
- •Богдан Сокіл, Наталя Хібеба Українська мова за професійним спрямуванням
- •Тема 1. Українська літературна мова План
- •1. 1. Мова та мовлення в житті людини
- •1. 2. Функції мови
- •1, 5. Поняття мовна норма
- •Тема 2. Орфографічні мовні норми. План
- •2.1. Правила вживання апострофа
- •2. 2. Правила вживання м’якого знака
- •2. 3. Правила написання найуживаніших префіксів
- •2. 4. Подвоєння та подовження приголосних
- •2. 5. Чергування приголосних при слово- та формотворенні
- •2. 6. Спрощення в групах приголосних
- •2. 7. Правопис слів іншомовного походження
- •2. 8. Правила вживання великої літери
- •Тема 3. Стилі сучасної української мови Характеристика офіційно-ділового та наукового стилю План
- •3. 1. Визначення поняття «стиль мови»
- •3. 2. Стилі сучасної української мови
- •3. 3. Найважливіші риси офіційно-ділового стилю
- •3. 4. Типові помилки в офіційно-діловому стилі
- •3. 4. Найважливіші риси наукового стилю
- •3. 5. Найважливіші риси розмовного стилю
- •Тема 4. Найтиповіші наукові тексти
- •4.1. Поняття про текст
- •4.2. Тези
- •4. 3. Конспект
- •4.4. Анотація
- •4.5. Реферат
- •4. 9. Рецензія
- •Тема 5. Українська мова в аспекті культури мовлення. Культура усного фахового мовлення. План
- •5. 1. Культура мови і культура мовлення. Комунікативні ознаки культури мовлення.
- •5. 3. Інформативна та нормативна функції словників
- •5. 4. Орфоепічні норми усного професійного мовлення
- •Акцентуаційні норми усного професійного мовлення
- •5.6. Засоби милозвучності української мови.
- •6. 2. Форми (монолог, діалог, полілог) та жанри (доповідь, промова, виступ, повідомлення, ділова бесіда, телефонна розмова) усного фахового мовлення
- •Тема 7. Етикет усної та писемної форм мовлення
- •7. 1. Зміст поняття «етикет». Мовленнєвий етикет.
- •7. 2. Норми етикету при усному професійному мовленні.
- •7. 3. Етикет писемної форми мовлення
- •Контрольні запитання
- •Тема 8. Лексичні засоби професійного мовлення
- •8. 1. Лексика як сукупність слів мови
- •8. 2. Загальновживані та не загальновживані слова
- •8. 3. Книжна та розмовна лексика.
- •8. 4. Склад лексики сучасної української мови за походженням
- •8. 6. Омоніми, синоніми, антоніми, пароніми.
- •Тема 9 Терміни
- •5. Науково-термінологічна, виробничо-професійна лексика, її роль та місце у професійному мовленні
- •Тема 10. Морфологічні норми іменника
- •Рід відмінюваних іменників з нульовим закінченням
- •10. 2. Особливості вживання (використання) числа іменників у професійному мовленні Тільки в однині вживаються:
- •Тільки у множині вживаються іменники, які означають:
- •10. 3. Особливості вживання відмінка у професійному мовленні Родовий відмінок іменників
- •Давальний відмінок іменників
- •Орудний відмінок іменників
- •Кличний відмінок іменників
- •10. 4. Правопис складних іменників
- •Контрольні запитання
- •Тема 11. Морфологічні норми прикметника План
- •11. 1. Ступені порівняння якісних прикметників
- •11. 2. Прикметники, що не утворюють ступенів порівняння:
- •11. 4. Відмінювання прізвищ прикметникового походження
- •11. 5. Правопис складних прикметників.
- •Контрольні запитання Контрольні запитання
- •Завдання
- •1. Утворіть, де можливо, ступені порівняння прикметників.
- •2. Випишіть прикметники, від яких не можна утворити ступені порівняння, поясніть чому.
- •3. У котрому рядку записано неправильні форми вищого та найвищого ступенів порівняння прикметників?
