
- •Нина Мечковская Язык и религия. Лекции по филологии и истории религий
- •Аннотация
- •Н.Б. Мечковская Язык и религия. Лекции по филологии и истории религий Предисловие
- •I. Язык и религия как первые моделирующие системы человеческого сознания Историческое введение: народы, языки и религии на карте мира в прошлом и настоящем
- •1. Язык, религия и смежные «измерения» человечества
- •2. Первобытная эпоха
- •2.1. В каждом селении — свой язык.
- •2.2. Основные формы мифолого‑религиозного мировосприятия: всеобщий культ Богини‑Матери, анимизм, тотемизм, фетишизм, шаманизм, политеизм, (моно)теизм.
- •2.3. Первобытный фидеизм и язык: некоторые аналогии в структуре содержания.
- •3. Время ранних государств и средние века
- •3.1. Надэтнические религии.
- •3.2. Пророческие и апостольские языки.
- •4. Новое время
- •4.1. Секуляризация и расцвет этнических литературных языков.
- •4.2. Является ли язык обязательным признаком этноса?
- •4.3. Этносы и религиозная принадлежность.
- •4.4. Конфессиональный признак в самоидентификации государств.
- •Две картины мира: языковая семантика и мифолого‑религиозное сознание
- •5. Психологическая структура языкового и религиозного сознания
- •5.1. Методологический экскурс о пользе семиотики.
- •5.2. Языковое значение: между представлением и понятием.
- •5.3. Многообразие форм религиозного знания (образы, логика и иррационализм, мистика).
- •6. Что «знают» о мире языки?
- •7. Содержание мифолого‑религиозной картины мира
- •8. Терминологический экскурс: о границах терминов мифологическое и религиозное сознание
- •9. Язык и религия в структуре общественного сознания
- •Язык, религия и народный менталитет
- •10. Воздействует ли язык на культуру? Идеи в.Гумбольдта и а.А.Потебни
- •11. Надэтнический характер вероисповеданий
- •12. Религия как фактор культурно‑психологического своеобразия народов
- •II. Фидеистическое отношение к слову Безусловное восприятие знака как предпосылка и первоэлемент словесной магии
- •13. Магическая («заклинательная») функция языка и неконвенциональное (безусловное) отношение к знаку
- •14. Магия, святость и красота слова (о близости фидеистического и эстетического)
- •Слово в ритуале
- •15. Ритуал как единство фидеистического действия и слова
- •16. Что древнее: ритуал, миф или язык?
- •17. Почему язык долговечнее ритуала?
- •Мифология речи
- •18. Река — древнейший образ речи
- •19. Мифология имени
- •20. От слова — станется? (Фольклорные представления о магии имени)
- •21. Лексико‑фразеологические свидетельства словесной магии
- •22. Табу и эвфемизмы
- •Мифы о букве и магия письма
- •23. Создатели письма: боги, герои, святые
- •24. Сакрализация письма в религиях Писания
- •25. Мистика и магия букв
- •26. Некоторые следствия поклонения письму: орфографические распри
- •27. Еще одно следствие культа письма: алфавит как элемент геральдики
- •Коммуникация в мифолого‑религиозной практике
- •28. Особенности фидеистического общения
- •29. Жанры «вещего» слова
- •III. Фидеистическое общение и история фольклорных жанров Мифы и фольклор
- •30. Различие между мифологией и фольклором
- •31. «Предмифы»: архетипические доязыковые структуры сознания
- •32. Динамика мифологического и художественного (эстетического) начал в фольклоре
- •33. От мифологического эпоса к народным сказаниям о героях
- •34. От священного знания к бабушкиным сказкам
- •Заговор: шаг в потусторонний мир
- •35. Как начинают колдовать? (Психологические механизмы фасцинации)
- •36. Кто колдует и к кому обращен заговор?
