
- •Глава 1. Теория и практика переговоров 3
- •Глава 2. Методология подготовки тренинга кросс-культурных переговоров 52
- •Глава 3. Тренинг как метод обучения межкультурной компетентности в переговорном процессе 103
- •Введение
- •Глава 1. Теория и практика переговоров История исследований
- •Современное определение переговоров Западный подход
- •Китайский подход
- •Методы изучения переговоров
- •Основные признаки переговоров
- •Классификация переговоров
- •Основные функции переговоров
- •Базовые элементы переговоров
- •Подготовка к переговорам
- •Специфика китайского подхода
- •Стратегии ведения переговоров
- •Западный подход
- •Китайский подход
- •Этапы переговоров
- •Национальные стили ведения переговоров
- •Западные переговорные школы
- •Гарвардская школа
- •Уортонская школа
- •Специфика российского стиля ведения переговоров
- •Советская практика
- •Современная российская практика
- •Специфика китайского стиля переговоров
- •Китайская школа ученых-переговорщиков
- •Гарвардско-китайская школа переговорного утилитаризма
- •Шанхайская школа системных переговорщиков
- •Общие черты деловой культуры китайских переговорных школ
- •Личностные стили ведения переговоров
- •Современное состояние обучения переговорам в России
- •Глава 2. Методология подготовки тренинга кросс-культурных переговоров
- •История развития тренинговых методов
- •Групповые методы работы в России
- •Современный взгляд на тренинговые методы
- •Обзор методов подготовки к проведению кросс-культурных переговоров
- •Анализ имеющихся подходов к проблеме кросс-культурной компетентности в переговорном процессе
- •Применение метода тренинга в области межкультурных отношений
- •Виды тренингов по межкультурному обучению
- •Этапы тренинговой программы
- •Коммуникативные барьеры
- •Барьеры, обусловленные факторами среды
- •Технические барьеры
- •«Человеческие» барьеры
- •Типология барьеров (помех), возникающих в процессе коммуникации.
- •Барьеры коммуникации
- •Формы коммуникации
- •Средства коммуникации Вербальная коммуникация.
- •Невербальная коммуникация.
- •Деловые культуры в межкультурной коммуникации
- •Высоко- и низкоконтекстуальные культуры
- •Обозначение этнической идентичности и стратегии управления ею
- •Основные феномены межгруппового восприятия
- •Факторы и регуляторы межкультурного общения
- •Стереотипы и установки
- •Глава 3. Тренинг как метод обучения межкультурной компетентности в переговорном процессе Критерии успешной коммуникации
- •Основные этапы развития группы в тренинге
- •Общие тренинговые методы
- •Подходы к кросс – культурному тренингу
- •Образовательные цели программы:
- •Раздел 2. Содержание курса
- •Тема 2.2. Стратегия ведения кросс-культурных переговоров
- •Тема 2.3. Тактика ведения кросс-культурных переговоров
- •Тема 3.3. Личностный и национальный стили ведения переговоров
- •Динамика группы
- •Приложение 1. Содержание тренинговых упражнений
Национальные стили ведения переговоров
Важность переговоров в отношениях между государствами отмечалась многими авторами с древности. Одним из выдающихся переговорщиков и пропагандистом переговоров был кардинал Ришелье. В своем «Политическом завещании» он писал: «Я осмеливаюсь решительно заявить, что вести переговоры – беспрестанно, открыто или тайно, в любом месте, даже если не получаешь какого-либо плода на данный момент, а тот, которого можно ждать в будущем, не слишком очевиден, – есть вещь, совершенно необходимая для блага государства».
Процессы глобализации активно провоцируют международные контакты, которые становятся все более тесными, и международные переговоры, которые становятся все более интенсивными.
Современные международные бизнес-коммуникации во многом зависят от способностей партнеров учитывать кросс-культурную составляющую процесса: национальные модели бизнеса, менталитет, культурные традиции, коммуникативные и культурные фильтры. Учет подобных особенностей в переговорах с представителями другой национальной бизнес-системы дает возможность эффективно выстраивать стратегию и тактику переговорных процессов.
Однако, стоит отметить, что на сегодняшний день специалисты не пришли к однозначному ответу на вопрос о том, какой из факторов: особенности национальной коммуникативной модели, особенности коммуникативной модели, принятой в данной отрасли или личностные факторы являются доминирующими в процессе переговоров. Этот вопрос сегодня пока еще является темой для исследований.
Характерологическое непонимание народов создает болезненные недоразумения – это уже является установленным фактом.
Непонимание, очень часто взаимное, явилось одной из важнейших причин вековых войн между некоторыми народами, которых объединяло, однако, множество общих связей. Не лежит ли это непонимание в основе антипатии по отношению к другим, отличным манерам жить, у тех, кто признает лишь свою точку зрения?
Как и отдельные личности, естественные группировки людей, со свойственной им психобиологической конституцией, не могут ни чувствовать, ни думать, ни действовать одинаково. У каждого своя манера осознавать бытие, по-разному воспринимать и относиться к различным ценностям.
То, что проблема межнационального или международного понимания является бесконечно сложной, признается без труда.
По наблюдениям переговорщиков-практиков, ведение переговоров представителями разных народов накладывает свой отпечаток на характер переговоров. Такой источник по изучению переговорного процесса, как мемуары, также фиксируют факт существования национальных различий при проведении переговоров и дают множество описаний того, как влияют эти различия на переговорный процесс.
Однако, как предмет научного интереса национальные переговорные стили изучаются особенно активно в последние два десятилетия (М.Берман, М.Блейкер, У.Зартман, Г.Зонненфельд, К.Йонссон, У.Кванд, Р.Коэн, М.Лебедева, Д.Макдональд, Р.Мокшанцев, Я.Нергеш, Л.Слосс, Р.Соломон, В.Сухарев, Р.Фишер, П.Шарп и др.). Основным методом исследования национальных переговорных стилей стал сравнительный анализ.
Привлечение интереса исследователей к этой теме стало возможным благодаря резкому увеличению количества международных переговоров не только на государственном уровне, но и между представителями различных неправительственных организаций и ассоциаций, общественных, религиозных, деловых кругов и частных лиц.
Такие переговоры неизбежно должны были вызвать к жизни вопросы о том, влияют ли национальные особенности участников переговоров на их ход и результаты, если влияют, то в чем это влияние выражается, существует ли вообще такое явление как национальный переговорный стиль, если существует, то, что это такое.
Несмотря на то, что исследователями роль и значение национальных особенностей трактуются по-разному (точки зрения варьируются от утверждения, что такие особенности отражают несущественные особенности переговорного процесса до версии, что проблемы, возникающие в ходе проведения переговоров, в значительной мере обусловлены национальными различиями), все признают наличие таких особенностей.
Компромиссную точку зрения предложил шведский исследователь К.Йонссон. Он пришел к выводу, что при значительном совпадении интересов национальные особенности не играют существенной роли. При конфликте интересов национальные различия выходят на первый план.
Под национальным переговорным стилем понимаются особенности национального характера и культуры, наиболее распространенные особенности мышления, восприятия и поведения, которые влияют на процесс подготовки и проведения переговоров.
Исследователи выделяют три основных параметра, по которым различаются национальные стили при подготовке и в процессе переговоров.
Первый – формирование состава делегации и ее полномочия.
Второй – ценностные установки и ориентиры и, как следствие, тип аргументации и характер принятия решений на переговорах.
Третий – поведение участников на переговорах (особенности тактических приемов, невербальных средств общения, восприятия предложений другой стороны и т.п.).