и продолжают существовать самостоятельно.
Скрещивание – наслоение двух языков, при котором один язык растворяется в другом. То есть от двух родителей-языков рождается третий. Как правило, это результат этнического смешения носителем. Один народ поглощает другой. В результате переход от одного языка к другому сопровождается двуязычием.
(Примером скрещения может служить английский язык, являющийся в своей основе германским, но имеющий значительную примесь романских элементов).
Субстрат – элементы языка побежденного народа в языке, который преобразовался путем скрещивания двух других языков.
Суперстрат – элементы языка-пришельца, не усвоенного на данной территории, но оказавшего влияние на местный язык в виде специфических черт, усвоенных местным населением.
На развитие русского языка влияют и внешние, и внутренние факторы. Внешние факторы в большей степени обусловлены изменениями в лексике, и в меньшей степени – в фонетике, грамматике.