- •4. Знайдіть і виправте ненормативні форми ступенів порівняння.
- •5. Виберіть правильне закінчення прикметників у формі називного відмінка однини.
- •6. Відредагуйте речення.
- •12. Випишіть іменники, які потрібно писати разом, поясніть їх правопис.
- •Тема 12. Морфологічні норми числівників План
- •12. 1. Відмінювання числівників
- •2. Числівники 2, 3, 4 відмінюються за окремим зразком:
- •3. Числівники від 5 до 20, 30 в усіх непрямих відмінках мають паралельні форми.
- •12. 2. Особливості поєднання іменників з числівниками
- •12. 3. Вживання збірних числівників
- •12. 4. Запис числівників словом чи цифрою
- •12. 5. Найтиповіші помилки щодо використання числівників і відчислівникових складних слів.
- •Контрольне запитання
- •Завдання
- •3. Виберіть правильно записані відмінкові форми числівників.
- •4. Цифрові позначення в реченні замініть словами.
- •9. Виправте словосполучення.
- •10. Відредагуйте подані словосполучення, звертаючи увагу на часу та дати.
- •Тема 13. Морфологічні норми займенників, дієслів та прислівників
- •13. 1. Вживання займенників
- •13. 2. Неправильні особові закінчення
- •13. 3. Типові помилки при вживанні дієслівних форм
- •13. 4. Правопис прислівників
- •Контрольні питання
- •Завдання
- •2. У котрому рядку є неправильні дієслівні форми.
- •3. Виправте словосполучення.
- •4. Напишіть правильно прислівники, поясніть їх.
- •Тема 14. Морфологічні норми прийменника, сполучника та часток План
- •14. 1. Уживання прийменника по.
- •14. 2. Порушення норм у вживанні прийменників
- •14. 3. Правопис прийменників
- •14. 4. Правопис сполучників,
- •14. 5. Правопис часток
- •Контрольні питання Завдання
- •3. Запишіть правильно, проясніть правила написання.
- •4. Запишіть правильно слова:
- •Тема 13. Синтаксичні норми сучасної літературної мови План
- •13. 1. Синтаксис сучасної української мови. Одиниці синтаксису
- •13. 2. Особливості синтаксису простого речення
- •13. 6. Узгодження присудка з простим підметом
- •13. . Узгодження присудка зі складеним підметом.
- •Контрольні питання
- •Завдання
- •1. Виправте порушення порядку слів у реченні.
- •2. Розкрийте дужки і доберіть до поданого речення присудок у потрібній формі.
- •9. Використання складних речень у професійному мовленні.
- •Типові помилки у вживання складних речень
- •Тема 14. Пунктуаційні норми писемного професійного мовлення План
- •Розділові знаки при однорідних членах речення
- •1.1.Розділові знаки при однорідних членах речення
- •Контрольні завдання
- •1. Правила вживання коми між однорідними членами. Завдання
- •1. Поясніть вживання розділових знаків між однорідними членами речення.
- •2. Розставте розділові знаки між однорідним членами речення і поясніть їх вживання.
- •3. Складіть речення на різні випадки вживання розділових знаків між однорідними членами,
- •1. Поясніть особливості вживання тире в речення.
- •2. Поставте розділові знаки.
- •2. Тире між підметом і присудком
- •1. Поясніть особливості вживання тире в реченнях.
- •2. Прочитайте речення, розставте розділові знаки та поясніть їх вживання.
- •3. Складіть речення на різні випадки вживання тире між підметом і присудком.
- •Розділові знаки в складносурядному реченні
- •3. Кома в складносурядному реченні
- •1. Поясніть правила вживання розділових знаків у складносурядному реченні.
- •Завдання
- •1. Поясніть правила вживання розділових знаків при відокремлених означеннях.
- •2. Поставте розділові знаки і поясніть їх вживання.
- •3. Перебудуйте речення так, щоб неузгоджені означення стали узгоджени- ми.
