Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
+ 4 Vestnik FMO 2012 №3-4.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
5.48 Mб
Скачать

Әдебиеттер тізімі:

  1. Richards J.C., Schmidt R. Longman Dictionary of Language & Applied Linguistics. // Foreign language teaching and research press. 2003.

  2. Лу Данхай. Билингвалдық білім беру. – //Әлемдегі білім беру жүесіне шолу. №10, 2001.

  3. Хуан Аню. Билингвалдық білім беру туралы ойлау. //Шаңхай білім зерттеу. №2, 2004.

  4. Хуаң Юхуй. Орта және бастауыш мектептерде билингвалдық білім беру тактикасын зерттеу . //Білім тәжірибесі және зерттеулер. №3, 2005.

Резюме

В своей статье автор рассматривает определение билингвального обучения в целом и знакомить с опытом билингвального обучения в Китае. А также, разъясняет цели, суть, важность и возможности развития билингвального обучения. Целью статей является отобразить тенденцию развития билингвального обучения и преподавания.

Ключевые слова: Билингвальный оброзование; опыт, билингвализм; Китаиский язык; Английский язык; языковое политика; государственный язык

Annotation

In the article the author clarifies definition of bilingual education, and introduces bilingual teaching in China, explains its aim, character, development and future. The purpose is to understand the importance of being bilingual and the development of bilingual teaching and learning towards bilingualism.

Кey words: Bilingual education; experiment; Bilingualism; Chinese; English language; Language policy; Official language.

Ж.Т. Кулахметова

старший преподаватель кафедры иностранных языков факультета международных отношений ЕНУ им. Л.Н. Гумилева

Информационная компетентность преподавателя иностранных языков как необходимое требование на современном этапе

Резюме: В данной статье рассматривается проблема необходимости формирования профессиональной компетентности в области компьютерных технологий у преподавателей иностранных языков в условиях информатизации системы образования.

Ключевые слова: Информационно-коммуникационные технологии, компьютерная лингводидактика, информационная компетентность, аутентичный материал, веб-браузер, интернет-ресурсы.

В условиях информатизации системы образования при обучении иностранному языку активно и успешно используются информационно-коммуникационные технологии, которые позволяют значительно повысить эффективность учебного процесса. Повсеместное распространение телекоммуникационных техно­логий расширило доступ к аутентичным материалам на изучаемом языке и к сетевым компьютерным учебным пособиям. Обучение становится не только сложным, но и захватывающим процессом.

Интернет позволяет свободно обращаться к библиоте­кам электронных текстов, музейным и архивным источникам, элек­тронным версиям газет и журналов, использовать сетевые обучаю­щие программы и словари, обмениваться информацией с помощью электронной почты, принимать участие в дискуссиях и видеоконфе­ренциях, тем самым обеспечивая возможность создания условий для формирования и развития лингвистических и коммуникативных навыков обучающихся, максимально учитывая их личностные потребности и особенности, успешно реализуя идеологию личностно-ориентированного образования. [1]

В данных условиях возрастают требования к преподавателям иностранных языков, к их профессиональной компетенции в области использования компьютерных средств. Эти требования намного выше, чем требования к преподавателям других предметов, так как программное обеспечение обучения иностранному языку включает очень широкий диапазон программных средств и учебных материалов, ориентированных на разные уровни, этапы, аспекты и профили обучения, начиная от выполнения простых тестовых заданий и заканчивая организацией самостоятельной работы студентов и использованием возможностей Интернет.

Педагоги нового поколения должны уметь квалифицированно выбирать и применять именно те технологии, которые в полной мере соответствуют содержанию и целям изучения конкретной дисциплины, способствуют достижению целей гармоничного развития обучающихся с учётом их индивидуальных особенностей [2].

Бовтенко М.А. выделяет три уровня компьютерных навыков, которые бы определяли профессиональную компетенцию преподавателя иностранного языка в этой области.

Первый уровень, который можно назвать базовым, служит показателем общепрофессиональной культуры каждого преподавателя иностранного языка. На этом уровне преподаватель должен уметь пользоваться ограниченным числом прикладных компьютерных программ: текстовым редактором, компьютерными словарями, электронной почтой, веб- браузером, поисковыми системами.

Второй уровень, который можно считать основным, предполагает наличие теоретической подготовки в области компьютерной лингводидактики и умение работать с комплексом средств, применяющихся в обучении языку. В него войдут все виды обучающих программ, расширенный блок прикладных программ и инструментальные средства. Преподаватель иностранного языка также должен владеть необходимым терминологическим аппаратом для использования комплекса программных средств на изучаемом языке.

Третий уровень – углубленной подготовки – ориентирован на преподавателей-методистов в области компьютерной лингводидактики. Такой преподаватель должен не только иметь максимально полное представление о компьютерных средствах обучения языку и ресурсах для преподавателей, но и выступать в роли организатора и координатора процесса использования информационных технологий в обучении языку.[3]

Однако, необходимо принять во внимание тот факт, что значительная часть преподавателей, которая в настоящее время работает в учебных заведениях, не имела возможности получить необходимую подготовку в области компьютерных технологий во время обучения в вузе. Развитие же компьютерных технологий идёт очень быстрыми темпами. В связи с этим, возникает необходимость организации системы переподготовки и последующей информационно-методической поддержки преподавателей в сфере компьютерной лингводидактики.

