
- •Кафедра української мови
- •Робоча програма з навчальної дисципліни
- •Практикум з української мови
- •Для студентів груп у-11, 12
- •Освітньо-кваліфікаційний рівень: бакалавр
- •Модульна структура дисципліни “Практикум з української мови”
- •Модульний план курсу
- •Загальні положення
- •1. Шкала оцінювання:
- •2. Перелік форм контролю:
- •3. Види навчальної діяльності:
- •4. Шкала ранжування балів за кмсонп: і семестр
- •Іі семестр
- •Структура курсу
- •Модульний план курсу (і семестр)
- •Модульний план курсу (іі семестр):
- •План заняття
- •Література
- •Завдання
- •Методичні рекомендації
- •Практичне заняття № 3
- •План заняття
- •Література
- •Завдання
- •Методичні рекомендації
- •Практичне заняття № 4
- •План заняття
- •Література
- •Завдання
- •Методичні рекомендації
- •Практичне заняття №5
- •Література
- •Завдання
- •Методичні рекомендації
- •Практичне заняття №6
- •План заняття
- •Література
- •Завдання
- •Методичні рекомендації
- •Практичне заняття №7
- •План заняття
- •Література
- •Завдання
- •Методичні рекомендації
- •Практичне заняття № 8
- •План заняття
- •Література
- •Завдання
- •Методичні рекомендації
- •Практичне заняття №9
- •План заняття
- •Література
- •Завдання
- •Методичні рекомендації
- •Змістовий модуль №2. Основи графіки та орфографії української мови Практичне заняття №10
- •План заняття
- •Література
- •Завдання
- •Методичні рекомендації
- •Практичне заняття №12
- •План заняття
- •Література
- •Завдання
- •Методичні рекомендації
- •Практичне заняття № 13
- •План заняття
- •Література
- •Завдання
- •Методичні рекомендації
- •Практичне заняття № 14
- •План заняття
- •Література
- •Завдання
- •Методичні рекомендації
- •Практичне заняття №15
- •План заняття
- •Література
- •Завдання
- •Методичні рекомендації
- •Змістовий модуль №3. Основи морфеміки та словотвору Практичне заняття № 16-17
- •План заняття
- •Література
- •Практичне заняття №2
- •Практичне заняття №3
- •Практичне заняття №4
- •Практичне заняття №5
- •Практичне заняття №6
- •Практичне заняття №7
- •Практичне заняття №8
- •Практичне заняття №9
- •Практичне заняття №10
- •Практичне заняття №11
- •Семестр іі модуль 2 Практичне заняття №1
- •Практичне заняття №2
- •Практичне заняття №3
- •Практичне заняття №4
- •Практичне заняття №5
- •Практичне заняття №6
- •Практичне заняття №7
- •Практичне заняття №8
- •Практичне заняття №9
- •Практичне заняття №10
- •Практичне заняття №11
- •Питання, що виносяться на самостійне опрацювання (і семестр)
- •Завдання для індивідуальної роботи (і семестр)
- •Теми на самостійне опрацювання: іі семестр
- •1. Відмінювання іменників, які перебувають поза відмінами.
- •2. Правопис відмінкових форм прикметників.
- •3. Правопис відмінкових форм займенників.
- •4. Розряди числівників за значенням.
- •5. Правопис н/нн у прислівниках.
- •6. Узагальнюючі слова при однорідних членах речення, розділові знаки
- •7. Уточнюючі та відокремлені члени речення, розділові знаки при них. Способи відокремлення.
- •8. Розділові знаки у складнопідрядному реченні з кількома підрядними.
- •Індивідуальна робота (іі семестр)
- •Диктант Малий Гриць
- •Диктант Невісточка
- •Диктант Мальви
- •Диктант
- •Диктант Іванова пісня
- •Завдання для підсумкового модульно-рейтингового контролю (і семестр)
- •Іі семестр
- •Завдання для підсумкового тестового опитування (синтаксис і пунктуація)
- •Питання для підсумкового КоНтролю і семестр
- •Іі семестр
- •Список рекомендованої літератури Нормативні видання
- •Лексикографічні джерела
- •Довідкові видання
- •Навчальна періодика
- •Підручники, навчальні посібники
Завдання
1.Виконати вправу 128 (усно) (за посібником Козачук Г.О. Українська мова. Практикум. – К., 1991).
