Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
11038.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
127.41 Кб
Скачать

2. Finden Sie im Text die ins Russische übersetzten Sätze:

  1. К задачам союза относилось также регулирование образования нового поколения инженеров в теории и практике, и с самого начала назначение призовых заданий рассматривалось как стимулирование общего интереса всех, имеющих отношение к машиностроению.

  2. Ещё в том же году НМО организовало в Берлине проведение съезда по оказанию поддержки дизельным поездам, за которым до настоящего времени последовали многочисленные специализированные съезды с большим количеством интересных тем по железнодорожной тематике.

  3. Криниц заработал чрезвычайное признание в послевоенные годы за то, что вдохнул новую жизнь в НМО и был многие годы его первым председателем.

Text 15 Aufbau einer Hochofenanlage

    1. Übersetzen Sie

Der größte Teil der Eisenerze wird im Hochofen verhüttet. Durch Reduktionsvorgänge werden dort die Erze zerlegt und von den Begleitmaterialien getrennt. Das so gewonnene Roheisen wird, da es nicht schmiedbar ist, als Stufenprodukt bezeichnet. In Giessereien und Stahlwerken wird es weiterverarbeitet.

Der Hochofen ist das Hauptelement einer Hochofenanlage, zu der eine Reihe notwendiger Nebenanlagen gehört. Eine schematische Darstellung von Hochofen vermittelt das Charakteristische seiner inneren Form. Jeder Abschnitt des Ofens hat seine besondere Bezeichnung. Der oberste Abschnitt des Ofens ist die Gicht. Durch diese wird der Hochofen beschickt. Der Schlagpanzer, aus Stahl gefertigt, schützt das Mauerwerk des Hochofens vor Beschädigungen. Durch die Gicht ziehen auch die aufsteigenden Hochofengase (das Gichtgas) ab. Diese werden durch ein Leitungssystem abgesaugt. Unter der Gicht befindet sich der Schacht, der sich nach unten erweitert. Diese Form verhindert Einhängen bzw. Stauen des Einsatzgutes. Dem Schacht schliesst sich dann der Kohlensack an. Der nachfolgende Abschnitt ist die Rast. Durch die Verbrennung der Brennstoffe und das Flüssigwerden der Erze verändert sich das Volumen der Einsatzstoffe. Die Rast geht dann in das Gestell über. In ihm sammeln sich das flüssige Roheisen und die Schlacke. Im Gestell befinden sich auch die Abstichöffnungen für Schlacke und Roheisen, wobei die Öffnung für die Schlacke höher liegt als die für Roheisen. Durch die Windformen wird der Ofen mit Sauerstoff versorgt. Der Hochofen wird auf der Herdsohle (Bodenstein) errichtet. Um den Hochofen befindet sich ein Stahlgerüst.

Der Bedarf an Wasser für einen Hüttenbetrieb ist etwa so gross, wie der Bedarf einer mittleren Stadt. Viele durch Hitze gefährdete Teile des Hochofens müssen gekühlt werden. Das Wasser wird noch für Gichtgasreinigung, Erz- und Mölleraufbereitung verbraucht.

    1. Finden Sie im Text die ins Russische übersetzten Sätze:

  1. Доменная печь – это главный элемент доменного цеха, к которому относится ряд необходимых вспомогательных установок.

  2. Благодаря сжиганию топлива и расплавлению руды изменяется объём шихтовых материалов.

  3. Потребность в воде для металлургического предприятия примерно такая же, как для города средних размеров.