
Учебники / Крупнов В.Н. Практикум по переводу А-Р
.pdf








256 Часть 2. Лексические и грамматические трудности перевода
Distributions to holders of an equity instrument should be debited directly to equity. The classification of the financial instrument determines the accounting treatment of the items mentioned above:
Dividends on shares classified as liabilities would thus be classified as expense in the same way as interest payments on a loan. Furthermore, such dividends would have to be accrued over time.
Gains and losses (presumably premiums and discounts) on redemption or refinancing of instruments classified as liabilities are reported in the income statement, while gains and losses on instruments classified as equity of the issuer are reported as movements in equity.
27.3.7. A financial asset and a financial liability should be offset only when:
• a legal enforceable right to set-off exists, and
there is an intention either to settle on a net basis, or to realize the asset and settle the liability simultaneously.
убытках как расходы или доходы. Распределение доходов среди владельцев долевых инструментов относится непосредственно в дебет счета капитала. Классификация этого финансового инструмента определяет порядок учета позиций, указанных выше.
•Дивиденды на акции, рассматриваемые как обязательства, будут, таким образом, классифицироваться как расходы, аналогично процентам по облигациям. Более того, такие дивиденды должны начисляться с течением времени.
•Прибыли и убытки (предположительно надбавки или дисконты) по выкупу или рефинансированию инструментов, классифицированных как обязательства, представляются в отчете о прибылях и убытках как расходы или доходы, в то время как прибыли и убытки по инструментам, трактуемым как капитал эмитента, представляются в отчетности как изменение в капитале.
27.3.7. Финансовый актив и финансовое обязательство взаимозачитываются, когда:
•существует юридически закрепленное право осуществить зачет; и
•существует намерение либо произвести расчет по сальдированной сумме, либо реализовать актив и одновременно исполнить обязательство.
2.26. Перевод сложной финансовой документации ... |
257 |
27.4. DISCLOSURE
ПАЛ. Risk management policies
Describe the financial risk management objectives and policies, including the following:
• Policy for hedging each major type of forecasted transaction.
Price risk (currency, interest rate, and market risk).
• Credit risk. Liquidity risk. Cash flow risk.
27.4.2. Terms, conditions, and accounting policies
For each class of financial asset, financial liability, and equity instrument, disclose:
Information about the extent and nature, including significant terms and conditions that may affect the amount, timing, and certainty of future cash flows, for example:
27.4. РАСКРЫТИЕ ИНФОРМАЦИИ
27.4.1. Политика управления рисками
Опишите задачи и методы управления финансовыми рисками, включая:
•политику хеджирования (страхования от потерь) каждого существенного типа предполагаемых операций;
•ценовой риск (валютный, ставки процента, рыночный риск);
•кредитный риск;
•риск ликвидности;
•риск потока денежных средств.
27.4.2. Сроки, условия и учетная политика
Для каждого класса финансовых
активов, финансовых обязательств и долевых инструментов компания должна раскрывать:
• информацию о стоимостных параметрах и характере финансовых инструментов, включая значительные сроки и условия, которые могут влиять на величину, распределение во времени и определенность будущих потоков денежных средств, например:
Principal/notional amounts |
Основные/условные суммы. |
Dates of maturities or execution |
Даты истечения сроков пога- |
|
шения или выполнения |
|
обязательств. |
Early settlement options and pe- |
Права и периоды по досрочно- |
riods |
му погашению обязательств. |
Conversion options |
Варианты по конвертации. |
Amounts and timing of future |
Суммы и время будущих посту- |
receipts or payments |
плений или выплат. |