Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
metod_dent.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
456.19 Кб
Скачать

9. Література.

    1. Основна: підручник Бережкової С.П. “Essential English for the Students of Dentistry”

    2. Додаткова: англо-український, українсько-англійський словники.

Зав.кафедрою іноземних мов, латинської мови

та основ медичної термінології доц. Л.М.Кім

Методичні вказівки для студентів

стоматологічного факультету з підготовки і роботи

на практичному занятті з іноземної мови

  1. Тема: Урок № 22.

  2. Мета: - засвоєння правил перекладу і тренування уміння перекладу

складного підмета;

  • тренування навичок діалогічного мовлення.

  1. Завдання на формування та перевірку вихідного рівня знань та умінь:

  1. виконайте усно впр. 1-3 (с.151-2), 7, 8, 10 (с.154), 13 (с.155), 14, 15, 16 (с.156), 18 (с.157);

  2. усно впр. 6 – т.А і завдання до нього;

  3. прочитайте і усно перекладіть діалоги – впр. 19 (с.157);

  4. письмово впр. 9 (с.154), 12 (с.157).

  1. Питання, що підлягають вивченню:

Вправи ур.22 (с.151-158) підручника Бережкової С.П.

  1. Порядок проведення практичного заняття:

Перед виконанням вправ прочитайте § 40 (с.344-5)

  1. Перелік конкретних знань та умінь, яких набуватиме студент в ході вивчення теми:

Студент повинен уміти побачити у тексті складний підмет і правильно перекладати його, усно та письмово; засвоїти нову лексику по темі, уміти відповідати на питання по темі уроку.

  1. Тексти самоконтролю знань та умінь, яких набуватиме студент під час вивчення теми:

Еквіваленти відповідей:

  1. впр.3 (усно) 1. Вважається, що серце збільшено. Або: Серце, як

вважають збільшено.

  1. впр.9 (письмово) 1. We knew that you had been hospitalized.

3. впр.18 (усно) 2. (Operation … to save) – Вважали, що термінова операція врятує життя пацієнта. (Або: Термінова операція, як припускали, врятує життя хворому).

  1. Завдання для самопідготовки з метою кращого засвоєння навчального матеріалу:

  1. впр. 17 (с.156) – письмово.

  2. вивчити лексику впр.4,5 (с.152-3), 12(с.155);

  3. прочитати, усно перекласти т.В (впр.11, с.155)

  4. впр. 20(с.158)- усно відповісти на питання.

  1. Література.

    1. Основна: підручник Бережкової С.П. “Essential English for the Students of Dentistry”

    2. Додаткова: англо-український, українсько-англійський словники.

Зав.кафедрою іноземних мов, латинської мови

та основ медичної термінології доц. Л.М.Кім

Методичні вказівки для студентів

стоматологічного факультету з підготовки і роботи

на практичному занятті з іноземної мови

  1. Тема: Урок № 23.

  2. Мета:

  • тренування навичок усного та письмового перекладу складного підмета;

  • засвоєння правил вживання теперішнього часу замість майбутнього в підрядних реченнях;

  • тренування навичок усного зворотнього перекладу і діалогічного мовлення;

  • закріплення вживання дієслів у пасивному стані.

  1. Завдання на формування та перевірку вихідного рівня знань та умінь:

  1. усно виконати вправи 1, 2 (с.158-9) 5, 9 (с.161), 10. 11, 12, 13, 15 (с.162);

  2. письмово впр. 6, 7 (с.16), 14 (с.162);

  3. усно впр. 20 (с.164) – переклад діалогу;

  4. впр. (с.159-160) – читати і перекладати т.А усно.

  1. Питання, що підлягають вивченню:

Вправи ур.23 (с.158-162) підручника Бережкової С.П.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]