
- •Методичні вказівки для студентів і, іі курсів стоматологічного факультету з підготовки і роботи на практичному занятті з іноземної мови
- •Тема: Урок 2.
- •Зміст матеріалу, що пропонується для самостійного вивчення:
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література: 8.1. Основна: с.П. Бережкова, Підручник з англ. Мови для
- •Додаткова: словник.
- •1. Тема: Урок 5.
- •Зміст матеріалу, що пропонується для самостійного вивчення:
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література: 8.1. Основна: с.П. Бережкова, Підручник з англ. Мови для
- •Додаткова: словник.
- •1. Тема: Урок 6.
- •Зміст матеріалу, що пропонується для самостійного вивчення:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •Додаткова: словник.
- •1. Тема: Урок 7.
- •Зміст матеріалу, що пропонується для самостійного вивчення:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •Додаткова: словник.
- •1. Тема: Урок 8.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •1.Тема: Урок 9.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •1. Тема: Урок 10
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •Тема: урок 11.
- •9.Література.
- •Зав.Кафедрою іноземних мов, латинської мови
- •Тема: урок 12
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Студент повинен уміти розпізнавати та перекладати Past Participle, Present Participle. Правильно будувати речення, використовуючи матеріал при перекладі оригінальної медичної статті.
- •9.Література.
- •Тема: урок 13.
- •Мета заняття:
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Тема: Урок 14
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Людина, яка оглядає хворого – наш лікар.
- •Тема: Урок 15.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Тема: Урок 16.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Тема: Урок 17
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Тема: Урок 18.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Підсилююча конструкція : It is (was)…that (who)
- •Тема: Урок № 19.
- •9. Література.
- •Тема: Урок № 20.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •8.Література.
- •Тема: Урок № 21.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література.
- •Тема: Урок № 22.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література.
- •Тема: Урок № 23.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література.
- •Тема: Урок № 24.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література.
- •Тема: Урок 25.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •Тема: Урок 26.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •Тема: Урок 27.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 28.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 29.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 30.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 31.
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 32.
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 33.
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 34.
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 35.
- •5. Порядок проведення практичного заняття.
- •9. Література:
- •2. Мета заняття:
- •Порядок проведення практичного заняття.
- •7. Література:
- •Тема: Урок 37
- •Мета заняття:
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література :
- •9.2. Додаткова: словник.
- •Тема: Урок 41.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •Тема: Урок 43.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •Література:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
Порядок проведення практичного заняття:
виконати впр. 4,5,6 стор. 78-79; 12 стор. 81.
Зразок:
Впр. 4 стор. 78.
Я хочу знати правильну відповідь (синтаксична функція інфінітива – додаток)
Впр.6 стор. 79.
1. Ми дізналися, що череп містить мозок.
Впр. 12 стор. 81.
He said that he lived in Simferopol and studied at the Medical University.
вивчити новий лексичний матеріал (впр. 7-9 стор.79-80; 24 стор.84);
прочитати і перекласти текст “The Skeleton and the Bones” (впр.10 стор.80) та впр.23 на стор.83;
дати відповіді на питання (впр.11 стор.81, впр.22 стор.83).
Перелік конкретних знань і умінь, яких набуватиме студент в ході вивчення теми. Студент повинен уміти розпізнавати та перекладати речення із вищезгаданими граматичними конструкціями уроку 9. Правильно будувати речення, використовуючи пройдений граматичний і лексичний матеріал.
Тести самоконтролю знань і умінь, яких набуватиме студент під час вивчення теми.
виконати вправи 17-19 на стор. 82,83;
Зразок:
Впр. 17 стор. 82.
кістка – bone
з’єднання - junction
Впр. 18 стор. 82.
верхній – upper
нижній - lower
Впр. 19 стор. 82-83
1. М’язево –скелетна система складається із кісток, м’язів і суглобів. (is made – Present Indefinite Passive)
Завдання для самопідготовки з метою кращого засвоєння навчального матеріалу:
виконати впр. 20,21 стор. 83;
вивчити нову лексику ( впр. 7-9 стор. 79-80; 24 стор. 84).
Література:
Основна: підручник Бережкової С.П. “ Essential English for the Students of Dentistry”
Додаткова: словники.
Зав. кафедрою іноземних мов, латинської мови
та основ медичної термінології доц. Л.М. Кім
Методичні вказівки для студентів
стоматологічного факультету з підготовки і роботи
на практичному занятті з іноземної мови
Тема: урок 11.
Мета заняття: студенти повинні уміти розпізнавати та перекладати неозначено – особові речення при перекладі оригінальної медичної статті. Оволодіти новим лексичним матеріалом по темі “ The Digestive System”.
Завдання на формування та перевірку вихідного рівня знань і умінь:
виконати вправи 1 стор. 91 і 11 стор. 94.
Зразок:
Впр. 1 стор. 91
Co – ordinate: 1. Однаковий: координований; відповідний
2. Координувати, встановлювати правильне співвідношення.
Впр. 11 стор. 94.
The digestive system is formed by the alimentary canal and accessory organs.
Питання, що підлягають вивченню:
розібрати схему, за якою будуються і перекладаються неозначено – особові речення;
навчитися розпізнавати у тексті неозначено – особові речення;
оволодіти новим лексичним матеріалом по темі “ The Digestive System”.
Література, що рекомендована для заняття: підручник Бережкової С.П.
“ Essential English for the Students of Dentistry” § 31 стор. 336
Порядок проведення практичного заняття. виконати вправи 2 – 4 стор. 91
Зразок :
Впр. 4 стор. 91.
Відомо, що є 26 кісток у черепі.
Впр. 4 стор. 91
They say that he passed examinations successfuly.
ознайомитися з новою лексикою по темі “ The Digestive System” (вправи 5 – 7 стор. 92 – 93);
прочитати і перекласти текст “ The Digestive System” (впр. 8 стор. 93);
дати відповіді на подані запитання (впр. 9 стор. 94);
Зразок:
The mouth is the first division of the alementary tract.
Перелік конкретних знань і умінь, яких набуватиме студент в ході вивчення теми. Студент повинен уміти розпізнавати та перекладати неозначено – особові речення. Правильно будувати речення використовуючи пройдений граматичний та лексичний матеріал при перекладі оригінальної медичної статті.
Тести самоконтролю знань і умінь, яких набуватиме студент під час вивчення теми.
виконати вправи 10 стор. 94; 12, 13 стор. 95.
Зразок:
Впр. 10 стор. 94
Допоміжні органи – accessory organs;
Впр. 12 стор. 95.
Кажуть, що вага найбільшої слинної залози становить 28 грамів.
Впр. 13 стор. 95.
The function of the digestive system is to turn food into nutrient particles so that they can be assimilated by the cells of the body.
Завдання для самопідготовки з метою кращого засвоєння навчального матеріалу:
виконати впр. 14, 15, 17 стор. 95 – 96;
прочитати і перекласти текст “ From Mouth to Cells” ( впр. 16 стор. 96);
вивчити новий лексичний матеріал (впр. 5 – 7 стор. 92 – 93).