- •Тематичний план
- •Розділ і. Культура фахового мовлення
- •Тема 1.1 Вступ. Державотворча роль мови. Мова як засіб пізнання, мислення, спілкування. Стилі мовлення План.
- •Нормативні документи про державний статус української мови
- •Мова як генетичний код нації, засіб пізнання, мислення, спілкування, як показник рівня культури людини
- •Стилі сучасної української мови
- •Особливості лексики та синтаксичної організації офіційно-ділового стилю
- •Тема 1.2. Літературна мова. Мовна норма. Культура мови. Культура мовлення під час дискусії План
- •Поняття літературної мови
- •Правила культури мовлення та етика спілкування
- •Культура мовлення під час дискусії
- •Умови конструктивності дискусії
- •Тема 1.3. Формування загальномовної і фахової мовної культури майбутніх спеціалістів. Види, форми, прийоми розумової діяльності.
- •Культура мовлення і культура мислення
- •Значення культури мовлення
- •Основні вимоги до культури мовлення
- •Формування загальномовної і фахової мовної культури майбутніх спеціалістів
- •Лавра – живе серце Києва
- •Кавова рапсодія
- •Основні закони риторики
- •Історія риторики
- •Теоретична риторика
- •Прийоми активізації уваги слухачів
- •9. Лаконічність мовлення відбиває:
- •10. Риторичне запитання –це:
- •11. Доберіть 3-4 аргументи, щоб підтвердити або спростувати таку думку:
- •Розділ іі. Етика ділового спілкування
- •Тема 2.1. Поняття етики ділового спілкування, її предмет і завдання План
- •Поняття спілкування
- •Мовленнєвий етикет
- •Етика професійного спілкування
- •Керівник і підлеглі
- •Тема 2.2. Структура ділового спілкування. Техніка ділового спілкування
- •Форми та функції ділового спілкування
- •Основні правила усного ділового спілкування
- •Бар’єри у спілкуванні
- •Основні види ділового спілкування Ділова бесіда
- •Тема 2.3. Правила спілкування фахівця при проведенні зустрічей, переговорів, прийомів та по телефону
- •Культура телефонного діалогу
- •Композиція розмови
- •Правила телефонної розмови
- •Розділ 3. Лексичний аспект сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні
- •Тема 3.1. Терміни і термінологія. Загальнонаукові терміни
- •Успадкована і запозичена лексика у професійному мовленні
- •Терміни
- •Мова професії
- •Тема 3.2. Спеціальна термінологія і професіоналізми. Використання професійної лексики у фаховому мовленні
- •Професійне спілкування
- •Загальнонаукова і спеціальна термінологія
- •Професійна лексика
- •Тема 3.3. Типи термінологічних словників
- •Тема 3.4. Складні випадки слововживання. Пароніми та омоніми. Вибір синонімів
- •. Багатозначні слова і контекст
- •Синонімічний вибір слова
- •Пароніми та омоніми у професійному спілкуванні
- •Графічні скорочення
- •Розділ іv. Нормативність і правильність фахового мовлення
- •Тема 4.1. Орфографічні та орфоепічні норми сучасної української
- •Літературної мови (робота з орфографічним та орфоепічним словниками)
- •Орфоепічні норми
- •Основні норми української літературної вимови
- •Особливості українського правопису
- •Правопис відмінкових закінчень іменників чоловічого роду іі відміни у родовому відмінку
- •Правопис прислівників
- •1. Через дефіс
- •2. Через дефіс або кому
- •3. Окремо
- •Тема 4.2. Морфологічні норми сучасної української літературної мови, варіанти норм
- •Особливості використання різних частин мови у професійному спілкуванні
- •Іменники на позначення професій, посад, звань. Узгодження прикметників з іменниками на означення певних професій
- •Порівняйте:
- •Прізвища, імена, по батькові: правопис та відмінювання
- •Рід, число невідмінюваних іменників
- •Особливості використання займенників у діловому мовленні
- •Числівники в діловому мовленні
- •Особливості використання дієслівних форм у професійному мовленні
- •Дієприкметник
- •Дієприслівник
- •Особливості використання прийменників у професійному мовленні
- •Прийменник по в діловому мовленні
- •Тема 4.3 Синтаксичні норми сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні
- •Синтаксичні особливості професійного та офіційно-ділового мовлення
- •Просте і складне речення у професійному мовленні
- •Складні випадки керування та узгодження у професійному мовленні
- •Розділ 5. Складання професійних документів
- •Тема 5.1. Загальні вимоги до складання документів. Текст документа. Основні реквізити. Види документів
- •Документ - основний вид офіційно-ділового стилю
- •Критерії класифікації документів
- •Класифікація документів
- •Реквізити документів та їх оформлення
- •Текст як реквізит документа
- •Вимоги до мови ділових паперів
- •1. Дайте відповіді на запитання:
- •2. Продовжіть речення:
- •3. Запишіть слова скорочено.
- •4. Розгадайте кросворд.
