
- •Самостоятельная работа студентов при изучении дисциплины «Русский язык и культура речи» (методические рекомендации)
- •Содержание
- •Раздел 1. Национальный русский язык. Русский язык в современном мире. Язык как знаковая система
- •Основные составляющие русского языка
- •Язык и речь
- •Основные функции языка
- •Русская речь сегодня
- •Язык и картина мира
- •Специфика устной и письменной речи
- •1. Составьте предложения со следующими словами:
- •2. Объясните значение фразеологизмов.
- •1. Напишите числительные прописью.
- •Перепишите текст, вставьте пропущенные буквы и знаки препинания; определите, к какому стилю относится текст.
- •Напишите числительные прописью.
- •Объясните значение фразеологизмов.
- •Перепишите текст, вставьте пропущенные буквы и знаки препинания; определите, к какому стилю относится текст.
- •Напишите числительные прописью, раскройте скобки.
- •Объясните значение фразеологизмов.
- •Перепишите текст, вставьте пропущенные буквы и знаки препинания; определите, к какому стилю относится текст.
- •Напишите объяснительную записку:
- •Рецензия
- •Государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования «Пермский государственный технологический колледж»
- •Дисциплины «Русский язык и культура речи»
- •Для специальности : «Реклама»
- •Тема 1. Фонетика
- •Тема 2. Лексика и фразеология
- •Тема 3. Словообразование
- •Тема 4. Части речи
- •Тема 5. Синтаксис
- •Тема 6. Нормы русского правописания
- •Тема 7. Текст. Стили речи
- •II. Литература для студентов
Язык и картина мира
Картина мира – это знание человека о мире. Картина мира невозможна без языка, так как язык – носитель памяти человека, всей суммы его знаний.
Когда мы о чём-то рассказываем, то с помощью слов описываем мир, пытаемся передать то, что мы думаем о нём. Мир у всех один и тот же, всем людям на земле светит одно и то же солнце, и думают люди похоже. Иначе говорящие на разных языках никогда не могли понять бы друг друга. Однако языки различаются.
В каждом языке отражено и своё представление о мире, о том, что такое снег, вода, отражена жизнь и деятельность, общественная практика каждого народа. Язык отражает представления всех людей о том, как устроен мир. В то же время эти картины мира могут различаться – иногда очень сильно, иногда едва заметно. Язык – это зеркало окружающего мира. За каждым словом стоит предмет или явление реального мира.
Специфика устной и письменной речи
Отличительной чертой литературного языка является наличие двух форм: устной и письменной речи. Их названия свидетельствуют о том, что первая – звучащая речь, а вторая – графически закреплённая. Это их основное различие. Если спросить, какая из форм возникла раньше, то каждый ответит: устная. Для появления письменной формы необходимо было создать графические знаки, которые бы передавали элементы звучащей речи. Для языков, не имеющих письменности, устная форма является единственной формой их существования.
Письменная речь обычно обращена к отсутствующему. Пишущий не видит своего читателя, а может только мысленно представить его себе. На письменную речь влияет не только реакция тех, кто её читает. Напротив, устная речь предполагает наличие собеседника, слушателя. Говорящий и слушающий не только слышат, но и видят друг друга. Поэтому устная речь нередко зависит от того, как её воспринимают. Реакция одобрения или неодобрения, реплики слушателей, их улыбки и смех – всё это может повлиять на характер речи, изменить её в зависимости от этой реакции, а то и прекратить.
Прокомментируйте в 5 – 6 предложениях высказывание академика Д.С. Лихачёва, обосновав свою точку зрения.
Язык в ещё большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе.
Справочный материал, комментарий к заданиям для самостоятельной работы
Справочный материал к теме «Фонетика»
Термин орфоэпия восходит к древнегреческому слову orthoepeia. Орфоэпия — это: 1) совокупность произносительных норм языка, обеспечивающая сохранение единообразия звукового оформления слов; 2) раздел языкознания, изучающий нормы произношения. Орфоэпические нормы включают нормы произношения звуков и нормы ударения (акцентологические нормы).
