
- •Вопрос №1. Предмет и объект языкознания. Основные разделы языкознания. Связь языкознания с другими науками. Синхрония и диахрония как два аспекта изучения языка.
- •Вопрос №2. Методы языкознания. Сравнительно-исторический метод в языкознании.
- •Вопрос №3. Понятие языка, его сущность, формы существования и функции.
- •Вопрос №4. Проблема происхождения языка. Гипотезы происхождения языка. Современное состояние проблемы.
- •Вопрос №5. Язык как система. Односторонние и двусторонние языковые единицы. Основные отношения между единицами языка.
- •Вопрос №6. Язык и речь: связь и различие между ними. Единицы языка и единицы речи.
- •Вопрос №7. План выражения и план содержания языка.
- •Вопрос №8. Типы знаков и знаковых систем. Специфика языкового знака. План выражения и план содержания языкового знака.
- •Вопрос №9. Асимметрия знака в лексике и грамматике.
- •Вопрос №10. Отличие человеческого языка от других знаковых систем.
- •Вопрос №11. Происхождение и основные этапы развития письма. Использование пиктографии, идеографии и фонографии в современном обществе.
- •Вопрос № 12. Происхождение алфавитного письма.
- •Вопрос № 13. Соотношение фонетической системы языка и письма (звука и буквы). Графика и орфография. Основные принципы орфографии.
- •Вопрос №14. Принципы классификации звуков речи.
- •Вопрос №15. Принципы классификации гласных звуков.
- •Вопрос №16. Принципы классификации согласных звуков.
- •Вопрос №17. Сегментные и просодические единицы фонетики
- •Вопрос №18. Типы словесного ударения.
- •Вопрос №19. Лингвистический аспект изучения звуков. Фонема как единица языка.
- •Вопрос №20. Фонологические оппозиции и фонологические дифференциальные признаки.
- •1) Корреляция:
- •Вопрос №21. Петербургская и Московская фонологические школы.
- •Вопрос №22. Звуки речи и звуки языка. Позиционные и комбинаторные изменения звуков речи.
- •Вопрос №23. Слово как единица языка. Проблема определения слова. Типы слов в языке.
- •Вопрос №24. «Семантический треугольник». Слово и предмет. Слово и понятие. Понятия: «сигнификат», «денотат», «референт».
- •Вопрос №25. Лексическое значение слова и его типы. Основные компоненты языкового значения слова.
- •Вопрос №26. Лексическая парадигматика.
- •Вопрос №27. Полисемия и омонимия. Типы омонимов.
- •Вопрос №29. Многозначность слова. Прямое и переносное значение. Виды переноса наименований.
- •Вопрос №30. Фразеология. Виды и источники фразеологизмов.
- •Вопрос №31.Хронологическое расслоение лексического состава языка.
- •Вопрос №32. Стилистическое расслоение лексического состава языка.
- •Вопрос №33. Генетическое расслоение словарного состава языка. Причины и типы заимствований. Пуризм. Кальки.
- •Вопрос №34. Способы пополнения лексического состава языка.
- •Вопрос №35. Понятие морфемы. Парадигматика и синтагматика морфем. Типы и техника объединения морфем. Морфема и морф.
- •Вопрос №36. Грамматические формы.
- •Вопрос №37. Грамматические категории.
- •Вопросы №38. Грамматическое значение: специфика и способы выражения.
- •Вопрос №39. Принципы классификации грамматических классов слов. Функциональная классификация. Вопрос №40. Словосочетание: типы и специфика. Виды зависимости
- •Вопрос №44. Генеалогическая классификация языков.
- •Вопрос №45. Индоевропейская семья языков. Славянская группа языков.
- •Вопрос №46. Типологический принцип классификации языков.
- •Вопрос №47. Языковые контакты и контактные языки.
- •Вопрос №48. Внешние и внутренние факторы развития языков.
- •Вопрос №49. Международные естественные языки. Роль английского языка в современном мире.
- •Вопрос №50. Международные искусственные языки.
Вопрос №31.Хронологическое расслоение лексического состава языка.
Здесь можно говорить об активной и пассивной лексике.
К пассивной лексике относятся историзмы и архаизмы.
