
- •Глава 1. Теория и практика переговоров 3
- •Глава 2. Методология подготовки тренинга кросс-культурных переговоров 52
- •Глава 3. Тренинг как метод обучения межкультурной компетентности в переговорном процессе 103
- •Введение
- •Глава 1. Теория и практика переговоров История исследований
- •Современное определение переговоров Западный подход
- •Китайский подход
- •Методы изучения переговоров
- •Основные признаки переговоров
- •Классификация переговоров
- •Основные функции переговоров
- •Базовые элементы переговоров
- •Подготовка к переговорам
- •Специфика китайского подхода
- •Стратегии ведения переговоров
- •Западный подход
- •Китайский подход
- •Этапы переговоров
- •Национальные стили ведения переговоров
- •Западные переговорные школы
- •Гарвардская школа
- •Уортонская школа
- •Специфика российского стиля ведения переговоров
- •Советская практика
- •Современная российская практика
- •Специфика китайского стиля переговоров
- •Китайская школа ученых-переговорщиков
- •Гарвардско-китайская школа переговорного утилитаризма
- •Шанхайская школа системных переговорщиков
- •Общие черты деловой культуры китайских переговорных школ
- •Личностные стили ведения переговоров
- •Современное состояние обучения переговорам в России
- •Глава 2. Методология подготовки тренинга кросс-культурных переговоров
- •История развития тренинговых методов
- •Групповые методы работы в России
- •Современный взгляд на тренинговые методы
- •Обзор методов подготовки к проведению кросс-культурных переговоров
- •Анализ имеющихся подходов к проблеме кросс-культурной компетентности в переговорном процессе
- •Применение метода тренинга в области межкультурных отношений
- •Виды тренингов по межкультурному обучению
- •Этапы тренинговой программы
- •Коммуникативные барьеры
- •Барьеры, обусловленные факторами среды
- •Технические барьеры
- •«Человеческие» барьеры
- •Типология барьеров (помех), возникающих в процессе коммуникации.
- •Барьеры коммуникации
- •Формы коммуникации
- •Средства коммуникации Вербальная коммуникация.
- •Невербальная коммуникация.
- •Деловые культуры в межкультурной коммуникации
- •Высоко- и низкоконтекстуальные культуры
- •Обозначение этнической идентичности и стратегии управления ею
- •Основные феномены межгруппового восприятия
- •Факторы и регуляторы межкультурного общения
- •Стереотипы и установки
- •Глава 3. Тренинг как метод обучения межкультурной компетентности в переговорном процессе Критерии успешной коммуникации
- •Основные этапы развития группы в тренинге
- •Общие тренинговые методы
- •Подходы к кросс – культурному тренингу
- •Образовательные цели программы:
- •Раздел 2. Содержание курса
- •Тема 2.2. Стратегия ведения кросс-культурных переговоров
- •Тема 2.3. Тактика ведения кросс-культурных переговоров
- •Тема 3.3. Личностный и национальный стили ведения переговоров
- •Динамика группы
- •Приложение 1. Содержание тренинговых упражнений
Современное определение переговоров Западный подход
Понятие «переговоры» – русский эквивалент английского термина «negotiation» и французского «negociation», которые имеют латинское происхождение (от латинского «negotium: nec, ni – «нет» и otium – «досуг»). Самые ранние употребления этого термина связаны с торговлей и деятельностью купцов (франц. «negociant», англ. «negotiant» – торговец, негоциант).
Слово "переговоры" в русском языке имеет два значения:
1) обсуждение для заключения соглашения между кем-либо по какому-либо вопросу; обмен сведениями, мнениями; 2) разговор.
Термин «переговоры» появился в словарях по искусству дипломатии и международных отношений. Политический словарь Гарнье-Паж (Garnier-Pages, 1842) относит термин «переговоры» к дипломатии: «переговоры являются смыслом существования не только дипломатического агента как главы миссии, но и всей дипломатии в целом, все же остальные формы и виды официальной деятельности дипломата занимают по отношению к ней подчиненное отношение».
История напоминает нам о существовании органической связи между переговорами и дипломатией. Словарь Э. Литтре видит в переговорах «действие по урегулированию общественных разногласий, особенно международного характера».
Французский исследователь Л. Белланже определял переговоры как:
– «шараду», в которой каждый стремится разгадать нередко почти определенное ситуацией решение самих действующих лиц;
– «искусство», состоящее в ловкости налаживания отношений, в которых переговоры являются скорее маркером начала, чем конца;
– «торговлю» в процессе выделения ресурсов;
– познавательный процесс и последовательное обучение.
Л.Константэн видит в переговорах «практику, позволяющую мирно сочетать антагонистические или различные интересы групп, социальных образований и индивидов».
Д.Шальвен видит в переговорах «модель взаимоотношений полезную, стоящую и эффективную», признавая, что «область переговоров – это сочетание области разногласий и области согласия».
Р.Лоней сближает понятия «конфликт» и «переговоры», констатируя, что переговоры – ни что иное как «преодоленный конфликт». Для него переговоры – сложная динамика, сочетающая конфликтные и кооперативные процессы, иногда кооперативная динамика, выбираемая или нет партнерами / противниками, стремящаяся решить мирным путем прошлый, настоящий или потенциально возможный конфликт, исключая, хотя бы временно, силу, насилие, использование своей власти, и подразумевая признание различий между партнерами/противниками и их определенного влияния. Возобновление или начало конфликта «за рамками объекта переговоров представляет угрозу и движущую силу переговоров как совместного проекта».
Г.Тузар видит в переговорах «смесь решения проблемы, попытки убеждения и ситуации конфликта» (1).
М.Мерль старается выйти за рамки простого определения, чтобы оценить значение переговоров как общественной практики. Он видит в них «технику решения конфликтов» процесс, способный расчистить дорогу между «пропастью, скрывающей оружие борьбы, и вершинами миролюбивой мудрости» (2).
О. Бартос определяет переговоры как «в своей основе процесс, при котором позиции, изначально значительно расходящиеся, становятся идентичными».
В англоязычной литературе по переговорным процессам мы можем обнаружить также такое понятие как bargain – коммерческие переговоры, связанные с достижением соглашения по поводу цены. В словаре Вебстера это понятие раскрывается как «соглашение между сторонами, договаривающимися о том, что именно каждая даст и получит в ответ во взаимодействии между ними».
Великие мыслители Н. Макиавелли и К. фон Клаузевиц сделали из переговоров такое же средство достижения политических целей и власти, как и война. «Политика и дипломатия – это всего лишь продолжение войны иными средствами», – писал фон Клаузевиц.
Мы склонны считать переговоры способом смягчения насилия и преодоления непонимания в ситуации расхождения интересов или позиций: «Каждый раз, когда появляются новые идеи или намерение изменить существующие отношения, каждый раз, когда возникают споры и поиск какого-либо соглашения, люди вступают в переговоры» (Ниренберг, 1970).