- •37. Лучшее время для колдовства
- •38. Словесные ключи и отмычки, припарки и снадобья
- •39. Народная этимология как инструмент магии
- •40. Считалки и другие фольклорные потомки заговоров
- •Эволюция коммуникативно‑познавательных возможностей загадки
- •41. Древнейшие загадки как мифологический катехизис80
- •42. О дидактической ценности вопросно‑ответного изложения
- •43. Азбука образного мышления
- •44. «Диалогические» картины мира в апокрифах и духовных стихах
- •45. Состязания умов: загадки вместо палиц
- •46. Загадки‑насмешки
- •IV. Религиозные книги Информационный «первотолчок»: откровение как «главное знание» о мире и смысловой центр священного писания
- •47. Харизма религиозного гения
- •48. Призвание Моисея и «Тора»
- •49. У истоков зороастризма. «Авеста»98
- •50. Проповедь Будды: дхарма, дорога к нирване
- •51. Структура Откровения в Священном Писании христиан
- •52. Коран: несотворенная Книга, ниспосланная с Неба104
- •53. Откровение, вероисповедная ось Писания
- •Кодификация писания и сложение религиозного канона
- •54. Два аспекта кодификации Священного Писания: правильность текста и правильность корпуса текстов
- •55. Канонический текст произведения. «Собиратель Корана» Осман (856 г.). Ориген (185—254), его «Гекзапла» и зарождение текстологии
- •56. Какие вероисповедные книги, кем и почему признаются священными? Коммуникативный смысл принципа ipse dixit в истории культуры
- •57. Существует ли религиозный канон в конфуцианстве, буддизме и даосизме?
- •58. Основные этапы сложения религиозного канона в ряде исповеданий. Сводная хронологическая таблица
- •Книжное море за границами канона: жанровое разнообразие конфессиональной литературы
- •59. Экспансия смыслов и текстов Писания в коммуникативное пространство социума
- •60. Общая типология книжных жанров в религиях Писания
- •Внеканонические современники танаха и Нового Завета
- •61. Иудейские апокрифы: иноязычные истории о евреях до и после Вавилонского плена; иноязычные «книги Премудрости»; рукописи Мертвого моря126
- •62. Ранние христианские апокрифы: новозаветные парафразы и «гностическая ересь»
- •Почему священное писание дополняется священным преданием?
- •63. «Талмуд», Священное Предание иудаизма
- •64. Святые отцы церкви и Патристика. Что важнее: Писание или Предание?
- •65. «Сунна» пророка Мухаммада и хадисы. Иснад, связующая нить традиции
- •Богословие и догматика
- •66. «Ограда Закону» в теологии раввинов. Апофатические тенденции в «Талмуде»
- •67. Христианская богословская мысль и догматическое богословие
- •68. «Духовная броня» исламской теологии
- •Символы веры и катехизисы
- •69. Что каждый христианин должен знать
- •70. Квинтэссенция иудаизма: «Слушай, Израиль!…»
- •71. Как принимают ислам. «Шахада»
- •Богослужебные книги и молитвенники
- •72. Слово в храме
- •73. Какую «Тору» читают в синагоге
- •74. Круговорот чтений в христианской церкви. Служебник, Типикон, Минеи, Требник
- •75. Молитвенный канон ислама. Кульминация молитвы — в молчанье
- •Коммуникативные особенности мистических текстов
- •76. Мистический выход за пределы слова: «мрак, который выше ума»
- •77. Мистика или назидание? Выбор апостола Павла и «Откровение» Иоанна Богослова. Христианская мистика за церковной оградой
- •78. Каббала158, «душа души Закона» Израиля. Алфавитная мистика каббалы: буквы как первовещество мира
- •79. Исламский мистицизм: ересь, ставшая ортодоксией
- •Проповедь и дидактические жанры
- •80. Коммуникативные функции проповеди. Первые иудейские проповедники
- •81. «Нагорная проповедь» и раннехристианская гомилия. Судьбы церковного красноречия
- •82. Комментаторская культура иудаизма
- •83. Христианская экзегетика и герменевтика. Толковые евангелия и псалтири
- •84. Пятничная проповедь у мусульман. Коран не толкуется в мечети
- •Юридические темы и жанры в конфессиональной книжности
- •85. Мишна, «душа Закона Израиля», и Талмуд
- •86. Судьбы канонического права в христианстве
- •87. «Арабский судебник» Коран и хадисы
- •Конфессиональная литература как коммуникативное пространство
- •88. Логика и антиномии религиозной коммуникации165
- •89. Конфессиональная иерархия религиозных жанров и ее влияние на письменную культуру
- •1. Конфессиональная литература
- •2. Конфессионально‑светская литература
- •3. Светская литература
- •V. Языковые коллизии в истории священных текстов Споры о переводах Писания
- •90. Герменевтические коллизии в церковных конфликтах
- •91. Почему опасались переводить Св.Писание?