Историзмы – это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия, например: кольчуга, барщина, конка; современные субботник, воскресник; соцсоревнование, Политбюро. Эти слова вышли из употребления вместе с обозначаемыми ими предметами, понятиями и перешли в пассивную лексику: мы их знаем, но не употребляем в своей повседневной речи. Историзмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).
Архаизмы – это устаревшие названия существующих и в современности явлений и понятий, для обозначения которых возникли другие, современные названия.
Существует несколько видов архаизмов:
слово может устареть целиком и полностью выйти из употребления: ланиты – «щеки», десница – «правая рука», дабы – «чтобы», пагуба – «погибель»;
у слова может устареть одно из значений, в то время как остальные продолжают использоваться в современном языке: живот – «жизнь»; у слова давать в течение последних 10 лет исчезло значение «продавать», а у слова выбросить – значение «пустить в продажу»;
в слове могут измениться 1-2 звука и / или место ударения: нумер – номер, зерцало – зеркало, снурок – шнурок;
устаревшее слово может отличаться от современных приставкой и / или суффиксом (дружество – дружба, ресторация – ресторан, рыбарь – рыбак);
у слова могут измениться отдельные грамматические формы (ср.: название поэмы А. С. Пушкина «Цыганы» – современная форма цыгане) или принадлежность этого слова к определенному грамматическому классу (слова рояль, зала употреблялись как существительные женского рода, а в современном русском языке это слова мужского рода).
Устаревшим словам противопоставлены неологизмы.
Неологизмы – новые слова, новизна которых ощущается говорящими. Они бывают языковыми (уикенд, мерчендайзинг, маркетинг) и авторскими – окказионализмы (у А. С. Пушкина: слова огончарован, кюхельбеккерно; у В. В. Маяковского: любеночек, испешеходить, синеветь, молньиться).
Вопрос №32. Стилистическое расслоение лексического состава языка.
К общеупотребительной лексике относятся слова, используемые (понимаемые и употребляемые) в разных языковых сферах носителями языка независимо их от их места жительства, профессии, образа жизни. Это, конечно же, большинство слов.
Литературный язык – образцовый, нормализованный язык.
К лексике ограниченного употребления относятся слова, употребление которых ограничено какой-то местностью (диалектизмы), профессией (специальная лексика), родом занятий или интересов (жаргонная лексика). Они объединены одной сферой употребления.
Диалектизмы – это особенности диалектов, говоров, не соответствующие нормам литературного языка.
диалектизм может обозначать реалии, существующие только в данной местности и не имеющие названий в литературном языке: тyес – «сосуд для жидкости из бересты» (этнографизм)
к диалектизмам относятся слова, употребляемые в определенной местности, но имеющие в литературном языке слова с тем же значением: дюже – очень, баской – красивый.
есть такие диалектизмы, которые совпадают в написании и произношении со словами литературного языка, однако имеют иное, не существующее в литературном языке, но характерное для определенного диалекта значение, например, худой в значении «плохой»
Диалектизмы находятся вне литературного языка, но могут быть использованы в художественной литературе для создания местного колорита, для речевой характеристики персонажей.
Специальная лексика связана с профессиональной деятельностью людей. К ней относятся термины и профессионализмы.
Термины – это названия специальных понятий науки, искусства, техники, сельского хозяйства и пр. (Общепонятные термины: подлежащее, сказуемое, суффикс, глагол; узкоспециальные термины: синтагма, фонема, корреляция, дизъюнкция).
Профессионализм - слово или выражение, свойственное речи представителей той или иной профессии или сферы деятельности и обычно выступающее как просторечный, эмоционально окрашенный эквивалент термина (у шоферов: баранка – «руль», кирпич – знак, запрещающий проезд).
Жаргонная лексика (жаргон/ сленг) - разновидность общенародного языка, используемая для общения отдельной относительно устойчивой социальной группой. Жаргонизм – специфическое слово, свойственное жаргону (тусовка, препод, шпора, хвост, предки).
Арго – жаргон, используемый в закрытых социальных группах с целью сокрытия предмета коммуникации (тайное корпоративное арго).
Дисфемизм – слово или выражение, называющее предмет более вульгарно, грубо. Например, вместо “кушать” – жрать