Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЯЗЫКОВАЯ ИГРА №6.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
106.5 Кб
Скачать

Обыгрывание компонентов значения слов. Нарушение лексической (или семантической) сочетаемости слов и фразеологизмов.

  • Преддиванный стол, покрытый бывшей белой скатертью, украшался разбитым стаканом с высохшими остатками чаю (А. Аверченко). Слово бывший не сочетается с обозначением свойств, полученных объектом «навечно»: бывшая курица, бывший автор.

  • Кухарка Дарья зазналась уже давно, лет десять тому назад (Тэффи. Катенька). Глаголы с начинательным значением типа заважничать, загордиться, зазнаться плохо сочетаются с обстоятельствами времени.

  • из всей компании, мертвецки скучной, самым интересным был Алексей Петрович, хотя он все время молчал (А. Чехов) – контаминация фразеологизмов мертвецки пьяный и невыносимо (страшно) скучный.

  • вдова отца протоиерея Савватия Дроздова, скончавшегося от антирелигиозной пропаганды, не опустила рук, а основала замечательнейшее куроводство (М. Булгаков. Роковые яйца). «Скончаться» можно от тяжелой болезни, травмы или эмоционального шока, но вряд ли от радости или коммунистической пропаганды.

  • (Разговор с официанткой) ‑ Девушка, вы что-нибудь делаете быстро? - Да, я быстро устаю (Из телесериала «Вовочка»).

Ряд однородных членов предложения с семантически несовместимыми, плохо совместимыми словами или словами из разных семантических групп образует семантическую фигуру силлепсис: в тяжелом воздухе пахло щами, пеленками и Егорычем (А. Чехов. Старый дом).

Обыгрывание синонимов, омонимов (омографов, омофонов, лексических и семантических омонимов), парономасов и многозначных слов в каламбуре

  • Мужчина спрашивает в автобусе девушку: «Девушка, вы выходите? – Выходят только замуж. – Вы сходите? – Сходят только с ума.‑ А что же вы делаете? – Я вылажу. – С днем рождения вас, девушка!

  • [Бегемот и Коровьев пытаются мимо охраняющей вход гражданки проникнуть в Дом литераторов]:

Вы – не Достоевский, ‑ сказала гражданка, сбиваемая с толку Коровьевым.

Ну, почем знать, почем знать, ‑ ответил тот.

Достоевский умер, ‑ сказала гражданка, но как-то не очень уверенно.

Протестую! – горячо воскликнул Бегемот. – Достоевский бессмертен! (М. Булгаков. Мастер и Маргарита).

  • В глуши, измучась жизнью постной,

Изнемогая животом,

Я не парю – сижу орлом

И боле праздностью поносной. (Пушкин)

В старославняском языке слово живот имеет значение ‘жизнь’, прилагательное поносный употребляется в значении ‘позорный’. Во времена Пушкина эти слова довольно активно использовались в книжной речи. Но в устной речи они имели и современное значение. Таким образом, стихотворение написано как бы на двух языках, оба истолкования равноправны, что и составляет суть дилогии.

  • в зевгме реализуются разные значения многозначного опорного слова: Она говорила немного по-французски и много по телефону. Кассир закрыл дискуссию и окошко кассы

  • У Иуды был преданный друг (А. Кнышев. Уколы пера) – семантические омонимы

  • (Винни-Пух о цветах): ‑ Я их посадил, и у меня теперь возле двери будет настоящий цветник: коготки и гвóздики. Или винтики. – Я думал, они называются ноготки, ‑ неуверенно сказал Пятачок, ‑ а гвóздики, гвóздики – это, наверно, гвоздúки! – омографы

  • Девушка пела Шуберта,

Девушка пела Шумана…

Зачем производит шум она,

Когда не раскрыть и в шубе рта.

(И. Сельвинский. Пародия на А. Блока) – игра омофонами

  • В.П. Григорьев выделяет 4 типа парономазов , основанных на сближении в звучании разных по значению слов (в отличие от однокоренных паронимов): 1) вокалический (платок – пилотка), 2) метатетический (метатеза – перестановка слогов): ропот – топор; 3) эпентетический (эпентеза – вставка внутрь корня дополнительного звука): просек-проспекты; 4) консонантный (основанный на диссимиляции, т. е. расподоблении части консонантов): отрада – отрава:

Алиби и сорок разбойников (А. Кнышев. Уколы пера)

Битие определяет сознание.

Нам с лица водку не пить (Г. Малкин)

Министерство халтуры.

Анализ мочи – на стол мечи (И. Ильф)

г) МОРФОЛОГИЯ

Языковая игра здесь часто строится с опорой на грамматику без поддержки лексики (знаменитая глокая куздра Л.В. Щербы или пуськи бятые Л. Петрушевской):

Сяпала Калуша по напушке и увазила бутявку. И волит:

  • Калушата! Калушата! Бутявка!

Калушата присяпали и бутявку стрямкали. И подудонились.

А Калуша волит:

- Оее, оее! Бутявка-то некузявая! Бутявок не трямкают. Бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые. От бутявок дудонятся.

Калушата бутявку вычучили.

Бутявка вздребезднулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки. Волит: ‑ От бутявок дудонятся! От бутявок дудонятся! Зюли некузявые! Пуськи бятые!

Обыгрываются чаще всего три явления: 1) статус словоформы, ее непроницаемость, неусекаемость и т. д.; 2) формальные способы выражения тех или иных морфологических значений, особенности парадигм (дефектность, наличие дополнительных форм и т. д.); 3) игра с семантикой морфологических категорий и форм.

  1. А вы знаете, что СО,

А вы знаете, что БА,

А вы знаете, что КИ,

Что собаки-пустолайки

Научилися летать?

(Д. Хармс)

2) Обыгрывание парадигм (рода, числа или падежа) иноязычных слов: Подумаешь, Спиноза нашлась! Это такая Потебня! Расширение парадигм:

Огромный город. Затемнение.

Брожу. Гляжу тда-сюда.

Из всех моих ты всех мойнее

И навсегда!

(Н. Глазков. Хихимора).

Расширение парадигмы, обыгрывание морфологических ошибок: ‑ В трамвае нет местов. – Не местов, а мест. Падежов не знаете. – А вам нет делов, что мы не знаем падежов!

3) – Когда она подойдет? – Это не она, а он. Автобус. – Я к ней под колеса не заглядывал. (обыгрываются различия между категориями рода и пола).