
Parts of the sentence – замена на уровне частей речи
Мы можем изменять синтаксические функции слов в предложении. В английском языке есть достаточно много конструкций, которые в русском языке будут переводиться по-другому.
2014 will face winter Olympic games – В 2014 году состоятся Олимпийские игры. (И у нас из подлежащего превращается в Adverbial modifier of time)
Simple sentence by a composite sentence
Simple sentence – это предложение в котором есть одна предикативная линия.
Composite sentence – это сложное предложение, в котором больше чем одна предикативная линия, т.е. несколько подлежащих и несколько сказуемых.
Composite sentences бывают:
complex ( В любом предложении, подчинение)
compound (сочинение, когда они не находятся в связи подчинения)
Principle clause by a subordinate clause
Главное предложение и придаточное предложение мы можем также заменять без потери значения, потому что английский и русский языки разные по структуре. Английский язык – это аналитический язык, где основные отношения между членами предложения передаются при помощи дополнительных вспомогательных средств. Русский язык – синтетический язык, где синтаксис определяется парадигмами изменения форм, где все склоняется и спрягается. Поэтому мы можем найти формы, которые не эквивалентны формам первого языка, но их перевод должен быть адекватным.
Subordination by coordination
Subordination – это принцип по которому построены сложно-подчиненные предложения.
Coordination – это принцип по которому построены сложно-сочиненные предложения.
И при переводе мы можем без потери смысла заменять субординацию координацией.
Syndetic connection by asyndetic connection
Syndetic connection – это связь при помощи союзных элементов, а asyndetic connection – бессоюзная связь.
Addition
Omission