Одной из традиционных форм повышения квалификации являются курсы и семинары в системе дополнительного образования. В настоящее время достаточное количество институтов повышения квалификации преподавателей, лингвистических центров предлагают общие курсы компьютерной грамотности и семинары по использованию компьютерных технологий в преподавании иностранных языков. Среди них лидирующее место в Казахстане занимает институт повышения квалификации при КазУМОиМЯ им. Абылайхана в г.Алматы, ежегодно организующий курсы по информатизации иноязычного образования.

В прошлом году преподаватели кафедры иностранных языков факультета международных отношений прослушали курсы по компьютерной лингводидактике. Для них это была прекрасная возможность повысить свой уровень профессиональной компетенции в данной области. Семинары прошли успешно. По окончании курсов преподаватели выступили перед коллегами на методическом семинаре с презентацией способов и методов создания электронных учебных пособий. Познакомили коллег с работой компьютерной программы Hot Potatoes, разработанной для образовательных целей, которая позволяет ввести необходимый языковой материал в формат определенного задания, учебного курса или образовательной среды.

С помощью этой программы можно создать десять типов интерактивных упражнений на различных языках с использованием текстовой, графической. аудио- и видеоинформацией. Упражнения создаются с помощью 5 блоков программы (каждый блок может рассматриваться как самостоятельная программа)

1.J Quiz – Викторина – вопросы с множественным выбором ответа (4 типа заданий)

2. J Cloze- Заполнение пропусков

3. J Match- Установление соответствий (3 типа заданий)

4. J Cross- Кроссворд

5. J Mix- Восстановление последовательности

Такая программа предоставляет возможность подготовки нескольких вариантов одного задания или нескольких типов заданий, которые можно создавать и использовать как по отдельности, так и в комплексе. Задания могут создаваться в автономном (off-line) или сетевом (on-line) режиме и выполняться автономно, в локальной или глобальной сети. Созданные задания (тесты, диктанты, тексты с заданиями) сохраняются в стандартном формате веб-страницы. Студенту для их использования необходим свой веб-браузер, к примеру, Internet Explorer.

Преподаватель составляет и редактирует определенный набор заданий по грамматике, чтению, письму для самостоятельной работы студента, определяет критерии оценки и сроки сдачи работы. Студенты выполняют задания в Интернет- классах в удобное для них время. При этом у них есть возможность проверить себя в процессе выполнения упражнений. Преимуществом данной программы является то, что ее можно применять на различных языках по различным дисциплинам, без знания языков программирования.

В декабре прошлого года в рамках «Зимней школы» кафедрой иностранных языков были приглашены лекторы с Германии из университета Greifswald, которые провели обучающие семинары по компьютерным технологиям. Они познакомили преподавателей с работой образовательной виртуальной среды Moodle (http:// moodle.org)в русской версии МООДУС (Модульная объектно-ориентированная учебная среда), которая позволяет решать следующие задачи:

- создавать учебные курсы, задания и упражнения, используя как собственные программные средства, так и компьютерные материалы, созданные с помощью других программ (например, с помощью программы Hot Potatoes),

- управлять учебной деятельностью обучающихся,

- контролировать выполнение заданий,

- организовывать учебное общение и т.п.

МООДУС поддерживает более 30 языков; с помощью этой программы- оболочки в различных странах мира, уже создано более 1000 сайтов, на которых размещены учебные курсы по различным дисциплинам, в том числе и по иностранным языкам.

Однако, несмотря на то, что в настоящее время разработано большое количество обучающих программ по иностранным языкам, специализированных Интернет-ресурсов и учебных средств коммуникации, преподаватели не спешат использовать новые технологии в своей повседневной работе. Причинами этого является недостаточный уровень владения информационно-коммуникационными технологиями, отсутствие у них специальной подготовки в этой области, технических навыков работы с новыми средствами, трудности в окупаемости учебных материалов, отсутствие систем поощрения преподавателей, разрабатывающих открытые курсы, слабая материальная база, инертность самих преподавателей.

Для решения этой проблемы необходима продуманная система организации учебного процесса и реализация комплекса мер по стимулированию преподавателей. Формы стимулирования могут быть различными: от включения затрат времени на обучение и разработку авторских компьютерных материалов в учебную нагрузку, оплаты обучения, обеспечения необходимой техникой, литературой, программными средствами, доступом в Интернет до учёта уровня квалификации в этой сфере при аттестации.

Возможно, последовательная реализация мер, направленная на решение этой проблемы, будут способствовать тому, что уже в ближайшее время изучение иностранных языков с внедрением информационно-коммуникационных технологий получит широкое распространение и станет неотъемлемой частью учебного процесса.

И потому, в нынешних условиях, в условиях информатизации образования педагогам необходимо обладать умением интегрировать средства информационно-коммуникационных технологий в учебный процесс, уметь приспосабливаться к быстро меняющимся технологиям обучения, чтобы оставаться конкурентоспособными на рынке труда.

В информационном обществе главным принципом в образовании становится принцип «обучение на протяжении всей жизни», чтобы учиться познавать, работать и жить в постоянно изменяющихся условиях, другими словами, постоянно повышать свой профессиональный уровень.[4]