- •92. «Септуагинта» (285—II в. До н.Э.), греческий «Ветхий Завет» в переводе семидесяти
- •93. Знаменитые библейские переводы: «Вульгата» (384—405 гг.), перевод Мартина Лютера (1522—1534)
- •94. Долгий путь к церковнославянской Библии (863—1499)
- •95. Почему русская Библия (1876) появляется позже болгарской (1840) и сербской (1868)?
- •96. Будет ли православное богослужение на русском языке?
- •Споры о толковании слова как фактор церковных распрей
- •97. Догмат о Святой Троице и «арианская ересь»
- •98. Православный и католический взгляд на Святую Троицу. О философском смысле филиокве
- •99. Бердяев об Откровении историческом и духовном
- •«Исправление книжное» в истории православия
- •100. Тырновская литературная школа (вторая половина XIV — начало XV в.). «Книга о писменах» Константина Костенечского (после 1410 г.)
- •101. «Книжная справа» в Московской Руси. Реформа патриарха Никона и раскол Русской Православной церкви (вторая половина XVII в.)
- •Библейская герменевтика и книгопечатание
- •102. Гуманисты, «Гутенбергов пресс» и Библия
- •103. Эразм Роттердамский (1469—1536) как филолог
- •104. Восточнославянские первопечатники Франтишек Скорина (до 1490 — ок. 1541) и Иван Федоров (ок. 1510—1583) в конфессиональных и языковых ситуациях своего времени
- •105. Вечные смыслы и герменевтический поиск
- •VI. Судьбы языков в религиозной истории народов Функциональное двуязычие священного (культового) и народного языков
- •106. Конфессиональный статус языка в качестве его социолингвистического параметра
- •107. Культурно‑религиозные двуязычные миры
- •108. Две модели двуязычия у славян: мир Slavia Orthodoxa и мир Slavia Latina
- •109. «О пользе книг церковных в российском языке»
- •Конфессиональные факторы в истории языков
- •110. Создание алфавитов. Реформы письменности
- •111. Переводы Писания и национальные литературные языки
- •112. Обогащение лексики и фразеологии
- •113. Начало стилистики
- •VII. Конфессиональные потребности как первоисточник филологии Мифопоэтические истоки первых концепций языка
- •114. Дар речи в картине мира древних индоевропейцев
- •115. Мифопоэтическое сознание о происхождении языка. Почему на свете языков много?
- •116. Почему одно из имен Иисуса Христа — Логос (Слово)?
- •Фонетика и орфография. Грамматика
- •117. Грамматик‑жрец в ведической религии. Древнеиндийская грамматика Панини (V в. До н.Э.)
- •118. Фонетические открытия арабов‑мусульман в VIII в.
- •119. Славянские орфографические трактаты
- •120. Европейские грамматики XV — начала XVII вв. В их связи с гуманизмом и Реформацией
- •От глоссы к семасиологии и искусству лексикографии
- •121. Истоки семасиологии. Пифагор, Конфуций, Филон Александрийский
- •122. Сложение основных лексикографических жанров в славянских культурах (XI—XVII вв.)
- •VIII. Традиции фидеистического отношения к слову в философии и языкознании Фидеистические решения в спорах о природе имени
- •123. Об органичности веры в слово
- •124. Конфуцианская идея «исправления имен» в Китае
- •125. Теория фюсей в древнегреческой философии
- •126. Исихазм в Византии и у православных славян: мысленная молитва и имяславцы
- •127. Имяславие отца Павла Флоренского и философия имени в трудах а.Ф. Лосева
- •Фидеистическая линия в оценке роли языка в познании
- •128. Отрицательное богословие Псевдо‑Дионисия Ареопагита
- •129. Теория «лингвистической относительности» Эдварда Сепира и Бенджамина Ли Уорфа
- •130. Лингвистическая философия Людвига Витгенштейна и Джорджа Мура
- •131. Философско‑поэтическая герменевтика Мартина Хайдеггера
- •132. «Диалогические мыслители» XX века
- •IX. Резюме. Основные тенденции в истории взаимоотношений языка и религии
- •Литература Список условных сокращений
- •Указатель терминов222
- •Именной указатель
- •Указатель слов, оборотов, поговорок, пословиц, произведений
Нина Мечковская Язык и религия. Лекции по филологии и истории религий
http://www.gumer.info/index.php
«Язык и религия. Лекции по филологии и истории религий»: Агентство «Фаир»; 1998
ISBN 5‑88641‑097‑Х
Аннотация
Эта книга — о связях языков и древнейших религий мира (ведическая религия, иудаизм, конфуцианство, буддизм, христианство, ислам). Показаны особенности религиозного общения в различных культурах, влияние религии на историю языков, фольклора, литературных и филологических традиций. Читатель узнает о церковных конфликтах, связанных с переводом и толкованием священных книг, о мифопоэтических истоках ранней и современной философии языка.