- •Тема 5.2. Укладання документів щодо особового складу
- •Автобіографія
- •Характеристика
- •Характеристика
- •Резюме Ромащенко Катерини Володимирівни
- •Резюме Порошенко Наталії Тимофіївни
- •Тема 5.3. Текстове оформлення довідково-інформаційних документів
- •Оформлення довідково-інформаційних документів Доповідна записка
- •Доповідна записка №
- •Доповідна записка №
- •Доповідна записка
- •Пояснювальна записка
- •Пояснювальна записка
- •Пояснювальна записка №12
- •Запрошення
- •Оголошення
- •Лохвицький технологічний технікум пдаа запрошує на навчання випускників 9-11 класів за такими спеціальностями:
- •Виробничі протоколи
- •Протокол №5
- •Витяг з протоколу
- •Витяг з протоколу № 16
- •Ділове листування. Види службових листів
- •Етикет ділового листування
- •Телеграма. Телефонограма Факс
- •Тема 5.4. Особливості складання розпорядчих та організаційних документів
- •Організаційні документи. Розпорядження
- •Постанова
- •Інструкція
- •Посадова інструкція
- •Положення
- •Тема 5.5. Укладання фахових документів
- •Документи господарсько-договірної діяльності Договір
- •Договір №_______
- •Трудова угода
- •Контракт
- •Обліково-фінансові документи Накладна
- •Список літератури
Терміни
У словниковому складі української літературної мови особливе місце посідає спеціальна лексика – терміни і професійні слова.
Терміни (лат. terminus – межа, кордон) – це слова, що вживаються для точного визначення певного поняття якої-небудь галузі науки, техніки, виробництва, мистецтва тощо. Наприклад: ферменти, каталізатори, екстракт, теплообмін, фільтрація, цукроза, біомаса,шпунт-апарат.
Терміни кожної сфери науки потребують особливої уваги, постійної роботи зі словниками й довідниками
Кожна галузь науки, техніки, виробництва має свою термінологію.
Можна виділити такі основні групи термінологічної лексики:
фізична: молекула, енергія, електрон, вольт;
електротехнічна: контакт, струм, заземлення, ізоляція;
біологічна: клітина, мембрана, рецептор, корінь;
хімічна: азот, водень, кисень, оксиди, кислоти.
У професійному мовленні термінологічна лексика має надзвичайно широке застосування. Для кожної галузі харчової промисловості характерна своя вузькоспеціальна термінологія, а також загальнонаукова термінологія, яка використовується в різних галузях науки, виробництва.
Вправа 1. Прочитайте текст. Визначте його основну думку. Обґрунтуйте й запишіть свої міркування щодо прочитаного.
Мова професії
Мова як інструмент здобуття знань, як засіб життєдіяльності людини має велике значення. Вона обслуговує не тільки сферу духовної культури, а й пов’язана з виробництвом, з усіма його галузями, із соціальними відносинами, тому є елементом соціальної сфери.
У сучасному житті по-новому розглядаються питання функцій мови. Колишній поділ на професії «інтелігентні» та « неінтелігентні» зникає. Основний критерій тепер – знання фаху, рівень опанування професійною термінологією, уміння спілкуватися у виробничо-професійній сфері.
Науково-технічний прогрес, перебудова соціально-економічної й політичної системи в країні насичують нашу мову новими поняттями, термінами. Водночас із підвищенням рівня знань представників різних професій підвищуються й вимоги до їхнього професійного мовлення.
Ми стали свідками народження нових професій і формування їх мови. У зв’язку з упровадженням української мови на підприємствах та в установах помітно збагачується словник різних професій новою науково-технічною, суспільно-політичною лексикою і термінологією.
Що означає знати мову професії? Це знати спеціальну термінологію, особливості побудови синтаксичних конструкцій – тобто мати сформовану мовну компетенцію, доречно й правильно використовувати ці знання на практиці.
Знання мови професії підвищує ефективність праці, допомагає краще орієнтуватися в складній професійній ситуації, у контактах з представниками своєї та споріднених спеціальностей (З журн.).
Вправа 2. Підберіть українські відповідники до слів іншомовних:
аргумент –
брокер –
дебати –
дефект –
домінувати –
координувати –
лімітувати –
прерогатива –
пріоритет –
реєструвати –
симптом –
шеф –
регенерація –
Вправа 3. І. Запишіть власне українські відповідники до поданих іншомовних слів:
Ажіотаж, акцентувати, сурогат, автентичний, алфавіт, амбіція, гігант.
ІІ. Запишіть іншомовні назви українських слів:
Краєвид, летовище, життєпис, небокрай, правник, слава.
Вправа 4. Виберіть правильний варіант відповіді:
Поширення відомостей про кого-небудь, про щось з метою популяризації:
а) афіша; б) реклама; в) салоган.
Спосіб продажу товарів та майна, при якому покупцем стає особа, котра запропонувала найвищу ціну:
а) ринок; б) підприємство; в) аукціон.
Цінний папір, що підтверджує внесені кошти на розвиток і дає право її власникові на одержання частини прибутку підприємства у вигляді дивіденда:
а) акція; б) віза; в) вексель.
Посередник при укладанні угод на фондових і товарних біржах:
а) акціонер; б) маклер; в) рекетир.
Основна грошова одиниця певної держави:
а) валюта; б) банкнота; в) фінансова картка.
Разова грошова допомога, яка надається державою або підприємством:
а) аванс; б) стипендія; в) субсидія.
Прямий обмін товаром без урахування цін:
а) бартер; б) бізнес; в) експорт.