- •Відокремлення обставин
- •Завдання
- •1. Поясніть правила вживання розділових знаків при відокремлених обставинах.
- •2. Розставте розділові знаки.
- •Відокремлення додатків
- •1. Поясніть правила вживання розділових знаків.
- •2. Розставте розділові знаки.
- •Розділові знаки при вставних словах, словосполученнях і звертаннях
- •Розділові знаки у складнопідрядному реченні
- •Завдання
- •1. Прочитайте речення і поясніть вживання розділових знаків.
- •2. Розставте розділові знаки.
- •Розділові знаки в безсполучниковому реченні
- •Завдання
- •1. Прочитайте речення і поясніть розділові знаки.
- •2. Розставте розділові знаки.
- •Кома перед сполучником як
- •1. Поясніть вживання коми перед сполучником як.
- •2. Розставте розділові знаки і поясніть їх вживання.
- •Тема 15. Призначення сучасних документів і вимоги до них План
- •1. Призначення і загальна характеристика документів.
- •2. Вимоги до складання документів.
- •3. Способи викладу інформації в документі.
- •Тема 16. Композиційні особливості документів
- •2. Склад реквізитів документів за нормами держстандарту.
- •3. Характеристика обов’язкових реквізитів (чи будемо давати???)
- •4. Композиція тексту документа.
- •Контрольні запитання
- •Завдання
- •Тема 17. Вимоги до тексту документа
- •1. Визначення поняття «текст», вимоги до тексту.
- •2. Правила написання документа.
- •Контрольні завдання
- •Завдання
8. 6. Омоніми, синоніми, антоніми, пароніми.
У професійному мовленні часто доводиться використовувати омоніми, синоніми, антоніми, пароніми.
Омоніми (від гр. – однаковий і - ім’я) – це слова, що однаково звучать, але мають різне значення. Омоніми потрібно відрізняти від багатозначних слів (між значенням багатозначного слова існують зв’язки, вони об’єднані спільним поняттям, а значення омонімів не пов’язані між собою). Омоніми виникають внаслідок:
– звукових змін у процесі розвитку мови:
– випадкового збігу звучання слова рідної мови і засвоєння з іншої мови: потри (потерти) – по три (по 3)
випадкового збігу звучання форм різних слів: шию (шити) – шию (шия)
Синоніми (від гр. – однойменний) – це слова, які мають близьке або тотожне значення, але відрізняються звучанням: дорогий, цінний, недешевий, коштовний…
Мовознавці розрізняють синоніми:
– лексичні – це синоніми, що належать до однієї частини мови і ма.ть відмінності у значення: іти, крокувати.
контекстуальні – такі, що лише в певному контексті мають близьке значення. Вони властиві художнім текстам.
Антоніми (гр. – проти, - ім’я) – це слова переважно однієї частини мови, які мають протилежне значення праця – безділля.
Пароніми (гр. – поблизу і - ім’я) - це слова , подібні між собою за звучанням і частково будовою: адресант – адресат. Ці слова відрізняються переважно суфіксами, рідше префіксами та закінченнями.
Пароніми – це також співзвучні слова: додому і додолу.
Тема 9 Терміни
ДОРОБИТИ Наталю, встав тут ТЕРМІНОЛОГІЮ
І , можливо, перероби це-
5. Науково-термінологічна, виробничо-професійна лексика, її роль та місце у професійному мовленні
Серед іншомовних слів дуже багато термінів, що входять до складу так званої «спеціальної» лексики галузей науки й техніки та відіграють все більш важливу роль у розвитку мови.
Терміни є складовою частиною загального лексичного фонду усіх мов. Науково-технічна революція, охоплюючи всі сфери громадського життя, сприяє небувалому раніше збільшенню кількості технічних термінів і підвищенню ролі термінологічної лексики у лексичних системах мов. За даними дослідників, за останні 15020 років у світі з’явилося і одержало найменування більше 4 млн об’єктів, до того ж щорічно їх кількість зростає на 200 тисяч одиниць.