Пособие адресовано студентам гуманитарных факультетов вузов и колледжей. Может быть использовано при изучении курсов «История и философия религии», «Введение в общую филологию», «Семиотика», «Основы языкознания», «Философия и история культуры», «Социальная психология».
Н.Б. Мечковская Язык и религия. Лекции по филологии и истории религий Предисловие
В этой книге рассмотрены взаимосвязи языка и религии. Для филолога сочетание «Язык и религия» — одна из тем «внешней» лингвистики1, в ряду таких, как «Язык и общество», «Язык и другие семиотики», «Язык и сознание», «Язык и культура» и т.п. «Внешняя» лингвистика стремится понять семиотическую (знаковую), социальную и психологическую природу языка, увидеть своеобразие языка и языкового общения в различных сферах человеческой жизни. «Внешняя» лингвистика легко перерастает в философию языка и в «просто» философию, потому что язык находится в самом основании человеческого в человеке. Теория языка выходит за пределы языкознания и имеет общегуманитарное значение.
Разумеется, «внешние» связи религии и других явлений истории и культуры («религия и мораль», «религия и искусство», «религия и право», «религия и школа» и т.д.) интересны и важны для понимания всего человеческого. Однако в сочетании «религия и язык» есть особенно глубокая проблема, причем это проблема не «внешняя», а «внутренняя», затрагивающая неосознаваемые, поэтому стихийные и влиятельные механизмы человеческой психологии и культуры. Познавательная ценность темы «Язык и религия» связана с особой, «внутренней» и фундаментальной, ролью языка и религии в самом феномене человека.
С точки зрения семиотики (науки о знаках), язык и религия — это две самобытные знаковые системы, обладающие своим содержанием и своим способом передачи этого содержания. План содержания языка и план содержания религии — это два разных образа мира (две картины, две модели мира), поэтому в терминах семиотики язык и религия — это две моделирующие семиотические системы. С точки зрения философии, язык и религия — это две формы общественного сознания в ряду таких других форм отображения мира в сознании людей, как искусство, философия, мораль, право, повседневное (или обыденное) сознание, науки и технологии и др. По характеру своего содержания язык и религия занимают в ряду других форм общественного сознания крайние точки: это полярные противоположности. Язык заключает в себе самую простую, элементарную картину мира; религия — самую сложную, при этом в содержание религии входят компоненты разной психической природы (чувственно‑наглядной, логической, эмоциональной, интуитивной, трансцендентной). Язык выступает как предпосылка и универсальная форма, оболочка всех других форм общественного сознания; религия — как универсальное содержание, исторически первый источник, из которого развилось все последующее содержание общественного сознания. Можно сказать, что язык — это универсальное средство, техника общения; религия — это универсальные смыслы, транслируемые в общении, заветные смыслы, самые важные для человека и общества.
Несмотря на полярную противоположность планов содержания языка и религии, между ними существуют сложные взаимосвязи — в силу их глубокой укорененности в сознании человека, укорененности, восходящей к истокам человеческого в человеке.
Религиозно‑конфессиональные факторы играли (и играют!) выдающуюся роль в судьбах языков и, шире, в истории человеческой коммуникации. Это понятно, если принять во внимание только что сказанное: религия — это заветные для человечества смыслы.
Труднее увидеть и объяснить обратную зависимость — религии от языка. Конечно, эта зависимость не такая прямая и определенная, как конфессиональный фактор в истории литературных языков. Однако парадоксальным образом «заветные смыслы» оказывались как бы неотделимыми от тех слов, на которых они впервые были сказаны. Это создавало внутреннюю и «множественную», едва ли не с каждым словом связанную, зависимость «заветных смыслов» от своей языковой формы. Поэтому в истории религий вопросы языка часто приобретали жизненную важность. Перевод Писания на новые языки нередко приводил не к распространению учения, а к его видоизменению. Потребность в новых переводах или новых толкованиях могла оказаться и проявлением и фактором различных еретических и диссидентских движений.
Драматизм и парадоксальность связи языка и религии в том, что язык, будучи «всего лишь» коммуникативной техникой, оказывался способным быть предпосылкой (одной из предпосылок) и формой проявления религиозных противоречий, что, в конечном счете, вело к изменениям в содержании «заветных смыслов».