Многие люди задумываются над произношением слов: брАла — бралА, красИвее — красивЕе, Оптовый — оптОвый, звОнит — звонИт, прАвы — правЫ, плАнерный — планЕрный и др. Дело в том, что в русском языке ударение усвоить трудно, т.к. оно разноместно, т.е. может падать на любой слог, например: срЕдства, ворОта, договОр, нефтепровОд; и подвижно, т.е. при изменении формы слова может меняться и ударение, например: бИнт — бинтА, прАв — прАвы — правА, начАть — нАчал — началА и др.
Приведенные примеры можно проверить по словарю. Но нормы ударения существуют, их нужно знать, постараться запомнить и следовать им. Конечно, при затруднении произношения слова обращайтесь к справочной литературе.
Неправильное ударение в словах не только снижает культуру устной речи, но и мешает восприятию ее смысла. Ошибки в ударениях слов бывают и потому, что многие не знают точно их принадлежности к той или иной части речи. Например: дровами тОпленная (прич.) печь — топлЁное (прил.) молоко, долго вАренный (прич.) бульон — варЁные (прил.) овощи (обратите внимание на орфографию) занятОй (прил.) человек — зАнятые (прич.) места и др.
Ошибочным является мнение, что слова срЕдства, квартАл в разных словосочетаниях имеют разное ударение: срЕдства производства, но денежные средствА, поверните через два квартАла, но последний квАртал этого года. Приведенные в примерах слова всегда имеют только одно ударение: срЕдства и квартАл.
Чтобы не делать ошибки в постановке ударения, следует знать, что акцентологические нормы имеют варианты. Иногда они равноправны, но часто один, как правило, первый, может быть предпочтительным. В орфоэпических словарях русского языка даются нормативные пометы: допустимо (доп.), допустимо устаревшее (доп. устар.), не рекомендуется (не рек.), неправильно (неправ.), грубо неправильно (грубо неправ.). Если вы хотите, чтобы речь была образцовой, не употребляйте неравноправные варианты ударения. Кроме того, помните, что целый ряд вариантов ударения связан с профессиональной сферой употребления, а в другой обстановке общения такое ударение будет ошибкой. Словарь фиксирует и эти варианты. Например: полифонИя — полифОния (у музыкантов), флюорогрАфия — флюорографИя (у медиков), шпрИцев — шприцОв (у медиков), кОмпас — компАс (у моряков) и т.п.
С буквой Ё, которую предложил использовать русский историк Н.М. Карамзин, и ее необязательным написанием связаны как перенос ударения в некоторых словах, так и неправильное их произношение. Например: осУжденный, плАнер, новорОжденный, недооцЕнный, афЁра, гренадЁр, киоскЕр, блЕстки в место правильного осуждЁнный, планЁр, новорождЁнный, недооцнЁнный, афЕра, гренадЕр, киоскЁр и блЁстки.
Следует учитывать двойное значение букв Ё и Е. В начале слова, после гласных, после разделительных твердого и мягкого знаков они обозначают два звука: [j + o] ([й + о]) и [j + э] ([й + э]). После согласных эти же буквы обозначают один звук: [o] и [э]. Например: ёлка — [jo]лка, сёмга — [с’o]мга, жёлтый — [жo]лтый; ель — [jэ]ль, вечер — [в’э]чер, сервис — [сэ]вис.
Ошибки допускаются в произношении заимствованных слов. Так в некоторых из них сохраняется произношение звука [o] в безударных слогах: ф[o]нема, м[o]дернизм, З[o]ля, но: к[а]стюм, р[а]яль, р[а]ман и др. В некоторых заимствованных словах перед звуком [э] согласные смягчаются: му[з’э]й, [д’э]спот, пио[н’э]р, [д’э]корация, клар[н’э]т, фа[н’э]ра и др. Но в ряде слов твердость согласных перед звуком [э] сохраняется: биз[нэ]с[мэ]н, ка[пэ]лла, э[нэ]ргия, [дэ]мпинг, [тэ]мбр, фо[нэ]ма и др. В некоторых словах допустимы варианты: [сэ]ссия и [с’э]ссия, [тэ]ррор и [т’э]ррор и др.
