- •Методичні вказівки для студентів і, іі курсів стоматологічного факультету з підготовки і роботи на практичному занятті з іноземної мови
- •Тема: Урок 2.
- •Зміст матеріалу, що пропонується для самостійного вивчення:
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література: 8.1. Основна: с.П. Бережкова, Підручник з англ. Мови для
- •Додаткова: словник.
- •1. Тема: Урок 5.
- •Зміст матеріалу, що пропонується для самостійного вивчення:
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література: 8.1. Основна: с.П. Бережкова, Підручник з англ. Мови для
- •Додаткова: словник.
- •1. Тема: Урок 6.
- •Зміст матеріалу, що пропонується для самостійного вивчення:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •Додаткова: словник.
- •1. Тема: Урок 7.
- •Зміст матеріалу, що пропонується для самостійного вивчення:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •Додаткова: словник.
- •1. Тема: Урок 8.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •1.Тема: Урок 9.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •1. Тема: Урок 10
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •Тема: урок 11.
- •9.Література.
- •Зав.Кафедрою іноземних мов, латинської мови
- •Тема: урок 12
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Студент повинен уміти розпізнавати та перекладати Past Participle, Present Participle. Правильно будувати речення, використовуючи матеріал при перекладі оригінальної медичної статті.
- •9.Література.
- •Тема: урок 13.
- •Мета заняття:
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Тема: Урок 14
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Людина, яка оглядає хворого – наш лікар.
- •Тема: Урок 15.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Тема: Урок 16.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Тема: Урок 17
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Тема: Урок 18.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Підсилююча конструкція : It is (was)…that (who)
- •Тема: Урок № 19.
- •9. Література.
- •Тема: Урок № 20.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •8.Література.
- •Тема: Урок № 21.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література.
- •Тема: Урок № 22.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література.
- •Тема: Урок № 23.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література.
- •Тема: Урок № 24.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література.
- •Тема: Урок 25.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •Тема: Урок 26.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •Тема: Урок 27.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 28.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 29.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 30.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 31.
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 32.
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 33.
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 34.
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 35.
- •5. Порядок проведення практичного заняття.
- •9. Література:
- •2. Мета заняття:
- •Порядок проведення практичного заняття.
- •7. Література:
- •Тема: Урок 37
- •Мета заняття:
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література :
- •9.2. Додаткова: словник.
- •Тема: Урок 41.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •Тема: Урок 43.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •Література:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
Тема: Урок 16.
Мета заняття: повторити зі студентами вживання і переклад слідуючих граматичних конструкцій: Present and Past Participles, Infinitive; повторити вивчені лексичні одиниці і закріпити їх вживання при читанні та перекладі наукових медичних текстів.
Виконайте впр. 1,2,3,4,5,6,7,8,9 (с.117 – 118) – підручник 10,11 (с.119). Приклади таблиці знаходяться в підручнику на с.329-330 § 25; с.331-332
§§ 26,27.
Питання, що підлягають вивченню:
повторення побудови, вживання і перекладу граматичних конструкцій Present Participle (с.331 §26), Past Participle (с.332 §27), Infinitive (с.329-330
§ 25) –підручник;
закріплення граматичного матеріалу (с.117(3) с.118 (4,5,6,8.9,10,11).
Порядок проведення практичного заняття:
організаційна структура;
перевірка первинного рівня знань;
інструктаж викладача;
самостійна робота студентів;
перевірка самостійної роботи;
пвдведення підсумків, оцінка діяльності студентів;
завдання для самостійної роботи.
Студент повинен опрацювати матеріал, закріпити його шляхом виконання вправ по підручнику
а) с.119 (12) с.120 (13 – 14)
б) с.329 – 330 § 25; с.331 – 332 §§ 26 – 27, с.120 (16), с.121 (17 – 18)
в) с.120 (15) 121 (19)
г) с.122 (21)
д) с.121 – 122 (20)
При вивченні теми студенти повині уміти розпізнавати і перекладати речення з Present and Past Participles, Infinitive; вживати і перекладати вже вивчені лексичні одиниці при читанні та перекладі наукових мед. текстів.
Перевірте, чи вірно ви зрозуміли граматичний матеріал:
Present Participle
to form – ing = forming – формуючий (-а,-і, -е)
ед. Examining the patient the doctor listened to hig heat.
Оглядаючи хворого, лікар прослухав йому серце.
Past Participle
to take – taken (3 форми дієслова) – розділений
ед. The delivered lecture was very interesting
Прочитана лекція була дуже цікава.
Infinitive
ед. To study well at the institute is our duty
Добре вчитися в інституті – наш обов’язок
I entered the Medical Institute to study and become a doctor – Я вступив до медичного інституту, щоб навчитися і стати лікарем.
Завдання для самоперевірки:
а) лексика: с.123 – 124 (1), с. 126 (8);
б) впр.2,3,4 (с.124),впр.5,6 (с.125),впр 7,8.( (с.126);
в) прочитати і перекласти текст с.126 – 128 (10) – підручник, словники.
Зав.кафедрою іноземних мов, латинської мови
та основ медичної термінології доц. Л.М.Кім
Методичні вказівки для студентів
стоматологічного факультету з підготовки і роботи
на практичному занятті з іноземної мови
Тема: Урок 17
Мета заняття: ознайомити студентів з граматичною конструкцією: Узгодження часів; Ввести студентам нові лексичні одиниці з нової теми і закріпити їх вживання, при читанні та перекладі наукових текстів зі стоматології.
Виконайте впр.2 – 9 (с.124 – 126) – підручник. Прочитайте і перекладіть текст на с.126 – 128 (10). Опитування лексики на с. 123 – 124 (1), 126 (8) проводиться згідно лексичних карток. Приклади та таблиці знаходяться в підручнику на с.337 § 33.
Питання, що підлягають вивченню:
ознайомити студентів з побудовою , вживанням і перекладом граматичної конструкції: Sequence of Tensеs (с.337 §33 – підручник);
введення і закріплення нових лексичних одиниць с.123 – 124 (1), 126 (8);
чиатання і переклад текстів зі стоматології с.126 – 128 (10).