В основе этой связи языка и религии лежит не случайность или недоразумение архаического сознания. Дело в том, что религия — это область повышенного внимания к слову.
Религия мыслится верующими как с в я з ь между высшей и вечной сущностью (Абсолютом, Богом, богами) и людьми. Эта связь состоит в том, что Абсолют с о о б щ и л людям самое главное знание и между Абсолютом и людьми установился своего рода д о г о в о р: люди стремятся жить, руководствуясь главным знанием, полученным от Бога, и надеясь на его помощь, поддержку, награду свыше, в том числе в некоторых религиях — надеясь на иную, вечную жизнь. В самых разных религиях в круг ключевых значений входят понятия, связанные с передачей информации: Откровение, слово Бога, заповедь, завет, пророчество, благая весть, вестник, посланник, пророк, Священное Знание (Писание, Предание), Символ Веры, истолкование священного Слова, проповедь, молитва… История религий состоит в движении и изменении некоторой специальной информации — в ее территориальном распространении или сокращении, в ее той или иной трансляции — передаче, пересказе, переводе, перетолковании, разъяснении. Именно в сфере религии впервые, но во весь рост встала проблема п о н и м а н и я — т.е. та проблема, ради которой существует филология.
Во взаимоотношениях языка и религии есть своя логика, свои парадоксы и драматизм, заключенные в соединении понятий «стихия» и «культура» — стихия культуры. Стихия — от той глубины человеческого, в которую уходят корни языка и религии. Культура — потому что в религии и языке коренятся все начала человеческой культуры.
В этой книге будут показаны основные языковые коллизии в истории религии и основные классы или виды событий и процессов в истории языков и языковой коммуникации, обусловленные конфессионально‑религиозными факторами. Думается, тема книги представляет вполне самостоятельный общекультурный и образовательный интерес. Для филологов пособие может стать введением в религиеведение. Гуманитариев разных специальностей книга познакомит не только с филологическими проблемами в истории религий, но и с целями и методами филологии — этой общечеловеческой «службы понимания» (С.С. Аверинцев).
* * *
Книга адресуется широкому кругу гуманитарно ориентированных читателей и поэтому написана так, чтобы быть доступной для вузовских специальных курсов по истории религии.
В пособии довольно много библиографических ссылок. Одни из них связаны с новизной обсуждаемых вопросов, еще не ставших «общим местом». Другие отсылают к иному, углубленному чтению. Библиографические ссылки в тексте книги даны в сокращенном виде: в скобках указывается фамилия автора работы (или первые слова названия коллективного труда, сборника), год издания (если это словарь, например В.И. Даля, то следующая цифра — том), а затем — страница или страницы, на которые дается ссылка. Если цитируется несколько работ одного автора, вышедших в один год, они обозначаются буквами а, б, в и т.д., которые ставятся после года издания в квадратных скобках, например: 1988[а]. Полное библиографическое описание цитируемых или упоминаемых работ приводится в разделе «Литература». При этом звездочкой (*) отмечена учебная и справочная литература, двумя звездочками (**) — классические труды. Работы одного автора приводятся не по алфавиту, а в хронологической последовательности. При ссылках на некоторые классические работы указан год их первой публикации (в квадратных скобках, перед годом современного переиздания или перевода). Библиографический список ограничен лингвистической и религиеведческой литературой, поэтому ссылки на другие, в особенности редкие или труднодоступные работы, даны в полном виде в основном тексте книги, по ходу изложения.
В цитатах сохраняются авторские графические выделения; многоточие в угловых скобках указывает на купюру в цитируемых текстах; многоточия без скобок принадлежат авторам цитируемых текстов.
Греческие написания переданы средствами латинской графики, старославянские, церковнославянские и древнерусские — средствами современной русской графики.
* * *
Стихия культуры — под этим девизом рукопись «Язык и религия» участвовала в Открытом конкурсе учебных книг, проведенном Программой Белорусского фонда Сороса «Обновление гуманитарного образования». Автор признательна организаторам конкурса за поддержку.
Я благодарна также доктору филологических наук А.И. Белодеду за критические замечания и советы рецензентам, читавшим рукопись книги на разных этапах ее подготовки, и доктору философских наук В.И. Гарадже, Москва, доктору философских наук А.А. Михайлову, Минск, кандидату филологических наук В.Н. Перцову, Москва.
Н.Б. Мечковская