2.Написати твір «Моє рідне місто/село», вживаючи власні назви.
Методичні рекомендації
Зверніть увагу!Слова брід, вал, ворота, міст, шлях, яр, якщо вони втратили своє первинне значення і входять до складу назв населених пунктів або вулиць, пишуться з великої літери. Запам’ятайте написання сполук Верховна Рада України, Конституційний Суд України, Кабінет Міністрів України. З’ясуйте особливості правопису стійких фразеологічних сполук та наукових термінів, до складу яких входять присвійні прикметники (сізіфова праця, прокрустове ложе, базедова хвороба)
Практичне заняття № 14
Тема Правопис слів іншомовного походження. Оголошення
Мета: розглянути особливості правопису слів іншомовного походження (передача звука [й] та голосних, неподвоєні та подвоєні приголосні, апостроф, м’який знак )
Основні поняття: власне українська та запозичена лексика, оголошення.
Студенти повинні знати: правила правопису слів іншомовного походження у власних та загальних назвах
Студенти повинні уміти: користуватися вивченими правилами під час
виконання практичних завдань, складати оголошення.
План заняття
1.Передача на письмі голосних звуків та звука [й] в словах іншомовного
походження.
2.Правопис апострофа в іншомовних словах.
3.Правопис м’якого знака в запозичених словах.
4.Неподвоєні й подвоєні приголосні.
5.Оголошення, його реквізити.
Література
а) основна
Козачук Г.О. Українська мова. Практикум. – К.,1991. - С.91-100.
Нечволод Л.І.Сучасний український правопис. – К.,2005. - С.38-45.
Український правопис. – К.,1993. - С.98-104, 110-113, 116-118.
Фурдуй М.І. Українська мова. Практикум з правопису. – К., 2005, - С.19-24, 30.
Шевчук С.В. Ділове мовлення. Модульний курс. – К., 2003. – С.236-239.
б) додаткова
Козачук Г.О. Українська мова для абітурієнтів. – К., 2001. – С.71-75.
Словник іншомовних слів/ Укл. С.М.Морозов, Л.М.Шкарапута. – К.:Наукова думка, 2000. – 664с.
Словник іншомовних слів/ За ред. О.С.Мельничука. – К.:Головн. ред. УРЕ, 1977. – 776с.
Завдання
1.Виконати вправу 148 (С.98), 143 (7 рядків, С.94) (за посібником Козачук Г.О. Українська мова. Практикум. – К.,1991)
2.З’ясувати особливості написання оголошення.
Методичні рекомендації
1. Опрацьовуючи питання №1, скористайтеся мнемічним прийомом для запам’ятовування літер «правила дев’ятки»: Де Ти З’їСи Цю ЧаШу ЖиРу.
2.Запам’ятайте, при написанні іншомовних власних назв з подовженням треба перевіряти його за словником. Похідні прикметники, утворені від таких слів, зберігають подвоєні літери (Марокко- марокканець, Яффа- яффський).
3. Іноді правопис слова залежить від його лексичного значення: мана (ілюзія) – манна (їстівна субстанція, благо (в переносному значенні)).
Практичне заняття №15
Тема Передача російських прізвищ і географічних назв українською мовою. Правопис складних географічних назв та похідних від них прикметників.
Мета: розглянути особливості передачі російських власних назв українською мовою (букви Е, Ё, И, Ы; правопис м’якого знака; уживання апострофа); з’ясувати особливості правопису складних географічних назв та утворених від них прикметників.
Основні поняття: власна назва, присвійний прикметник
Студенти повинні знати: правила передачі російських власних назв українською мовою, зокрема особливості правопису слів з літерами, що відсутні в українському алфавіті; правила написання складних географічних назв, а також закономірності правопису утворених від них прикметників
Студенти повинні вміти: застосовувати набуті знання на практиці, правильно записувати російські власні назви українською мовою, утворювати прикметники від складних географічних назв і писати їх разом або через дефіс залежно від типу суфікса.