Много речевых ошибок появляется при неправильном произношении двойного согласного в русских и иноязычных словах. Здесь допустимы следующие варианты произношения: двойной согласный не произносится в словах: а[с]амблея, а[с]оциация, а[с]ортимент, ко[р]еспондент, ко[р]ектный, су[б]ота, ми[л]ион, гра[м]атика, а[к]редитив, гру[п]ка, кла[с]ный, програ[м]ный и др.; в конце слов: мета[л], гра[м], гри[п]. В другихсловах сохраняются двойные согласные в произношении: ди[сс]онанс, ва[нн]а, ка[сс]а, ма[сс]а, га[мм]а, и[рр]еальный, ма[нн]а (небесная) и др. В некоторых словах допускается вариативное произношение: анналы, аннотация, ассимиляция, кассета, диффузия и др.
Следует обратить внимание на произношение слов с сочетанием ЧН. Нередко можно слышать: ску[чн]о, праче[чн]ая, яи[чн]ица и др., а это ошибка. Дело в том, что по старомосковским нормам орфографическое сочетание ЧН должно было произноситься как [ШН]. Сейчас [ШН] сохраняется в отдельных словах: горчи[шн]ник, наро[шн]но, пере[шн]ница, пустя[шн]ный, скворе[шн]ник, а также в женских отчествах на –ИЧНА: Ильини[шн]на, Савви[шн]на, Никити[шн]на. По нормам современного русского литературного языка сочетание ЧН так и произносится, как пишется. Но есть слова, в которых ЧН произносится двояко: було[чн]ая и було[шн]ая, порядо[шн]ый и порядо[чн]ый. В некоторых случаях различное произношение сочетания ЧН зависит от смысла слова: серде[чн]ый удар и серде[шн]ый друг.
Примечания
Будьте внимательны при выполнении этих заданий, пользуйтесь орфоэпическим словарем, в котором отражаются нормы ударения, произношения, а также даются сведения об образовании грамматических форм.
1. Газопровод, договор, досуг, дремота, изобретение, ломоть, августовский, мышление, намерение, пиала, приданое, свекла, статуя, ходатайство, щавель.
2. Апартаменты, баловать, газированный, кухонный, соболезнование, тошнота, эксперт, языковой барьер, планер, наговор, плесневеть, маркетинг, новорожденный, овен.
Справочный материал к теме «Лексика»
Лексические нормы, или нормы словоупотребления, — это: правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме; употребление его в тех значениях, которые оно имеет в языке; уместность его использования в той или иной коммуникативной ситуации в общепринятых в языке сочетаниях. Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и ее правильности.
Нарушение лексических норм связано с многословием: тавтологией (неоправданный повтор однокоренных слов: в рассказе рассказывается), плеоназмом (употребление лишнего слова: своя автобиография), речевой недостаточностью (пропуск нужного слова: Достоинство книги в том, что ничего лишнего).
Выбирая слова для составления предложения, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами: Начитанный человек имеет большой жаргон слов (вместо запас). У подруги коричневые глаза (вместо карие). Татьяна заревела ( вместо заплакала), получив письмо от Онегина.
Говорящий иногда не понимает, что значение некоторых слов зависит от ударения, и допускает речевые ошибки. Например: лОскут – остатки в текстильном производстве (собирательное), лоскУт – обрезки ткани, кожи; погрУженный – в самолет, погружЁнный – в воду, в мысли.
Нарушение лексических норм часто связано с неумением различать паронимы, т.е. слова, сходные по звучанию, но имеющие разное значение. Сравним слова ритмичный и ритмический. Они имеют общий корень, близки по звуковому составу, но различаются по значению: ритмичный – чувствующий ритм или обладающий ритмом, ритмический – основанный на ритме.
Соблюдение лексических норм предполагает бережное отношение к родному языку и строго мотивированное, коммуникативно целесообразное использование в речи иноязычных слов-заимствований.
Используя фразеологизмы, помните, что ошибочным является:
разрушение структуры фразеологического оборота (неоправданное изъятие слов, включение новых слов, замена отдельных компонентов, совмещение нескольких фразеологизмов): Качество товара желает быть лучше (оставляет желать лучшего). Смастерили шалаш на быструю руку (на скорую руку). Решить эту задачу проще пары пустяков (проще простого, пара пустяков);
употребление фразеологизма в несвойственном ему значении: Во все лопатки пели песни.