Терміном називається одиниця історично сформованої термінологічної системи, що виражає поняття та його місце серед інших понять, позначається словом або словосполученням, служить для спілкування людей, пов’язаних між собою єдністю спеціалізації, належить до словникового складу мови і підпорядковується всім її законам. Терміни – це слова або словосполучення, які вживаються в досить специфічній (науковій, публіцистичній, офіційно-діловій тощо) сфері мовленні і створюються для точного вираження спеціальних понять і предметів. У зв’язку з цим термін повинен бути: однозначним у межах цієї системи термінів; не мати синонімів та омонімів; бути позбавленим суб’єктивно-оціночних відтінків; термін завжди стилістично нейтральний до тексту, у якому вживається. У кожній галузі є свої терміни: синус, тангенс (математика): іменник, омонім (мова) тощо. До науково-термінологічної лексики належать і загальновживані слова і словосполучення, які набувають в певній галузі науки термінологічного значення (НАпРИКЛАД: ДОПИСАТИ).
Найпоширенішим способом творення термінів є афіксація. Найбільш продуктивним вважаються суфікси -ння, - ість, -изм (-ізм); префікси суб-, інтер-, полі-, анти-, супер- тощо: додавання, віднімання, конусність, супермодернізація тощо.
До термінів ставляться такі вимоги:
1. Термін повинен вживатися лише в одній, зафіксованій у словнику, формі: діловодство, а не діловедення.
2. Термін повинен вживатися з одним значенням. Наприклад, ДОПИСАТИ
3. При використанні термінів слід строго дотримуватися правил утворення від нього похідних форм, наприклад: акт; род. відм. – акта можливо, ІНШИЙ ПРИКЛАД)
4. При укладанні документа службова особа повинна звіритися зі словником, якщо певний термін викликає сумнів. Оскільки в професійне мовлення, особливо в офіційно-діловому стилі) потрапляє цілий ряд термінів інших галузей (наукових, технічних тощо), тому не слід вживати вузькотехнічну або іншу або іншу спеціальну термінологію, адже не всі знайомі з цими термінами – ЧИ ЦЕ ПОТРІБНО ДЛЯ професійного мовлення, Може, ВИДІЛИТИ???
5. У термінології багатьох галузей наук з’явилося чимало термінів-дублетів, термінів-неологізмів, термінів, які вживає лише певна наукова школа. При необхідності в офіційно-діловому стилі слід вибрати той, який для цієї термінології вже кодифікований (тобто закріплений у словнику). ЧИ ЦЕ ПОТРІБНО ДЛЯ професійного мовлення, Може, ВИДІЛИТИ???
Отже, терміни – це така група слів нашої мови, яка потребує до себе спеціальної уваги, звірення зі словниками, поповнення в пам’яті значення потрібних для роботи найменувань.
До спеціальної лексики також відносять професіоналізми або виробничо-професійну лексику. У багатьох посібниках з української мови професіоналізми визначають як «Слова та словосполучення, властиві мовленню певної професійної групи людей». Як професіоналізми розглядають назви знарядь праці, трудових процесів, специфічні професійні вислови (вікно – мовленні студентів та викладачів; шапка – у заяві тощо). Отже, професіоналізми – це слова або вислови, що властиві мовленню певній вузькій професійній групі людей, поставлених в особливі умови життя та праці. Серед професіоналізмів переважають слова загальнонародної мови, вжиті у специфічному значенні або в не узвичаєній для них формі.
Професіоналізми творяться:
а) скороченням словосполучень, уживаних в літературній мові: прогресивка (прогресивна оплата праці);
б) шляхом зміни деяких граматичних законів української мови: масла, олії, води (в інших випадках нави речовини мають форму тільки однини)
Найчастіше професіоналізми використовують в усному мовленні люди певних професій. У писемному мовленні – тільки у виданнях, які призначені для фахівців окремих галузей науки та виробництва. Використання їх в офіційно-діловому мовленні не бажано, ьо бокумент може перетворитися з офіційного на неофіційний.
Морфологічні норми сучасної української літературної мови